А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Плохо то, что Таканиси не был осведомлен об этом, когда весной отправлял своего человека в составе этой экспедиции на Онекотан. Но, вместо результатов, на которые он рассчитывал, оябун получил только головную боль. Их человек не сумел выполнить даже ту малую задачу, ради которой его отправили на Курилы. Зато он привел за собой в Японию Умелова. А за этим русским, точно, маячат российские спецслужбы, а не мифическое журнальное издание «Особо секретно».
Таканиси удобней разместился в кресле, продолжая обдумывать сложившуюся ситуацию.
В его голове возникали вопросы, на которые он не находил рационального ответа. Например, почему российские спецслужбы не проверили еще в восьмидесятых годах затопленную пещеру? Ведь для этого можно было организовать масштабные работы. Может быть, они знают, что там ничего нет? Или они уже давно все нашли и вывезли? А может, там вообще никогда и ничего не было?
Встреча с Умеловым его ещё больше озадачила.
Да и сам журналист для него тоже был белым пятном. Хотя он и сказал, что золото Ямаситы – это только его предположение и всего лишь рабочая журналистская версия, но нельзя скидывать со счетов, что ее так же расследуют и российские спецслужбы.
А может он действительно не журналист, а разведчик.
Ведь то, что рассказал вчера Риохиро, явно не укладывалось в образ простого журналиста. Так метнуть столовый нож, чтобы он пробил полотно двери прямо на уровне головы… Это больше похоже на спецназовца, чем на представителя интеллигенции. Ещё Риохиро сказал, что если бы у русского был боевой нож, и он кинул его, метясь не в голову, а в туловище, то шансов увернуться просто не было бы.
Таканиси с трудом мог себе представить, что обычный человек мог так умело обращаться с ножом. «Надо хорошенько подумать, о том, что делать дальше» – оябун нажал на кнопку громкой связи и вызвал своего помощника.
106
Встретившись в холле отеля с японским журналистом, Олег и Мария отправились вместе с ним делать приятные покупки. Татцуо предложил им сразу же проехать на центральную улицу Танукикодзи, где было самое большое скопление магазинов. Решили ехать общественным транспортом, на метро, поскольку станция метрополитена располагалась там же.
В этот вечерний час улица была ярко освещена и полна праздношатающегося народа. В маленьких бутиках, куда они заходили, Татцуо предлагал на выбор множество сувениров и безделиц, которые в обычной жизни были абсолютно бесполезными. Но как память о пребывании в столице Хоккайдо, они вполне подходили.
Олег выбрал для своих родителей кухонный набор, включающий расписную деревянную разделочную доску и универсальную заточку для ножей, выполненную в виде головы мифического дракона. А для своих друзей: Игоря и Натальи, он купил чайный набор с глиняным крохотным чайничком и такими же белыми фарфоровыми пиалами. После утреннего чаепития с господином Таканиси, Олег решил приобрести набор похожий на тот, из которого он пил превосходный тайваньский чай в гостях у якудза.
А Мария в основном выбирала маленькие вещицы. Брелоки с японскими иероглифами, означающими пожелания счастья и здоровья, или красивые открытки с видами Саппоро и Хоккайдо. Для своей тети она выбрала пудреницу в виде позолоченной восточной жабы, держащей что-то во рту.
Так они и ходили от магазина к магазину, тратя оставшиеся иены.
Умелов даже хотел купить костюм древнего самурая с бутафорским мечом (катаной), но Мэри отговорила его, полагая, что данная вещь могла подойти только для съемок исторического фильма или какого-нибудь маскарада. Но, поскольку в их планы не входило ни то, ни другое, она решила, что для её будущего мужа этот наряд будет излишним.
Закончив с покупками, они зашли в небольшое, но уютное кафе с европейским обслуживанием и, присев за столик, стали обсуждать сделанные приобретения. Татцуо живо поддерживал разговор, искренне радуясь хорошему настроению его спутников.
– Чуть не забыл. Мэри, скажи Татцуо, что вчера я случайно испортил дверь в туалете отеля, где мы останавливались на ночь. Пусть он свяжется с управляющим и спросит его о стоимости этой испорченной двери. Иначе, мне будет крайне неудобно, если счет пришлют самому Татцуо. Ведь он оплачивал наше проживание там.
Мэри удивленно выслушала просьбу Олега, но не стала переспрашивать, как он умудрился испортить дверь. Она перевела все Татцуо.
Тот, услышав просьбу, рассмеялся.
– Мисс Корн, скажите господину Умелову, что я уже урегулировал этот вопрос еще утром до отъезда. Пусть господин Умелов не волнуется. Я думаю, что если бы я был у вас в гостях в России, то вы поступили бы так же, – Татцуо ответил Марии именно этой фразой, надеясь в душе, что эта уловка про Россию может сработать.
Олег выслушал перевод ответа японца и, с благодарностью посмотрев на него, похлопал его по руке.
– Спасибо, господин Нагаи. Мне было приятно с вами общаться и проводить время в вашей компании. Я тронут тем, что вы нашли возможность изменить рабочий график и несколько дней уделили моему расследованию. Теперь я ваш должник. Если вы захотите посетить Россию, то я готов показать её именно с той стороны, которая будет интересна вам как журналисту.
Татцуо сделал растроганное лицо, услышав ответ Умелова в переводе Марии.
– Благодарю вас, господин Умелов за приглашение. Я с удовольствием воспользуюсь им. Надеюсь, что мой визит не будет вам в тягость. Я давно хотел побывать в России, чтобы увидеть её изнутри. Поэтому, я буду ждать вашего приглашения. Мои координаты у вас есть.
Умелов переглянулся с Марией.
– А чего нам тянуть? Я приглашаю вас прямо сейчас. Завтра утром мы улетаем и пробудем в России недели две или три. Так что, как только вы решите вопрос со своим начальством и визой, то милости просим. Я сам вас встречу в аэропорту и покажу вам сначала столицу, потом нашу редакцию. А если останется время, куда-нибудь на периферию вырвемся.
Японец даже опешил, услышав такой ответ.
Он долго кланялся в знак признательности, иногда повторяя одно и то же слово «спасибо».
107
Таканиси, пригласив в свой кабинет помощника, давал лаконичные указания, которые тот должен был незамедлительно выполнить.
– У нас есть контакты в Москве помимо приморских каналов Хрома?
– Да, господин Таканиси. Мы можем воспользоваться нашими связями с оябуном Углом, – Ацухито имел в виду приморского вора в законе, который год назад перебрался в столицу.
Таканиси знал, о ком идет речь. Он несколько раз встречался с этим самым Углом здесь, на Хоккайдо, два года назад, когда они только-только начинали отрабатывать схемы с владивостокскими партнерами по поставкам в Россию угнанных автомобилей.
– Тебе предстоит вылететь в Москву. Нужно будет найти этого оябуна и попросить его об услуге. Я должен знать о русском журналисте абсолютно всё: где он живет, где работает, с кем дружит или с кем враждует? Если Угол поинтересуется, зачем нам это нужно, то расскажешь ему историю о письме вулканолога. Скажешь, что этот «писатель» крепко взял меня за жабры. Понял?
– Да, господин Таканиси, – Ацухито кивнул головой.
– Если он будет спрашивать о своем интересе, то скажешь ему, что он может приехать в Саппоро и обсудить формы ответных услуг прямо со мной. Кстати, заодно мы можем решить проблему и с Хромом. После того, что произошло, он мне стал больше не интересен.
– Хорошо, господин Таканиси. Что-нибудь еще? – вежливо поинтересовался Ацухито.
– Да. Ещё нужны надежные люди на Филиппинах. У меня есть предчувствие, что этот русский журналист там скоро появится. Если я буду на тот момент уверен, что письмо уже не сможет мне навредить, то мне понадобятся решительные исполнители, которые смогут завершить то, что не смог сделать Риохиро.
– Я понял вас, господин. Позвольте мне внести предложение?
– Я слушаю, – Таканиси великодушным тоном разрешил дать совет.
– Риохиро год назад летал на Филиппины, когда мы отлаживали новые каналы поставки оружия в Японию. Я думаю, что у него есть представления о том, какие люди нам могут понадобиться, поэтому, смею вам предложить, уже сейчас отправить в Манилу нашего кобуна, чтобы он заранее смог их найти.
Таканиси одобряюще посмотрел на помощника.
– Ты стал рассудительным и умным человеком, Ацухито. Я принимаю твое предложение. Тебе необходимо сегодня же встретиться с Риохиро и передать ему мое пожелание. Я хочу, чтобы он немедленно вылетел в Манилу.
– Слушаюсь, господин Таканиси, – помощник сказал это очень довольным тоном.
– Все. Ты свободен.
Ацухито не стал задерживать шефа. Быстро поклонившись, он вышел из кабинета.
108
Татцуо, распрощавшись с Олегом и Марией у входа в «Саппоро Град отель», отправился к ближайшей станции метро. Он не хотел брать такси, решив прогуляться в одиночестве и обдумать свалившиеся на него за последние сутки проблемы.
Он и в мыслях своих никогда не мог представить, что его завербует Информационно-исследовательское бюро – одна из самых эффективных и закрытых спецслужб мира.
Но теперь, как говорится «отмотать пленку назад» уже было нельзя. Он, сделав шаг вперед, вынужден будет пройти всю эту дорогу до конца.
Если разобраться, кто ему этот Умелов? Коллега из России и не более. Ну, может ещё хороший человек. А кто такой господин Фудзита? Он контрразведчик, стоящий на страже интересов Японии, то есть его Родины. Так на чьей стороне должен быть порядочный гражданин? Конечно на стороне своей страны, то есть на стороне господина Фудзиты.
Закончив душевные метания, Татцуо облегченно вздохнул.
Достав сотовый телефон, он набрал номер, записанный на шпаргалке.
– Алло. Это Татцуо Нагаи.
– Я слушаю вас, – ответил Фудзита.
– Я могу все открыто говорить по этому телефону?
– Да, если у вас есть серьезная и срочная информация.
– Человек, который вас интересует, пригласил меня в Москву, – журналист пытался правильно подобрать слова, соблюдая конспирацию.
– Прекрасно. Я вас недооценил, господин Нагаи, – эта фраза выглядела как неприкрытая лесть или, лучше сказать, похвала.
– Спасибо. Что я должен буду делать в Москве?
– Я вам потом все объясню. Скажите лучше, когда вы собираетесь туда отправиться? – контрразведчик старался не упустить самое важное.
– Он сказал, что будет в России недели три или даже целый месяц. А потом они вместе с невестой вылетают в США. Мы договорились с ним, что как только я смогу решить вопросы со своим начальством и визой, то сразу же вылечу в Москву, – журналист старался выглядеть спокойным.
– Не фантазируйте, господин Нагаи. Все эти вопросы будем решать мы. Будьте готовы к тому, что вы отправитесь в Россию в ближайшие дни. Нужно развить и закрепить этот успех, – Фудзита был категоричен.
– А как же работа? – несмело начал Татцуо.
– Теперь это задание будет для вас основной работой. Сейчас вы стоите на страже интересов Японии. И думайте, пожалуйста, только об этом. Это вам поможет, – с некоторым пафосом ответил Фудзита.
– Я все понял. Что мне сейчас делать? – вопрос журналиста выглядел немного наивным.
– Ничего. Просто ложитесь спать пораньше, и постарайтесь хорошо отдохнуть. Я завтра свяжусь с вами и сообщу о дальнейших шагах.
– До свидания, господин Фудзита.
– До свидания. Только, пожалуйста, на будущее – не называйте моего имени по телефону. Ведь рядом с вами могут оказаться люди, которые подслушают вас.
– Я всё понял. Извините.
– Всего доброго.
Татцуо выключил телефон и, подняв воротник, зашагал в сторону станции метрополитена.
109
– Хороший парень Татцуо. Правда? – Олег виновато посмотрел на Мэри.
– Ты мне язык не заговаривай. Почему ты со мной не посоветовался? Ты что, всегда всё будешь решать без меня? – Марии явно не понравилась инициатива Умелова, когда тот, неожиданно для неё, пригласил японца в Москву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34