А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Хорошо. Мы решим вам эту проблему, только дайте нам информацию на этого человека, – Хром постарался справиться со своим раздражением.
Шутка ли. Тут даже и «мокрухи» никакой не надо.
Переводчик взял лежащую рядом с ним на татами бумажную папку, и передал ее гостю.
– Здесь есть все.
Хром, забирая документы, увидел, как Лысый дернулся к папке, чтобы скорее посмотреть ее содержимое, но не успел, потому, что авторитет демонстративно положил бумаги рядом с собой и не двусмысленно посмотрел на нетерпеливого «братана». Лысый, встретившись взглядом с банкующим, успокоился и, переключившись на стол, подлил себе чайку.
Хром тоже налил ещё чашку и, улыбнувшись оябуну, ответил:
– Скажите господину Такиниси, что мы сегодня же решим эту проблему. А теперь давайте поговорим о поставках круглого леса.
Японец молча кивнул головой.
Часть третья

17
Кацудзо Ниши – старший офицер уголовного департамента Главного полицейского Управления префектуры Хоккайдо, готовил отчет об утренней встрече со странной парочкой из «Саппоро Гранд отеля».
Что могло быть общего у этой симпатичной молодой американки с этим русским, он не понимал. Возможно – это работа, а может быть и личные чувства? Тем не менее, профессиональный долг обязывал офицера досконально разобраться в их отношениях и в том, что их связывало с убитым Кудо Осимой.
Ночью, когда поступила информация об убийстве ученого, полицейские запросили данные у местного телефонного оператора обо всех звонках за последние сутки: домой и на работу убитого. Выяснив, что один из телефонных звонков был из номера «Саппоро Гранд отеля», полицейские быстро узнали, что в нем проживают два человека. Это гражданин России, некто Олег Умелов и гражданка Соединенных Штатов Америки Мария Корн.
Поскольку они въехали на территорию Японии недавно, то, скорее всего, их все ещё вело Иммиграционное Управление. Связавшись с коллегами, Кацудзо Ниши получил дополнительную информацию. А именно: на листке блокнота, который из их номера негласно изъяла горничная отеля, завербованная Иммиграционным Управлением, были видны отпечатки записей. После их расшифровки сотрудники Управления сделали вывод, что это был номер телефона и имя убитого, написанные на русском языке.
Вот поэтому сегодня утром Кацудзо Ниши и решил посетить этих двоих, чтобы попытаться «прощупать» их. Хотя они могли быть, и не замешаны в преступлении. Но проверить было необходимо, причем действуя осторожно. Всё-таки иностранцы. Выводя в разлинованном формуляре иероглифы, Кацудзо продолжал размышлять над этой головоломкой.
Несомненно, это убийство связано как-то с одним из кланов якудза. Во-первых, отрезанный мизинец прямо указывал на это, а во-вторых, убийство было исполнено так, что просто не оставалось сомнений, кто это мог сделать. Вот только, что могло связывать ученого, причем, как сказали его коллеги, достаточно успешного, с преступным синдикатом? И какой из преступных кланов стоит за этим? Конечно, самым влиятельным на Хоккайдо был «Ямагути гуми», но были так же банды, входящие в кланы «Сумиёси-рэнго» и «Инагава-кай». Хотя этот вопрос вторичен.
Сейчас надо понять, была ли связь между звонком, а затем вечерней встречей этой иностранной парочки с ученым и его ночным убийством.
Отрезанный мизинец тоже многое мог пояснить.
Допустим, что русский и американка появились здесь не случайно. Допустим так же, что Кудо Осима был связан с одним из кланов якудза, например, оказывал им услуги по доставке за границу каких-нибудь посылок, например тех же наркотиков. Тогда можно выстроить логическую цепочку.
Возможно, этому русскому журналисту стали известны какие-нибудь факты незаконной деятельности Кудо Осимы. Возможно даже, что они пересекались друг с другом где-нибудь за границей. Тогда могло произойти следующее.
Русский и американка приехали в Японию, чтобы специально встретиться с вулканологом. На встрече они могли ему сказать, что знают о его связях с якудза и услугах, которые Осима оказывал преступному клану.
После встречи, Кудо Осима поспешил увидеться с теми, кто стоял за ним, например, с кланом «Ямагути гуми», и рассказать им об этом. На этой встрече он, чувствуя свою вину в утечке информации, произвел ритуал покаяния – отрезал свой мизинец и, завернув его в белый платок, передал главе клана. Но тот решил, что Кудо Осима стал опасен для всей организации, и его после этой встречи убрали, зарезав на пороге собственного дома…
«Это, конечно, только версия. Но выглядит полнее правдоподобно», – подумал офицер и поставил свою подпись под формуляром, который он должен был передать руководству.
18
Умелов достал из своей сумки органайзер и, переместившись к столу, открыл его. Перелистав несколько страниц, он остановился на букве «Т». На листе в самом низу было написано имя «Татцуо Нагаи », а рядом в кавычках еще два слова «Асахи симбун». Чуть ниже был номер телефона.
– Подойди, пожалуйста, – Олег повернулся к Мэри, сидящей на кровати. – Мне нужно сделать звонок.
Мария, вспорхнув, устремилась к Умелову.
– Мэри, вот телефон. Позвони, пожалуйста, и попроси, что бы тебя соединили с господином Нагаи. Это журналист из местного отделения газеты «Асахи». Я с ним общался неделю назад по телефону. Скажи ему, что журналист российского еженедельника «Особо Секретно» Олег Умелов уже находится в Саппоро и просит встречи с ним.
Мария подсела рядом и, сняв трубку, набрала номер.
«Как хорошо, что она со мной сейчас», – подумал Олег, глядя, как она быстро решает все вопросы на английском языке.
– Господин Нагаи говорит что, он рад увидеть тебя. Он обязательно перезвонит и сообщит, когда сможет с тобой встретиться, – Мэри, плотно прижав трубку рукой, передала ответ японца.
Олег знал, об этой черте японцев. Они никогда ни говорили слово «нет», подразумевающее отказ. Вероятно, японский журналист в такой завуалированной форме дал понять Умелову, что у него сейчас нет времени на встречу с русским коллегой.
– Скажи ему, что у меня есть важная информация по сегодняшнему убийству Кудо Осимы.
Выслушав ответ Нагаи, Мэри радостно сообщила:
– Он готов приехать немедленно. Спрашивает куда?
Умелов, немного подумав, ответил:
– Скажи ему, пусть приезжает к нам в отель. Мы переговорим внизу в ресторане.
Олег назначил встречу именно в отеле неслучайно. После утреннего визита офицера из Главного полицейского Управления и вчерашней пропажи блокнота из номера, Умелов понял, что среди персонала гостиницы есть агенты японских спецслужб. Значит, пусть эти спецслужбы знают, что в это дело подключается ещё и независимая пресса. Правда, Олег не знал, насколько независимой она могла быть в Японии.
Мария прервала его мысли:
– Он сказал, что скоро будет.
– Отлично. Позвони вниз и закажи столик, желательно где-нибудь в уединенном месте.
Олег встал и, широко шагая по комнате, потер свои ладони.
– Пора пускать в ход тяжелую артиллерию.
Мария удивленно смотрела на жениха, не понимая, зачем ему понадобился этот род войск.
19
Татцуо Нагаи оказался с виду молодым среднестатистическим японцем. Встретив его на улице, вряд ли можно было сказать, что он успешный журналист, снискавший себе славу в громких расследованиях.
«А может и должен быть таким вот представитель нашей славной профессии. Абсолютно не выделяющимся – „человек из народа“», – Умелов сделал это умозаключение, приняв из рук коллеги его визитку.
Мария тоже получила его визитку и, следуя заранее оговоренной тактике, объяснила господину Нагаи, что Умелов будет общаться с ним через нее, посредством английского языка.
– Он спрашивает, что нам известно о ночном убийстве ученого?
– Ты расскажи ему о том, что сама знаешь. Об экспедиции, о том, что мы вчера встречались с вулканологом в кафе «Каку-таку». Да, и не забудь ещё ему сказать, что вчера у Осимы были целы оба мизинца, – Олег ещё раз посмотрел на визитку и сразу же убрал её во внутренний карман куртки.
Мэри долго рассказывала Татцуо Нагаи все, что ей было известно об учёном. Лицо японца в разные моменты её повествования выражало, то удивление, то интерес, то просто любопытство.
После прослушанного монолога, японец сразу же стал задавать наводящие вопросы.
– Он спрашивает. Есть ли у нас версия или просто подозрения, кто мог убить Кудо Осиму?
– Скажи ему, мы думаем, что это якудза. Хотя, не исключено, что отрезанный палец – это всего лишь имитация. И, возможно, кто-то хочет пустить расследование по ложному следу, обвинив в этом Якудзу, – Умелов специально дал такой ответ, рассчитывая окончательно развеять свои сомнения.
Нагаи, выслушав перевод, что-то долго и увлеченно рассказывал Мэри. Несколько раз она переспрашивала его, пытаясь понять смысл сказанного.
– Он говорит, что это исключено. В Японии существуют устоявшиеся «гири». Это…
– Не надо, не объясняй. Я знаю, что это означает, – Олег перебил Марию.
– Так вот. Он говорит, что это исключено. Никто не будет в Японии кидать тень на якудза, если те не при чём. Если бы это произошло, то члены клана обязательно нашли бы и наказали такого человека. То, что у Кудо Осимы был отрезан мизинец, доказывает, что он чувствовал свою вину перед кланом и хотел ее искупить. Он сказал ещё, что мы могли быть причастны к его смерти.
Умелов даже не повел бровью, услышав такой ответ японца. Он сам был журналистом и понимал, что иногда собеседника необходимо провоцировать, чтобы получить от него нужную информацию.
– Спроси его, почему он так считает? – Олег, видя растерянность Марии, взял ее за руку.
Японец еле заметно улыбнулся. Он, спокойно выслушав Мэри, с достоинством ответил.
Мэри негромко перевела:
– Он говорит, что не верит в случайности.
– Что он имеет в виду? – Олег вопросительно посмотрел на журналиста.
Татцуо Нагаи что-то долго объяснял Марии, постоянно кивая в такт своим словам.
– Он сказал, когда ему на прошлой неделе позвонили из России, из вашей редакции, то они сослались на то, что ты имеешь задание провести в Японии журналистское расследование, и попросили оказать тебе помощь. Он говорит, что очень странно, что Осима погиб сразу после встречи с нами… И ещё он сказал, что если мы хотим рассчитывать на его помощь, то должны доверять ему и рассказать обо всем, что знаем, – закончив перевод, Мэри вопросительно посмотрела на Олега.
Умелов, взвесив в уме все «за» и «против», решил рассказать коллеге всю предысторию, хотя нет, конечно, не всю. А только те эпизоды, где не было упоминания о золоте. Ведь об этой находке на острове он не сказал даже Марии.
20
Всю обратную дорогу Лысый пытался раскрутить Хрома немедленно посмотреть, что за документы лежали в бумажной папке, которую они получили от Таканиси-сана. Но Хром был непререкаем.
Даже, поднявшись на этаж, он не пригласил Лысого и Прыща в свой номер.
Закрывшись на специальную задвижку, Хром прошел за большой стол и, включив лампу, распечатал пакет.
Предчувствия, зародившиеся в нём в тот самый момент, когда переводчик отдал ему пакет с информацией о человеке, которого они должны были «прессануть», его не обманули.
Прочитав фамилию и имя соотечественника, а так же наименование и адрес отеля, где тот остановился, Хром вынул фото, лежавшее в пакете. Он сразу узнал его. С фотографии, которая была сделана, видимо, совсем недавно, на него смотрел его бывший сослуживец, человек, ставший ему почти братом, сержант Умелов. Он стоял в окружении нескольких человек, скорее всего на палубе какого-то судна. Внимательно всмотревшись в лица остальных, Хром вдруг понял, что его привлекло вчера на улице Танукикодзи, когда он с «братанами» прогуливался по Саппоро. Парочка влюблённых, на которую он обратил внимание, были Умелов и симпатичная незнакомка, стоящая рядом с ним на фото.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34