А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Барабанные перепонки едва не лопнули от упругого натиска воздушной струи. Он попытался было подняться, но налетевший сзади водный поток подхватил его, бешено завертел, словно щепку, и стремительно понес вперед. Его било о гранитные своды тоннеля, бросало от стены к стене, крутило в адской круговерти.
Тонны воды рвались в легкие, руки беспомощно скользили по стенам, но он продолжал бороться, ибо на карту была поставлена его жизнь.
Бороться из последних сил.
Поток вынес его на поверхность. Ему показалось, что он падает в бездонную пропасть. Колючий кустарник, буйно разросшийся на дне оврага, заметно смягчил падение. Ветки больно хлестнули по лицу, голова загудела от сильного удара о землю. Он попытался встать, но поток вновь сбил его с ног. Он барахтался в бешеном водовороте, судорожно ловя ртом воздух, а сверху низвергались все новые и новые тонны воды. На какой-то миг перед ним мелькнуло искаженное гримасой отчаяния лицо Флойда - и тут же исчезло.
Чьи-то сильные руки подхватили его и потащили вверх. Уже теряя сознание, он вдруг понял, что может вздохнуть. Вода отступила, он был спасен. Джералд с благодарностью поднял глаза на своего спасителя и... неожиданно улыбнулся.
Это была Флориана... славная девчонка...
Кто-то звал его по имени. Он окончательно пришел в себя и открыл глаза.
Флойд отчаянно тряс его за плечи.
- Джерри, дружище, ну хватит притворяться, - бормотал ирландец. Очнулся! - воскликнул он, заметив устремленный на него взгляд друга, и вдруг всхлипнул. - Жив, старый черт...
- А я и не собирался помирать, Флойд, - прошептал Джералд, с трудом поворачивая голову. Крис Стюарт сидел рядом и с тревогой наблюдал за ним.
- Как же, рассказывай сказки! Еще как собирался, - проворчал Флойд. - Если бы не наша красавица, ты бы до сих пор плавал в той луже кверху брюхом.
Джералд отыскал взглядом девушку и улыбнулся.
- Спасибо, Флориана.
Дочь Старого Хлоппа молча кивнула, принимая благодарность Джералда как должное.
Джералд напряг память, силясь что-то вспомнить.
- Погоди, Флойд, - пробормотал он, - ты ведь, кажется, тоже... я видел тебя, там, в воде...
Флойд широко улыбнулся.
- Крис выволок меня, словно дохлую крысу. Я вечный твой должник, капитан.
- Ловлю тебя на слове, Флойд, - Стюарт прищурился и подмигнул Джералду.
Джералд уперся рукой в влажную землю и сел.
- Где мы, черт возьми?
Ливень к тому времени прекратился, ветер немного утих. Гроза уходила на запад, но небо порой еще озарялось вспышками молний. Они сидели на краю обрыва, продрогшие и промокшие до нитки. Овраг до половины был затоплен, в мутной воде плавали трупы нетопырей, вывороченный с корнем кустарник и стволы деревьев, смытые потоком. Вода больше не прибывала: уровень ее в овраге достиг уровня в реке - наступило равновесие. В отвесной стене оврага, недалеко от того места, где расположились четверо беглецов, черным пятном зиял подземный ход.
В полумиле от них катила свои воды река, унося вниз по течению мертвые тела людей и обломки галер. На противоположном берегу, венчая высокий холм, пылал особняк Халаши. Чуть поодаль дымились бараки холопов - все, что осталось от некогда процветающей колонии.
Десятки трупов устилали землю Порта Халаши, порывы ветра доносили порой стоны умирающих воинов и предсмертный вой раненых скальтов.
Тяжелый дым низко стлался над обгоревшей землей, сырой запах гари и горелой плоти вызывал тошноту и головокружение.
Джералд смотрел на открывшуюся перед ним панораму побоища, разинув от удивления рот.
- Что здесь произошло? - прошептал он.
- Порт Халаши подвергся нападению соседних лордов, - ответил Стюарт. - Пока ты был в беспамятстве, Флориана нам все рассказала.
Похоже, в живых там никого не осталось.
- Вот дьявол, - выругался Джералд. - Мы вовремя унесли оттуда ноги. - Он с трудом поднялся. - Что теперь, Крис?
- Нужно уходить отсюда. Флориана обещала проводить нас к кораблю.
- А Марк?
Стюарт помрачнел. Вопрос застал его врасплох, хотя мысли о Коротышке Марке ни на минуту не покидали его.
- Мы не знаем, где его искать, - тихо отозвался он. - Вот если только Флориана... - Стюарт с надеждой взглянул на девушку.
Лицо девушки внезапно преобразилось. От ее невозмутимости и спокойствия не осталось и следа, глаза заблестели, на смуглых щеках вспыхнул румянец.
"Ого! Марк всерьез ранил сердце этой дикарки", - про себя заметил Джералд.
- Марк сильный человек, - уверенно сказала она. - Он сумеет постоять за себя. Я помогла ему.
- Помогла? - в один голос воскликнули Охотники. - Ты помогла нашему Марку?
- Я успела передать ему пистолет. Ваш пистолет. Тот самый, что утаил Симсон. - Она презрительно скривила губы. - Симсон труслив, как и вся свора Халаши.
- Само небо послало нам тебя, Флориана! - воскликнул Флойд. Клянусь Богом, теперь-то Марк спасен!
- Не спеши, чужеземец, - остановила его девушка движением руки. Ваш друг смелый человек, но до сих пор никто еще не уходил от глорков. Ночь Однолуния не возвращает своих жертв.
- Умоляю, Флориана, расскажи нам все.
Девушка искоса взглянула на Флойда.
- У вас нет оружия, вам не одолеть глорков. Если Марк спасется, то лишь благодаря самому себе. Я расскажу вам все, чужеземцы. - Где-то в глубине ее глаз промелькнул страх. - Когда люди пришли на Альпу Карантэн, глорки уже жили здесь. Они были здесь всегда. Никто не знает, где они прячутся, говорят, они скрываются под землей. Только раз в году, в Ночь Однолуния, глорки приходят к людям и требуют жертвы. Вчерашняя ночь была Ночью Однолуния.
- Марк принесен в жертву этим тварям! - ахнул Флойд.
- Марк принесен в жертву глоркам, - повторила Флориана. Елпидифор Халаши откупился от них, и теперь глорки не появятся здесь до следующего года. Они никогда не нападают на людей, пока люди верны закону леса.
- Ты видела их?
Она кивнула.
- Лишь издали. Их можно видеть только раз в году, в Ночь Однолуния.
Их много, очень много, может быть сотни, тысячи. Но никто никогда не встречал их в иное время. Глорки свято блюдут закон. Они умеют скрываться, но я дважды находила их следы.
- А, значит их все-таки можно выследить? - воскликнул Флойд.
- Глорков нельзя выследить. Они умеют скрываться, - повторила девушка.
- Зачем им человеческие жертвы? Они их что... едят? - Джералд с трудом выдавил последнее слово.
- Не знаю. Говорят, они приносят их Зеленой Макло.
- Зеленой Макло? Это еще что такое?
- Никто не видел ее. Никто не знает, где она скрывается. Никто, кроме меня. Я знаю, где ее логово.
- Ты была там? - подался вперед Стюарт.
- Нет. Я не решилась приблизиться к этому месту. Оттуда исходит ужас и ненависть.
- Откуда тебе известно о Зеленой Макло?
- Мне говорил о ней отец, а ему - его отец.
- Ты хорошо знаешь лес?
- Я выросла в нем, - с гордостью ответила девушка.
- Ты можешь провести нас к логову этой зеленой твари?
- Вы не пойдете туда.
- Мы пойдем туда, - решительно возразил Стюарт, - хочешь ты того или нет.
- Нет. Вы погибнете.
- А Марк?
- У Марка пистолет. А у вас нет даже ножа.
- Она права, мы безоружны, - покачал головой Джералд.
- Плевать! - вскочил Флойд. - Мы должны найти Марка. Если он жив...
- Он жив, - сказала девушка с внезапной уверенностью.
- Откуда ты знаешь? - удивился Флойд.
- Знаю. Он сам найдет вас.
- Нет, Флориана, - мягко сказал Стюарт, - мы будем искать нашего товарища. Ты проведешь нас?
Девушка долго смотрела в глаза капитану, потом перевела взгляд на Флойда и Джералда. В ее мире не было таких людей. Их решимость убедила ее.
- Да, я проведу вас. Я пойду туда, куда вы скажете, чужеземцы. Голос ее внезапно дрогнул. - Я осталась совсем одна.
Стюарт порывисто поднялся.
- Ты храбрая девушка, Флориана. Клянусь, мы не оставим тебя.
- А корабль? - спросил Джералд.
- Корабль подождет, - ответил Стюарт. - Сначала найдем Марка.
- Мы встретим корабль по пути к логову Зеленой Макло, - сказала девушка.
- Тем лучше. - Стюартом овладела жажда действия. - Мы сможем попутно осмотреть его. Не будем терять времени, друзья.
Трое Охотников, предводительствуемые Флорианой, пустились в путь.
- Вообще-то я не прочь подкрепиться, - пробормотал Джералд.
Флойд обжег его свирепым взглядом.
- Мог бы и промолчать, обжора.
Стиснув зубы, Халаши смотрел на всплывший труп своего сына. Тело Рута было изуродовано до неузнаваемости, лицо превратилось в кровавую маску.
Старик перевел взгляд на дальний берег реки. Там, утопая в надвигающихся сумерках, удалялись четыре человеческие фигуры. Халаши узнал их. Дочь Старого Хлоппа и три холопа-чужеземца.
- Они ответят мне за смерть моего мальчика, - прошептал он, до боли сжимая ствол автомата. - Догнать мерзавцев! - рявкнул он, оборачиваясь к сыновьям.
Спустив на воду чудом уцелевшую лодку, четверка Халаши пустилась в погоню.
Наступила беззвездная ночь. Флориана уверенно вела их по темному сырому лесу. Охотники с тревогой наблюдали за девушкой.
- Мы не собьемся с пути, Флориана? - в третий раз спросил Флойд, и в третий раз не получил ответа.
Джералд толкнул его в бок.
- Прикуси язык, старик, - шепнул он. - Эта девочка знает здесь каждую тропку.
Вверху, в высоких кронах, кто-то зашевелился. Девушка подняла голову и тихонько свистнула. В ответ ей раздалось приглушенное повизгивание.
- Кто там? - спросил Флойд, задирая голову и всматриваясь в темноту. - Ни черта не видно.
- Мои друзья, - коротко ответила Флориана.
Охотники недоуменно переглянулись, но расспрашивать девушку не рискнули. Они всецело положились на свою проводницу и ее знание здешнего мира. Ей видней, с кем водить дружбу, лишь бы эти таинственные "друзья" вели себя по-дружески. В последнее время им как-то не везло на друзей, все больше попадались враги: люди желали их смерти, животные жаждали плоти и крови. Да еще этот проклятый Мрак, дамокловым мечом нависший над Вселенной. Флориана была единственным исключением.
Они шли уже более трех часов. Внезапно Флориана вскрикнула и остановилась.
Странные люди выросли словно из-под земли. Их было около дюжины, их свирепые бородатые лица кривились в злорадных ухмылках. Тощие тела разбойников - а это были именно разбойники, наводившие ужас на колонистов - покрыты были лохмотьями. Все были вооружены копьями и топорами, а у одного из них, по-видимому, их вожака, на груди висело старое охотничье ружье.
- Ба, какая встреча! - осклабился оборванец с ружьем. - Да это никак дочь того старого осла, которого недавно прихлопнул бешеный сынок Халаши! Вот так удача. Добыча сама приплыла к нам в руки.
- Прочь с дороги, Висельник! - потребовала Флориана. - Дай нам пройти.
- Девчонка показывает зубки. Ай-яй-яй, как нехорошо. А это кто еще там? - Он приблизил к Флойду волосатую рожу. - Он рыжий, братцы!
Вот потеха.
Он грубо схватил девушку за руку. Стюарт шагнул вперед.
- Оставь девушку, мерзавец, - с угрозой произнес он.
- А ведь напугал, а? - Висельник затрясся в хохоте. - Эй, ребята, потолкуйте с этими уродами, а я пока займусь девчонкой. Готов поклясться, пташка быстро присмиреет в объятиях старого Висельника!
Разбойники загалдели и грозно двинулись на Охотников. Резким движением Флориана вырвалась из рук вожака и пронзительно свистнула.
Шумно захлопали крылья, стремительные черные тени ринулись вниз и обрушились на разбойников.
Охотники невольно отпрянули назад, не понимая, что происходит. Два десятка крылатых добби с рычанием терзали лесных оборванцев. Цепкие лапы рвали живую плоть, острые зубы вгрызались в бородатые лица.
Объятые ужасом, разбойники вопили и катались по земле, стараясь оторвать от себя свирепых тварей. Некоторым из них удалось вырваться и скрыться среди деревьев, но вездесущие добби настигали их повсюду.
Побоище закончилось. Несколько трупов лежали на земле, остальные разбойники разбежались. Одержав победу, добби приступили к кровавому пиршеству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65