А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Наемник сурово улыбнулся и ничего не ответил.
Но тут вдруг сумасшедший схватил со стены копье, метнул его в Соджана, и оно воткнулось в левую руку воина, заставив его охнуть от боли. В глазах наемника вспыхнула ярость, и стражник прочел в них свою судьбу.
— За это ты умрешь, — процедил Соджан. Стальной вихрь закружил безумца и сбил его с ног. Обагренное кровью лезвие клинка, на мгновение блеснув перед выпученными глазами стражника, на дюйм вошло в его горло, перерезав нить гадкой и бессмысленной жизни.
Соджан вернулся в главный зал замка, где воины Норджа заканчивали расправу. Вскоре все стихло.
— Ну, вот! — с радостным смехом воскликнул наемник. — А теперь мне пора в дорогу!
Джарг повернулся к нему и увидел рану от копья сумасшедшего.
— Тебе нельзя ехать, ты ранен, Соджан! — воскликнул он.
— О, заживет, — улыбнулся Соджан. — А у вас впереди много работы. Вам надо переселяться из пещеры, раз кергии теперь более не существуют. Я бы остался, но меня ждет интересный континент, где есть что посмотреть. Жизнь коротка, а так хочется все увидеть и узнать.
С этими словами он вышел из зала, уселся на мьятта и поехал вверх по дороге, ведущей прочь из долины.
— Это великий воин! — проговорил Джарг, провожая всадника взглядом.

РЕНС КАРТО С БЕРСНОЛА
Ренс Карто с Берснола
— Может, у тебя есть какое-нибудь объяснение, Скортан? — спросил высокий черноволосый человек своего собеседника — кентавра.
— Боюсь и подумать… — ответил вождь дарксиков очень тихо. — Разве что мы умерли и оказались во Фреджхе, стране мрака!
Только что, удобно устроившись в любимом уголке сада, Ренс Карто, повелитель орд хостов Бесны, обсуждал план очередной военной кампании со своим большим другом и союзником кентавром Скортаном, и вдруг совершенно неожиданно они оказались на чужой планете под странным незнакомым солнцем.
Повелитель хостов начал осматривать окрестности.
— Сыновья Ксонса! Посмотри-ка на это, Скортан!
На них надвигалось гигантское насекомое, окрашенное в цвета, которые не может описать человек. На его могучей спине сидели верхом три невысоких человекоподобных зверя с тяжелыми дубинками в руках.
Было очевидно, что дикари настроены крайне враждебно: они размахивали дубинами и громко кричали гортанными голосами.
— Бой — везде бой, где бы мы ни оказались! — воскликнул Ренс Карто. — Если мы во Фреджхе, то во имя злых богов, что правят здесь, уложим десяток этих демонов вдоль Коридора Смерти, прежде чем сами отправимся туда!
Выслушав друга, Скортан снял со спины огромный боевой топор и выразительно помахал им в воздухе. Карто тем временем выхватил Кровопийцу, широкий меч из отличной стали, и встал рядом с кентавром.
В эту минуту двое дикарей, размахивая дубинами, соскочили на землю и бросились к Ренсу Карто, а третий погнал своего «скакуна» на Скортана. Тот отскочил в сторону, а затем бросился на чудовище, угрожающе наклонив рогатую голову, и одним ударом отрубил длинные усы твари. Человек-зверь, прижимаясь к спине жуткого насекомого, отчаянно закричал. То, на что надеялся Скортан, произошло: дернувшись несколько раз, насекомое издохло. «Какое несчастье, — подумал Скортан. — Жаль, что наездник оказался под этой тварью. Плохая смерть».
Вождь дарксиков повернулся к Ренсу Кар-то, чтобы посмотреть, не нужно ли тому помочь. Повелитель хостов уже сидел на земле, осматривая пораненную руку. Один из дикарей корчился в предсмертных судорогах, второго нигде не было видно.

* * *
В нескольких милях от этого места опустился воздушный корабль. Соджан и Норнос Рик вслушивались в тихие стоны примитивных рогов.
— Похоже, местные дикари устроили небольшую заварушку, — сказал Соджан.
— В этой части Полтуна никаких туземцев нет, — возразил Норнос Рик. — Все знают это!
— Ну да, — согласился Соджан. — И я так думал. До того, как покинул двор Норноса Хеда. Но последнее время поговаривают о каком-то племени кочевых людей-зверей, которое как будто медленно двигается через континент.
— Интересно посмотреть, что это за путешественники, — вступил в разговор Андел. — Не пойти ли нам туда?
Воины вышли из корабля и направились на север. Отряд возглавлял Соджан, знавший континент Полтун лучше остальных. Они шли и шли, а звуки рогов, дикие и странные для Соджана и его друзей, становились все громче, пока наконец их взглядам не открылась небольшая полянка, заполненная звероподобными дикарями, некоторые из которых сидели на спинах отвратительных насекомых-великанов.

* * *
Карто слабо улыбнулся своему другу.
— Второй убежал, — сказал он. — Теперь он позовет сюда друзей, если они у него есть, и вот тогда…
Заунывные всхлипывания и стоны рогов прорезали воздух, и на поляну высыпали дикари. У человека и кентавра не осталось надежды на спасение. Карто увидел, как Скортан отбивается от гигантских насекомых, затем почувствовал жгучий укол в затылок, и тьма поглотила его.
Повелитель хостов очнулся от пульсирующей боли в голове, но вскоре ее заглушил кошмарный плач рогов. Карто был привязан рядом со Скортаном, тела убитых дикарей и дохлых насекомых, сложенные пирамидой, лежали рядом с ними.
— Похоже, здесь намечается какая-то церемония, — заметил Скортан, — и если мы ее главные участники, а это, несомненно, так и есть, не думаю, что она нам понравится.
Вдруг рога завопили еще громче, и дикари двинулись к беспомощным пленникам. Самый крупный из них, больше похожий на свирепую обезьяну, чем на человека, поднял дубину и приготовился опустить ее на распластанное тело Ренса Карто, намереваясь переломать ему кости — одну за другой.
— Не надейся повеселиться за мой счет, проклятый! — крикнул Карто, закрыл глаза и замер в ожидании первого удара.

* * *
— Во имя Уита! — воскликнул Соджан. — Они схватили какого-то воина и еще одного — получеловека, полуживотное! Стреляйте!
Напуганные снарядами, которые летели почти беззвучно из мощных длинных пневматических ружей, дикари бросились врассыпную.
Соджан подбежал, чтобы освободить пленников.
— Быстро! — закричал он. — Пока они не вернулись!
Два друга не знали языков Зилора, но сразу поняли, что Соджан хочет помочь им.
Увеличившийся отряд постепенно углубился в лес и поспешил туда, где остался воздушный корабль. Первым шел Паридж. Вдруг он резко свернул направо, остальные безмолвно последовали за ним: впереди, за кустами, стояли похожие на зверей кочевники.
— Кажется, я вижу здание! — закричал Паридж и перешел на бег.
Воины рванулись за ним, не разбирая дороги, так как позади уже слышались гортанные крики дикарей. Через несколько минут маленький отряд уже оказался внутри, в безопасности.
Соджан осмотрелся.
— Это здание меньше, но очень похоже на то, с куполом, в Шортани, — задумчиво проговорил он.
Все забрались в лифт, которым уже умели управлять, поднялись на третий, последний, уровень и, выйдя наружу, попали в огромный зал, заполненный множеством странных машин. В углу тускло светился экран. Пустой, как слепой глаз, он изредка мигал, и только.
Соджан принялся изучать древние надписи на циферблатах и рычажках. Пока он рассматривал устройства, его друзья обратили внимание на кучки щебня и разбросанные повсюду части каких-то приборов.
— Похоже, туземцы узнали, как пробраться сюда, — размышлял Норнос Рик. — И, видимо, это произошло совсем недавно. Возможно, кто-то случайно нажал на кнопку, экран засветился, а дикари, испугавшись, удрали.
— Очень возможно, — кивнул Соджан, осторожно нажимая на кнопку.
Экран погас, вспыхнул на мгновение, снова погас, и вдруг на нем появился какой-то незнакомый ландшафт. Ренс Карто и Скортан, удивленно вскрикнув, рванулись к нему: на экране возникла их родная планета, а пейзаж был им прекрасно знаком, ведь именно там они мирно беседовали до того, как оказались на Зилоре.
Отчаянно жестикулируя, они попытались сообщить эту новость Соджану. Он был потрясен. Разве могут живые существа перенестись с одной планеты на другую в считанные секунды?
— Ничего не понимаю, — наконец сказал Соджан. — Их сюда привез не космический корабль, это точно. Но как же они попали сюда?
— Мне кажется, я знаю ответ, — спокойно произнес Норнос Рик. — Эти машины могут переносить людей из одного места в другое без помощи космических кораблей. Как они это делают, не могу представить даже приблизительно, но если все чудеса, которые мы недавно видели, реальность, то вполне возможно, что эти приборы способны еще и не на такое.
— Это попахивает черной магией, — прорычал Андел.
— Я тоже так думаю, — вмешался Паридж. — Машины машинами, но это непостижимо, нет!
— Вы оба все еще суеверные варвары! — отмахнулся Соджан. — Похоже, эти двое попали сюда не по своей воле. Что ж, клянусь Уитом, мы вернем их обратно.
— Как? — просто спросил Паридж, улыбаясь в короткую черную бороду.
— Перенастроим машину и таким образом уничтожим силу, которая держит их на Зилоре.
— Ты сможешь сделать это, Соджан? — тихо спросил Норнос Рик.
— Пожалуй, — ответил тот, вновь внимательно рассматривая надписи возле рычажков и кнопок. — Если эти двое окажутся в центре большой машины, будет несложно отправить их обратно. Я только что прочитал вот здесь, как это сделать.
С помощью жестов друзья убедили двух чужаков войти в огромное устройство, выполненное в форме перевернутого блюда. Затем Соджан повернул выключатель, и эти двое мгновенно исчезли. Андел тихо выругался, остальные примолкли и уставились на Соджана. Тот, ликуя, ткнул пальцем в экран:
— Смотрите, они уже там!
Они действительно оказались там — в миле или двух от какого-то большого города. Они лежали в мягкой траве Берснола и удивленно смотрели в бездонное небо родной планеты.
— Я рад, что они вернулись домой, — улыбнулся Соджан. — Я чувствую, у нас много общего с ними. Наверное, мы все потомки материнской расы, которая населяла столетия назад не только Зилор, но и их планету.
— Вполне возможно, — согласился Норнос Рик. — Может, мы еще встретимся с ними.
— Да, — кивнул Соджан. — Я надеюсь на это.

КЛАМ-ХИЩНИК
Клам-Хищник
Окно разлетелось от удара, и в него, размахивая широким мечом, с боевым кличем вломился белокурый гигант. Лицо Низриффа из Гулипта исказилось от ужаса, он вскочил со стула и спрятался за мягкой кушеткой.
— Где она, ты, дерьмо? — проревел Клам. — Клянусь богами, если с ней что-то случилось…
— Нет, Клам, нет! Она в безопасности, клянусь! Она… Она… В нижней тюрьме замка. Но за ней ухаживают, уверяю тебя!
— В каком замке? Мне что теперь, обшаривать все замки на планете?
— Урджол — единственный замок на острове Цив. Собственный замок Урджола. Пожалуйста, Клам, я больше ничего не знаю…
Гигант сбежал по длинному трапу на палубу и закричал в рупор:
— Курс на Цив! Мы должны добраться туда за день!
— Но это невозможно, сэр, — возразил помощник.
— Тогда сделай это возможным. Здесь ставка больше, чем затраты на ремонт этой лоханки.
На следующий день они достигли Цива, и Клам приказал поставить корабль на якорь. Взяв с собой только меч и нож, он скользнул в небольшой скиф и быстро заработал веслами, покрывая с огромной скоростью оставшиеся мили до необитаемой части острова.
Наконец лодка ткнулась носом в берег, Клам спрятал ее в тростнике и зашагал к замку. Через час перед ним раскинулась каменная громада, изъеденные временем башни которой возвышались над пеленой сырого тумана. Почти неприступный, замок казался куском огромной скалы, распластавшейся на низких холмах.
Как попасть внутрь — этот вопрос беспокоил Клама с той минуты, когда он услышал, что Шераль томится здесь в тюрьме. Старые замки, весьма непритязательные на вид, были настолько хорошо построены и так надежно охранялись, что даже очень изобретательному человеку пришлось бы поломать голову над тем, как проникнуть туда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16