А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Мы хотели приберечь вас до следующего… раза. Но теперь, боюсь, нам придется положить всему этому конец.
Я тяжело дышал. Казалось, деваться некуда. Пули впивались в камень моего единственного укрытия. Я поднял руку, чтобы защититься от осколков камня. Слева от меня раздался крик, и я увидел, что Чарли поранило осколками. Он съежился на полу рядом со мной.
– Взять их! – заревел Стромболи. – Схватите их, даже если вам придется сдохнуть! Вперед, мрази!
Оставшиеся в живых головорезы послушно побежали вперед. Я в отчаянии вертел головой по сторонам. В револьвере, моем спасителе, оставался всего один патрон. Никаких вариантов.
Кроме одного.
Я посмотрел в колодец.
Высунувшись из-за своего каменного укрытия, я выпустил последнюю пулю. Она попала человеку в черном в глаз, но последнего головореза теперь ничего не сдерживало. Схватив Чарли за плечо и перекатившись через край колодца, Люцифер с непроизвольным громким криком сверзился в пропасть и в зловонную тьму.
XVI. Отчаянный полет
Я попытался схватиться за цепи, с которых в свое время свисал Чарли, но мы пролетели мимо них в никуда: ужасный тошнотворный полет, похожий на последний полет висельника. Пока мы падали, я чувствовал только свои руки, мертвой хваткой вцепившиеся в Чарли, свой сведенный желудок и кружащуюся голову. Если это и было Нисхождение, то я понимаю, почему у моего тезки после этого так испортился характер.
И вдруг мы очутились в воде – теплой, солоноватой грязной воде, которая, казалось, была повсюду, хотя всплеска я не слышал.
Я проглотил где-то пинту этой жидкости, а потом ощутил, что поднимаюсь на поверхность. Чарли висел у меня на руках мертвым грузом. Мы вынырнули, и я потряс головой, часто моргая и пытаясь сориентироваться в этой ужасной черноте.
Барахтаясь в воде, я умудрился положить голову Чарли на сгиб своего локтя и вытереть воспаленные глаза от слизи. Мы, как я и ожидал, находились в каком-то тоннеле, хотя не было никакой возможности понять, канализация это или русло древней реки. Однако это, без сомнения, был поток.
Я быстро глянул вверх. Там виднелось белое лицо выжившего бандита, как будто я глядел на него в другой конец подзорной трубы. Интересно, Стромболи прикажет этому человеку прыгнуть за нами? Я поплыл по течению. Чарли, как можно догадаться, плыл рядом.
Несколько секунд мы быстро плыли по течению, болтаясь на поверхности воды, как пробки. Пока что вроде бы никто за нами не спустился.
Через некоторое время меня стало волновать то, что тоннель расширяется, и я вытянул шею.
Мы доплыли до развилки – там сходились три тоннеля. Большая железная решетка мешала двигаться дальше. Нас донесло до нее течением, и я схватился одной рукой за покрытый слизью металл, а другой поддерживал Чарли, который так и не пришел в себя.
Я посмотрел сквозь решетку. Река протекала сквозь нее и устремлялась вниз, в темноту. Что-то вроде искусственного водопада, хотя сомневаюсь, что Блонден согласился бы пройти над ним.
Чарли открыл глаза. Несколько мгновений смотрел на меня, а потом его разбитое лицо растянулось в ухмылке. Казалось, он не осознает, в каких условиях мы находимся.
– Привет, – выдохнул он.
Я кивнул:
– Как ты себя чувствуешь?
Он посмотрел вниз, и, когда увидел, что почти целиком погружен в черную воду, его лицо неожиданно исказилось болью.
– Бывало лучше, мистер Бокс. Где мы, черт побери, находимся, кстати, ничего, что я спрашиваю?
Я подтолкнул его к решетке и убрал руку из-под его челюсти.
– Держись, – приказал я. – Надо отдохнуть.
Он умудрился просунуть пальцы сквозь отверстия в мокрой решетке и вцепиться в нее, хотя я видел: его руки, которые он потянул, вися на цепях, снова начинают болеть.
Я избавился от своего симпатичного сюртука. Сейчас он был лишь мокрой обузой, и я оттолкнул его подальше в пенящуюся воду. Безукоризненно скроенные фалды ненадолго всплыли на поверхность, а затем исчезли.
– Похоже, выхода здесь нет, – сказал я наконец. – Так что, возможно, нам придется плыть назад против течения. Сможешь?
Судя по виду, он не мог, но все равно кивнул.
Я потряс решетку, но она оказалось достаточно прочной, несмотря на ржавчину.
– А откуда свет? – спросил Чарли.
– И правда – откуда? – сказал я, подтянулся вверх и посмотрел в темноту. Где-то справа от водопада виднелось тусклое свечение.
– Там еще один тоннель, – пробормотал я.
Чарли покачал головой:
– Нет. Я имел в виду тот свет.
Он поднял из воды руку и показал в том направлении, откуда мы приплыли.
В темноте были хорошо различимы силуэты людей в воде, в их поднятых руках тусклым белым светом мерцали сигнальные факелы.
Я стал судорожно озираться по сторонам. Из-за нового синеватого источника света на решетке появились наши огромные неровные тени. Я осмотрел конструкцию сверху донизу, лихорадочно думая, что делать, потом оттолкнулся от стены тоннеля и нырнул в реку. При этом я совершенно потерял ориентацию в пространстве.
Поплыв вперед, я тут же нащупал перед собой решетку. В густой темноте невозможно было ничего разглядеть, поэтому я ощупал находящуюся под водой поверхность в поисках хоть каких-то изъянов в структуре. Какой-то частью сознания я мог представить себе строение канализационной системы; наверное, это громадная схема с воротами запала мне в память в детстве, когда мы со школой посещали один из дерьмодренажных дворцов Джозефа Базалгетта.
Несколько секунд я слепо копошился в отвратительной воде, не чувствуя ничего, кроме повторяющегося узора склизких прутьев решетки. А потом – да! Наконец-то! Мои руки нащупали зазор, и меня повлекло вперед куда более быстрым течением. Там должно быть достаточно места, чтобы сначала Чарли, а потом я протиснулись на другую сторону.
Я оттолкнулся от решетки и вынырнул. Отряхивая воду с волос, я успел заметить флотилию факелов, смыкавшуюся вокруг Чарли, и без лишних раздумий схватил его, пригнул его голову под воду, набрал воздуху в легкие и нырнул за ним.
Пока мы спускались до отверстия в решетке, и я подталкивал нас вперед, рядом с нашими вымокшими телами поднимались пузыри.
Мы сразу стали падать – вниз, потом опять вниз, – нам не хватало воздуха, а потом мы вынырнули в несущейся воде и наконец рухнули в тоннель с другой стороны, уже на свободе.
Ну, свобода эта была относительной. Эти бандиты достаточно быстро выяснят, что мы сделали, и последуют за нами.
Чарли жадно глотал зловонный воздух.
– Все в порядке? – спросил я. Он устало кивнул.
Я немного проплыл вперед. Теперь источник странного света был виден намного лучше. Недалеко от того места, где мы болтались в воде, в стене тоннеля имелось небольшое отверстие. Примерно с полдюжины сгнивших кирпичей осыпались, открыв путь в помещение за ними. Я быстро подплыл к пролому, дотянулся до него и вскарабкался наверх, чтобы посмотреть, что там. Прежде чем снова соскользнуть в воду, я увидел – сомнений быть не могло – электрический свет: лампы висели на изъеденных солью стенах, как рождественские гирлянды!
Я вздохнул с облегчением. Я знал, что Чарли, как бы слаб он ни был, взбодрится, когда узрит берег и возможность быстро скрыться от наших преследователей.
Однако, подплыв к нему, я увидел, что наши недавние усилия его подкосили. Его голова запрокинулась в воду, глаза закатились.
– Чарли, – прошипел я. – Очнись! Там впереди есть выход. Продержись еще немного.
Он подался вперед и попытался сосредоточить на мне взгляд. Потом глупо улыбнулся и закрыл глаза.
Тяжело вздохнув, я потащил его вперед. В этом тоннеле было куда мельче, и, когда я обхватил рукой Чарли и потащил к дыре в стене, я почувствовал у себя под ногами илистое дно.
Между тем крики и ругательства подсказали мне, что наши преследователи выяснили, каким образом нам удалось пролезть сквозь решетку.
Когда мы добрались до пролома, я протолкнул Чарли в помещение, что располагалось по ту сторону. В обычной ситуации крепкие ягодицы в обтягивающих штанах разбудили бы мою фантазию, но я толкнул Чарли вперед, даже не взглянув на него. Как только он упал вперед на кучу мусора, я подтянулся и тоже пролез в дыру.
Долгое время я лежал неподвижно. Потом, когда глаза привыкли к свету, я увидел, что нас окружают упаковочные ящики и лестницы, которые в ослепительном электрическом свете казались темными. Чарли пошевелился и осторожно открыл глаза.
Какой-то склад, – сказал я, вставая и пробуя окна. Одно, скрипнув петлями, открылось, и несколько секунд спустя мы выбрались на улицу. Возможно, не было ничего удивительного в том, что даже в Неаполе у нас возникли проблемы с тем, чтобы найти кэб, учитывая наше состояние. Наконец мы сдались и потащились вниз к бухте и наконец-то в успокоительное тепло отеля «Санта-Лючия».
Следующий день выдался чертовски жарким. За полуопущенными шторами я видел Неаполь, который сверкал на солнце так, что было больно глазам, словно город праздновал спасение моей жизни (у каждого человека время от времени бывают такие мысли). Может, мне сходить на прогулку? Променад вдоль моря в это замечательное утро поможет мне прочистить мозги и улучшит настроение! Я закрыл шторы и, дойдя до кровати, прикурил. К черту!
Чарли Джекпот, чье усталое лицо и круги около глаз каким-то образом не мешали ему выглядеть восхитительно, лежал, растянувшись рядом со мной на кровати. Под простынями его фигура казалась бледной и безупречной – буквально-таки силуэт на мраморном надгробии.
Я хлопнул его по заднице, и он неохотно проснулся.
– Доброе утро, Чарлз.
Он что-то проворчал и зарылся поглубже в простыни.
– Давай вернемся к нашему предыдущему разговору, – радостно сказал я. – Тому, который был так грубо прерван отравленной масляной лампой. Что происходит в клубе «Везувий»?
Чарли провел рукой по волосам и застонал:
– Не сейчас. Я почти что труп.
– И благодаря мне – только «почти что». – Я изучил свое голое колено. Оно было ободрано и кровоточило. – Насколько я помню, ты предлагал мне какую-то маленькую сделку.
Он приподнялся на локте и зевнул:
– Точно так.
– Ты хочешь, чтобы я тебе помог? Помог расстаться с твоим жалким нынешним существованием?
Чарли обхватил себя руками и поежился.
– Я просто хочу начать новую жизнь, мистер Бокс. Взамен на то, что я знаю. По мне, это вполне честно.
Я кивнул. В моем ленивом утреннем мозгу возникла идея.
– Мистер Джекпот, в данный момент я занимаюсь поисками камердинера.
Он спал с лица.
– Что?
– Не смей мне отвечать в таком тоне, маленький злодей. Просто слушай…
– Только не прислуживать! – простонал он. – Я ведь с этим хотел покончить. Я имел в виду, приподняться. Ну, вы понимаете. Стать джентльменом.
– Боже ты мой, а у нас амбиции, оказывается. Так чего ты хочешь? Виллу в Бродстерсе и двести фунтов в год? – Он мрачно нахмурился. – Если не хочешь, чтоб тебя выкинули на улицу, лучше закрой свой прелестный ротик и слушай. – Я глубоко затянулся. – Обязанности у тебя будут достаточно простые. Как я уже сказал – просто камердинер. Стирка. Готовка – немного. Наполнение ванны. Спасение Британии от смертельной опасности. Ну и тому подобное.
Чарли был в замешательстве.
– А что… что случилось с вашим предыдущим камердинером?
– Застрелили, – небрежно сказал я. – Понимаешь, Чарльз, у меня достаточно специфичная работа. Но если тебя это заинтересует, моя фирма возьмет тебя на службу.
– На кого вы работаете?
– На Правительство Его Величества. – Я потянулся через него, чтобы потушить сигарету о мраморный столик. – Я шпион, Чарли. Агент. Убийца. Хорошо заточенный инструмент правящих сил. И мне нужен помощник. Что скажешь? Это неплохой образ жизни, к тому же вечная благодарность короля Эдуарда.
Он нахмурился:
– Ну, не знаю.
– По мне, это вполне честно, – вернул я ему его же шпильку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33