А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Может и шляпку приобрести, хотя насчет шляпки я не совсем уверена.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что эта шляпка у нее, верно, была и раньше, но она подумала, что шляпка сойдет за обычную белую, которые сейчас все носят. Драгоценности она снимает, пусть! Но есть одно, к чему не так-то просто привыкнуть: готовая обувь. Когда тебе ее шьют на заказ у прекрасных мастеров, ноги становятся очень нежными. Ты же знаешь, как я с обувью мучаюсь, представляешь себе, какие у женщин чувствительные ноги. Настолько, что дама предпочтет оставить дорогие туфли, думая, что их никто не заметит. Это ошибка, я всегда прежде всего смотрю на обувь. Обычно-то все наоборот: элегантные красивые женщины ходят в дорогих платьях или даже меховых манто, а туфли у них – дешевле дешевого.
– А у нее были дорогие?
– Сшитые по мерке, без всякого сомнения. Но я не настолько в этом разбираюсь, чтобы судить, от какого они сапожника. Есть женщины, которые бы тебе сразу сказали.
После еды он выпил рюмочку сливянки и выкурил почти целую трубку.
– Ты в «Кларидж»? Не очень поздно придешь?
Он взял такси, вышел у дворца на Елисейских полях и отправился в «Кларидж». Дневной портье уже сменился. С ночным портье он был знаком много лет, и вообще ему повезло, ведь ночные портье обычно знают о своих постояльцах куда больше, чем дневные.
Появление комиссара в подобного рода местах всегда производило одинаковый эффект. Он видел, как все служащие, заместитель директора и даже мальчик-лифтер хмурятся и недоумевают, что могло стрястись. В шикарных отелях не любят скандалов, а появление комиссара уголовной полиции редко сулит что-нибудь приятное.
– Как поживаете, Бенуа?
– Неплохо, господин Мегрэ. Благодаря американцам совсем неплохо.
– Графиня Панетти все еще здесь?
– Больше месяца, как уехала. Хотите, чтобы я назвал точную дату?
– Она была с семьей?
– Какой семьей?
Время суток было спокойное. Большинство постояльцев ушли в театры или рестораны. В золотом свете солнца посыльные стояли без дела у мраморных колонн, наблюдая издали за комиссаром, которого знали в лицо.
– Я не знал, что у нее есть семья. Она останавливается здесь многие годы… и…
– Скажите, вы когда-нибудь видели графиню в белой шляпке?
– Конечно. Она получила ее как раз перед отъездом.
– И голубой костюм у нее есть?
– Нет. Вы, должно быть, путаете, господин Мегрэ.
Голубой костюм у ее горничной, или камеристки, если хотите, в общем, у той мадемуазель, которая с ней путешествует.
– И вы никогда не видели графиню Панетти в голубом костюме?
– Если бы вы ее знали, вы бы такого не спрашивали.
Мегрэ на всякий случай протянул ему пачку женских фотографий, подобранных Моэрсом.
– Здесь ни одна на нее не похожа?
Портье смотрел на комиссара в тяжком недоумении.
– Вы уверены, что не ошибаетесь? Вы показываете мне фотографии женщин, которым нет и тридцати, а графине под семьдесят. Послушайте! Вы можете навести справки у ваших коллег, которые занимаются наркоманами, они должны ее знать. Уж мы тут такого навидались, вам-то известно. Так вот! Графиня – одна из самых оригинальных наших клиенток.
– Прежде всего, кто она?
– Вдова графа Панетти, министра военной промышленности и тяжелой индустрии Италии. Живет везде понемногу: в Париже, Канне и Египте. Думаю, каждый год какое-то время проводит в Виши.
– Пьет?
– То есть вместо воды пьет виски, и я нисколько не удивлюсь, если узнаю, что зубы она полощет шампанским! Одевается, как юная девица, красится, как кукла, и большую часть ночи проводит в кабаре.
– А ее камеристка?
– Я ее мало знаю. Она вообще их часто меняет.
Новую я только в этом году увидел, раньше у нее была огромная рыжая дылда, профессиональная массажистка, графине ведь каждый день массаж делают.
– Вы знаете имя камеристки?
– Глория как-то там. Вам все скажут в регистратуре.
Не знаю, кто она, итальянка или просто южанка, может, даже из Тулузы.
– Маленькая брюнетка?
– Да, элегантная, выглядит очень пристойно, красивая. И жила не в комнате для прислуги, а в апартаментах, завтракала и обедала вместе с графиней.
– Мужчины у нее не бывали?
– Только зять, он навещал их время от времени.
– Когда?
– Незадолго до их отъезда. Точно вам могут сказать в регистратуре. Он в отеле не останавливался.
– Имени его вы не знаете?
– Кринкер, кажется. Чех или венгр.
– Брюнет, плотного сложения, лет сорока?
– Нет. Наоборот, блондин, и гораздо моложе. Я ему и тридцати бы не дал.
Их разговор прервала группа американцев в вечерних туалетах, сдававших ключи и заказывавших такси.
– Но поклясться, что он действительно ее зять…
– А романы у нее были?
– Не знаю, не скажу ни да, ни нет.
– Зятю не случалось оставаться здесь на ночь?
– Нет, но уходили они по вечерам вместе частенько.
– С камеристкой?
– Нет. Она никогда графиню по вечерам не сопровождала. Я и не видел ее в вечернем платье.
– Вы не знаете, куда они уехали?
– В Лондон, это я хорошо помню. Подождите-ка.
Я, кажется, кое-что вспомнил. Эрнест! Иди сюда. Не бойся. Скажи, графиня Панетти не оставила у нас свой багаж?
– Оставила.
Портье объяснил:
– Наши клиенты частенько, когда им надо надолго или ненадолго уехать, оставляют здесь часть своего багажа. У нас есть камеры хранения. Графиня там оставила свои чемоданы.
– Она не говорила, когда вернется?
– Насколько я знаю, нет.
– Она уехала одна?
– С камеристкой.
– На такси?
– Это можно узнать у моего дневного коллеги. Вы его найдете здесь завтра, он будет после восьми.
Мегрэ достал из кармана фотографию Мосса. Портье взглянул на него и скорчил гримасу.
– Здесь вы его не найдете.
– Вы знаете его?
– Это Петерсон. Я знал его под именем Мосслер, когда работал в Милане лет пятнадцать назад. Он там околачивался во всех шикарных отелях, но больше не рискует в них появляться. Он знает, что ему не только не позволят остановиться в отеле, но даже в холл не пустят.
– В последнее время вы его здесь не видели?
– Нет. Если б увидел, для начала стребовал бы сто лир, которые он у меня одолжил и так и не отдал.
– У вашего дневного коллеги телефон есть?
– Вы, конечно, можете попробовать позвонить ему в Сен-Клу, но он редко подходит к телефону. Не любит, чтобы его по вечерам беспокоили, и отключает телефон.
Он тем не менее ответил, в трубке была слышна музыка.
– Заведующий камерой хранения, разумеется, вам скажет точнее. Я не помню, чтобы я вызывал ей такси.
Обычно, когда она выезжает из отеля, именно я покупаю ей билет на поезд или на самолет.
– На этот раз вы этого не делали?
– Нет. И только сейчас об этом задумался. Может, она на чьем-нибудь автомобиле отправилась?
– А у зятя ее, Кринкера, машины нет?
– Как же. Огромный американский автомобиль шоколадного цвета.
– Благодарю вас. Я, вероятно, зайду к вам завтра утром.
Мегрэ пошел в регистратуру, где заместитель директора собственноручно проверил все данные.
– Она выехала из отеля вечером шестнадцатого. Вот отмечено.
– Она была одна?
– У меня записано два ленча. Значит, она была с компаньонкой.
– Вы не могли бы дать мне эти записи?
Там можно было найти все расходы графини в отеле, день за днем, и Мегрэ хотел их просмотреть на ясную голову.
– Только при условии, что вы мне это возвратите.
Если нет, инспектора из налогового управления устроят нам массу неприятностей. А вообще, с чего полиция интересуется такой особой, как графиня Панетти? Что привело вас сюда?
Мегрэ, углубленный в свои размышления, едва не ответил: «Да вот, жена моя!»
Но вовремя опомнился и пробурчал:
– Еще не знаю. Поиски шляпки.
Глава 6
Плавучая прачечная у Вэр-Галан
Мегрэ толкнул крутящуюся дверь и увидел на Елисейских полях гирлянды лампочек, которые в дождь всегда казались ему чьими-то блестящими глазами, вознамерившись прогуляться пешком, он тут же, увидев Жанвье, остановился. Смешной и жалкий, он стоял, оперевшись о ствол дерева, неподалеку от торговки цветами, которая тоже пряталась там от дождя, и явно хотел что-то сказать Мегрэ.
Комиссар подошел к нему:
– Ты что здесь делаешь?
Инспектор показал на силуэт у одной из немногих освещенных витрин. Это был Альфонси, который, казалось, безумно заинтересовался витриной с чемоданами.
– Он за вами следит. Получается, что и я тоже.
– Он виделся с Лиотаром после того, как побывал на улице Тюренн?
– Нет. Он ему звонил.
– Ладно, плевать на него. Хочешь, я подвезу тебя?
Мегрэ это было почти по дороге, Жанвье жил на улице Реомюра.
Альфонси, увидев, что они уходят вместе, удивился, как-то растерялся, а потом, когда Мегрэ остановил такси, решил еще немного пройтись и пошел к площади Этуаль.
– Есть что-нибудь новенькое?
– Даже слишком много, пожалуй.
– Я опять занимаюсь Альфонси завтра с утра?
– Нет, приходи на Набережную. Работы, вероятно, всем хватит.
Когда инспектор вышел, Мегрэ сказал шоферу:
– Езжайте через улицу Тюренн.
Было не поздно. Он надеялся, что у переплетчика еще горит свет. Это была бы прекрасная возможность спокойно поболтать с Фернандой, он давно собирался это сделать.
Отблеск в окне обманул его, он отпустил такси, но тут же обнаружил, что внутри темно, не рискнул стучать и двинулся в сторону набережной Орфевр, где дежурил Торранс; комиссар отдал ему распоряжения на завтра.
Когда он на цыпочках вошел в дом, мадам Мегрэ уже легла. Чтобы не разбудить ее, он разделся в темноте, но она спросила:
– Что ты узнал про шляпку?
– Ее действительно купила графиня Панетти.
– Ты видел ее?
– Нет. Но ей лет семьдесят пять.
Он лег в плохом настроении, а может, просто слишком озабоченный, и когда встал, дождь все еще шел; бреясь, он к тому же порезался.
– Будешь продолжать свое расследование? – спросил он жену, которая в бигуди подавала ему завтрак.
– А мне надо делать что-нибудь другое? – всерьез поинтересовалась она.
– Не знаю. Раз уж начала…
На углу бульвара Вольтера он купил газету; никаких новых заявлений Филиппа Лиотара, новой какой-нибудь его выходки Мегрэ в ней не нашел. Значит, ночной портье «Клариджа» был сдержан – о графине в газете речи не было.
Там, на Набережной, Люка, сменивший Торранса, получил от него инструкции, и машина уже заработала: итальянскую графиню искали на Лазурном берегу и в иностранных столицах, одновременно наводя справки о том, кто звался Кринкером, и о камеристке.
На открытой площадке автобуса, окруженный плотной завесой дождя, пассажир напротив Мегрэ читал газету. В ней был заголовок, о котором комиссар мог только мечтать.

ДЕЛО ТОПЧЕТСЯ НА МЕСТЕ
Сколько именно человек сейчас было занято этим делом? Велось наблюдение за всеми вокзалами, портами, аэродромами. Искали в гостиницах и меблированных комнатах. И не только во Франции – в Лондоне, Брюсселе, Амстердаме, Риме, искали следы Альфреда Мосса.
Мегрэ сошел на улице Тюренн, завернул в «Табак Вогезов», купил пачку дешевого табака и, не теряя времени даром, выпил стаканчик белого вина. Журналистов там не было – только жители квартала, интерес которых тоже понемножку остывал.
Дверь переплетчика была заперта. Он постучал и вскоре увидел поднимающуюся по винтовой лестнице Фернанду. Как и мадам Мегрэ, она была в бигуди, не сразу узнала его, наконец открыла.
– Я хотел немного поболтать с вами.
На лестнице было довольно свежо – она не затопила печку.
– Хотите спуститься?
Он пошел за ней на кухню, она там прибиралась, когда он оторвал ее от этого занятия.
Она казалась утомленной, в глазах ее поселилось какое-то уныние.
– Хотите чашечку кофе? Он горячий.
Он согласился, сел за стол, потом и она села напротив, прикрывая полами халата голые колени.
– Альфонси вчера опять приходил? Чего он от вас хочет?
– Не знаю. В основном его интересует, о чем вы меня расспрашиваете, советует быть с вами начеку.
– Вы говорили ему о попытке отравления?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19