А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И особенно от вас. Восемь лет тому назад вы выбили меня из седла. Теперь это не пройдет. У вас всего один шанс. Другого я вам не дам. Если вы разговаривали с Финиксом, то вам известно, что пресса на сей раз на моей стороне. Думаю, сценарий пьесы, в которой главная роль отведена для кого-то вроде издателя Гейтса, который в прошлом так легко меня сдал, теперь вторично уже никому проиграть не удастся. Сейчас время работает на меня, и если я по своей воле ничего вам не сообщу, вы окажетесь в незавидном, прямо скажем, положении.
Полицейский в штатском спросил:
— Может, хотите, чтобы я малость вправил ему мозги, мистер Портер?
Портер побледнел, ноздри его гневно раздувались, однако он отрицательно мотнул головой. Через несколько секунд он уже совершенно овладел собой и сказал полицейским:
— Возвращайтесь назад. Все. Мистер Рокка поедет со мной. Вы не возражаете, мистер Рокка?
— Разумеется, нет, мистер Портер, — ответил я. — Дэн посвятил вас в детали?
— Да. Но нам хотелось бы узнать последние новости от вас. Мы нашли Дэна Литвака у «Руни». Он сидел в кабинке в одиночестве и курил. Пепельница была полна окурков. Вид у него был нарочито бесстрастный, но я знал, о чем он думает.
— Вы действовали неразумно, Кэл, — сказал он Портеру.
— Я это уже понял, — согласился тот. — Впредь постараюсь быть благоразумнее.
Дэн взглянул на него и задумался. Уголки его губ тронула улыбка. Он извлек из кармана несколько листков, заполненных скорописью.
— Совместными усилиями нам с Кэлом удалось узнать кое-что о Елене Хэррис... Я слушал, едва сдерживая волнение.
— ...Она заказала себе билете Рио через две недели после смерти Носорога.
— Мнимой смерти, — поправил я.
— Да, мнимой, — он кивнул. — С тех пор она жила в Бразилии, постоянно находясь в обществе некоего господина по имени Ричард Кастор. Этот джентльмен присоединился к ней вскоре после ее приезда в Рио. Несколько месяцев тому назад он оттуда... словом, вы понимаете.
— Да, конечно.
— Итак, Кастор исчез. Между тем эта Хэррис времени даром не теряла. Она имела бешеный успех в среде местных прожигателей жизни. Они ведь там обожают блондинок, особенно таких шикарных.
— А Кастор... — Исчез и до сих пор не появлялся, — ответил Дэн.
— А что о нем вообще известно?
Дэн пожал плечами.
— Переговоры шли по телефону, так что, сам понимаешь, было не до подробностей. Тем не менее, нам сообщили, что это был импозантный джентльмен, с бородой, и, судя по всему, человек очень состоятельный. Известно, что там у него были кое-какие неприятности из-за женщин: он поскандалил с двумя дамами и даже пустил в ход кулаки.
— Носорог, — тихо произнес я. — Это он.
Кэл Портер постукивал по столу кончиками пальцев.
— Мы тоже обратили внимание на этот эпизод, — он перестал барабанить по столу и посмотрел на меня. — Мы ждем вашего рассказа.
— Минуточку. А что слышно о Мэнни Уоллере?
— Нам не удалось установить его местонахождение. Пока. За некоторыми его людьми ведется наблюдение. Мы контролируем также все места, где он обычно бывает.
— Портер немного помолчал, кашлянул в кулак и произнес:
— Уоллер сейчас играет важную роль в преступном синдикате.
— Насколько важную?
— По нашим сведениям, едва ли не ключевую. После разгрома аппалачской группировки они действуют умнее и осторожнее.
— И исчез он сразу же после того, как я добрался до могилы Носорога.
— Именно так.
— Значит, ему позвонил один из его людей.
— Очевидно. Ну, а теперь, когда мы так мило сидим здесь в столь неформальной обстановке, быть может, вы, наконец, ознакомите нас с вашим видением всей этой ситуации?
Я откинулся на спинку стула, собираясь с мыслями, а затем приступил к своему рассказу.
— Все началось с того, что почти десять лет назад, работая в газете, я задумал найти документы, с помощью которых Мэссли не только добился главенствующего положения в своей преступной организации, но и сумел обеспечить себе покровительство в довольно высоких сферах. И вы знаете, что случилось дальше. Я копнул слишком глубоко. Носорогу удалось сфабриковать против меня обвинение, и меня упрятали за решетку. После этого Носорогу вроде бы ничто не угрожало. Он достиг апогея своего могущества. Казалось, ему уже больше нечего было желать. И тут он встретил Елену Хэррис и по уши влюбился в нее. В этой женщине он нашел свой идеал. Она была красива и образованна. У Носорога, видимо, появилось желание соединить свою жизнь с ней и удалиться от дел. Но сделать это в его положении было не так-то просто. В бизнесе, которым он занимался, в отставку просто так не уходят. И тогда Носорогу пришла в голову идея, которую ему, судя по всему, подсказала профессия Елены. Став живым трупом, он смог выйти из своего бизнеса и начать новую жизнь, обезопасив себя от излишнего внимания бывших коллег.
Вот тогда-то он решил объявить о заболевании полиомиелитом. Пошел и на то, чтобы симулировать зависимость от аппарата для искусственного дыхания — «железных легких». Кому придет в голову заподозрить человека в том, что он симулирует столь тяжелую болезнь? Задумав скрыться, инсценируют обычно самоубийство или убийство, но никак не такой тяжелый недуг. К тому же для пущей достоверности, чтобы «распрощаться» с жизнью. Носорог дождался бури, нарушившей электроснабжение, его смерть получила более чем убедительное объяснение: его сиделка не сумела вовремя подключить аппарат к аварийному источнику питания.
Доктор, разумеется, был подкуплен так же, как и владелец похоронного бюро. Им очень хорошо заплатили, и оба, вероятно, считали, что обеспечили себя до конца своих дней. В определенном смысле так оно и получилось. Носорог лично отправил их на тот свет, инсценировав несчастный случай. Затем Мэссли сумел попозировать в гробу, и фотографии получились очень неплохие.
Мэссли был казначеем гангстерского синдиката и отвечал за сохранность его средств. Где он их хранил, никто, естественно, не знал, так что после его внезапной кончины бандитам пришлось смириться с потерей денег и начать все сначала. В это время Носорог и Елена уже отбыли в Рио, где никто не знал их. К тому же он воспользовался чужим именем и изменил внешность.
Я сделал небольшую паузу. Дэн рассеянно перебирал свои бумажки. Портер сказал:
— Все выглядит весьма логично. Продолжайте.
— Ну, а теперь мои предположения. Беззаботная жизнь в Рио-де-Жанейро требует больших средств. Не исключено, что Носорогу немного не повезло в картах и прочих азартных играх. Как бы то ни было, денег становилось все меньше и меньше. В конце концов, он оказался на мели. Елена скорее всего бросила его ради какого-нибудь местного набоба, и в результате все его жертвы и труды оказались напрасными.
Портер нахмурился, размышляя над услышанным.
— Однако вернемся назад, — продолжал я. — Влияние Носорога в синдикате объяснялось наличием у него «черного свертка», то есть бумаг, которые могли скомпрометировать многих влиятельных политических деятелей. Если эти бумаги, как ранее и деньги, были спрятаны в надежном тайнике, о котором никто не знал, оснований для тревоги не имелось. В конце концов, пока Носорог отсутствовал, их как бы и не существовало вовсе. В определенном смысле так оно и было. Носорог как следует припрятал бумаги у своей бывшей жены, о существовании которой никто не знал. Однако, когда та женщина умерла и совершенно случайно стало известно, кем она приходилась Мэссли, мафия получила новый след. Резонно было предположить, что исчезнувшие бумаги находятся среди ее вещей, которые после кончины матери перешли к дочери Носорога — Терри. Мафия установила за ней наблюдение, и когда она неожиданно приехала в Нью-Йорк, гангстеры решили, что Терри Мэссли, завладевшая бумагами Носорога, собиралась их выгодно продать. Каков был отец, такова и дочка — полагали гангстеры. Они устроили за ней охоту, по всей видимости, желая заставить выдать им документы, а в случае отказа были готовы расправиться с ней и искать документы самостоятельно. В результате случайного стечения обстоятельств в этом деле оказался замешан я.
Лицо районного прокурора, казалось, окаменело.
— Случайное стечение обстоятельств... — медленно повторил он.
— А что? — спросил я.
— Полагаю, здесь нечто большее, нежели случайное совпадение, — ядовито произнес Портер. — Ведь «черный сверток» Мэссли был основой твоего дела, Рокка. И сейчас ты вдруг совершенно случайно встречаешь именно эту девушку.
Дэн рассмеялся.
— Знаешь, как тебе следует назвать эту случайность, Кэл?
— Как? — неохотно спросил Портер.
— Удачей. Благодаря ей ты можешь стать губернатором.
— Именно так, — подхватил я. — Но только при условии, что я соглашусь забыть ту роль, которую вы однажды сыграли в моей судьбе.
Портер стиснул кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
— Я не собираюсь идти ни на какие сделки. Я за честную игру.
— Я тоже, мистер Портер, я тоже. Однако, думаю, мне кое-что причитается в качестве компенсации за эти семь лет, и я хотел бы получить это.
— Что же вам нужно?
— Ваша помощь. Я хочу, чтобы вы связались с Лос-Анжелесом и попросили полицию тщательно просмотреть все имущество, оставленное бывшей женой Носорога, думаю, там, наверняка, есть кое-что интересное, и нам необходимо найти это первыми.
Портер записал что-то в своем блокноте и кивнул. Я подозвал официанта, попросил его принести телефон и позвонил в отель «Энфилд». Через минуту телефонистка сообщила мне, что номер не отвечает. Я повесил трубку и нахмурился. Дэн заинтересовался, в чем дело.
— Терри нет в номере. Когда я звонил из Финикса, она тоже отсутствовала.
— Ну, мало ли... — Но я велел ей никуда не выходить.
— Сидеть взаперти двое суток? Ты с ума сошел. Она, наверное, просто вышла из номера. Попроси, чтобы объявили по радио.
— Нет, не нужно. Я сам поеду туда. Кстати, мне можно уехать или из Финикса вам передали распоряжение меня задержать?
На лице Кэла впервые появилась улыбка.
— Им этого очень хотелось, и они весьма на этом настаивали. Вы там их здорово взбудоражили.
— Вы тоже здорово взбудоражите лос-анжелесскую полицию, когда передадите им просьбу как следует перетряхнуть пожитки покойной миссис Мэссли.
Дэн сунул в рот очередную сигарету.
— Ну, а мне что прикажете делать, босс? — ухмыльнулся он.
— Тебе тоже работа найдется. Попытайся узнать, не вернулся ли в Штаты из Рио некий субъект по имени Ричард Кастор. Учти, что прибыл он сюда наверняка не первым классом.
Оба мои собеседника внимательно посмотрели на меня.
— Думаю, Носорог приехал сюда тайно, чтобы вернуть документы, оставленные у жены, и добыть с их помощью крупную сумму денег. Поскольку только они помогут ему вновь завоевать расположение Елены Хэррис. Полагаю, что это настоящий Мэссли, знавший, что необходимые ему документы находятся среди вещей его бывшей жены. Он и искал встречи с Терри.
Портер коротко кивнул.
— Все это верно, но есть здесь одна неувязка. Ведь известно, что Носорог ненавидит женщин. Как же он вдруг до такой степени влюбился в эту девицу Хэррис?
Меня это соображение тоже смущало.
— Не бывает правила без исключения, мистер Портер, — только и смог ответить я. — Другого объяснения у нас нет.
Я оставил их размышлять над этой проблемой, сказав, что вернусь позже, и вышел.
* * *
Горничная в отеле была низенькой и толстенькой старушкой. Вела она себя очень уверенно и отнюдь не собиралась увиливать от ответа на вопрос, который я ей задал. Думаю, она рассказала бы мне о Терри все, что знала, даже если бы я и не сунул ей пять долларов. Она сообщила мне, что женщины, зарегистрировавшейся в отеле в качестве моей жены, сейчас нет и не было весь день. Вчера она никого не впускала в номер, даже убирать его не разрешила. Правда, ей дважды приносили туда еду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12