А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Их у нас несколько, - ответил капитан. - Но как мне кажется, лучше
всего было бы применить газ, который лишает сознания наших противников на
несколько часов. У нас также есть устройства, чтобы парализовать
сражающихся в ближнем бою.
- Очень хорошо, - произнес Чаксвилли. - Я переговорю о всех ваших
предложениях со столицей по дальноговорителю. И возьму с собой около
десяти офицеров своего штаба.
- Очень жаль, - покачал головой Свенсон, - но у нас нет возможности
принять на борт корабля такое количество ваших людей.
Чаксвилли скрыл за внешней невозмутимостью горечь от рушившихся
планов и понимание того, что капитан лжет. Он спросил, может ли взять с
собой хотя бы четырех. Свенсон согласился. Земляне ушли, а Чаксвилли так и
не подал знака.
- Можно ли мне взять Р-ли, сэр? - спросил Джек. - Мне бы хотелось,
чтобы она была в безопасности в Социнии.
- Неплохая мысль. Может быть, если земляне увидят, что мы привели с
собой женщину, они не будут так сильно беспокоиться о том, что мы захватим
корабль.
- Вы все еще не отказались от этой мысли, сэр?
- Если выпадет хоть малейший шанс, мы должны попытаться, - кивнул
Чаксвилли. Он написал на бумажке несколько имен и отдал ее Джеку. -
Теперь, до того, как ты пойдешь за своей сиреной, вызови ко мне этих
людей. Это смелые и быстрые ребята.
Через несколько часов Джек на паровике возвращался в лагерь. Рядом с
ним сидела Р-ли. Он объяснил ей, что может произойти и что, может быть,
для нее будет лучше, если она за ним не последует. Но Р-ли ответила, что
предпочитает быть там, где находится он.
Неподалеку от лагеря Джек сказал:
- Я много размышлял над тем, что говорил Свенсон. Земляне теперь
единый народ и остаются землянами, где бы они не были. Но социнийцы не
этого хотят. Они хотят овладеть планетой для себя. Но при этом всем
твердят, что их война оправдана, так как объединит Дэйр и сделает планету
достаточно сильной, чтобы единым фронтом противостоять Арра и Эгзви.
Теперь все переменилось. Земля может объединить нас без всякого
кровопролития. И мы крайне нуждаемся в землянах. Что с того, что мы
утратим свой язык, свою веру, свою религию? Они так же будут утрачены под
игом социнийцев. К тому же, они не имеют особого значения. Чаксвилли сам
твердит о том, что они погибнут, ибо возникнет новая культура. Вся разница
только в том, что это будет земная культура, а не социнийская.
- И что ты намерен делать? - спросила заинтересованно Р-ли.
- Не знаю. Один раз я уже стал предателем своей страны, поскольку
понял, что она является носителем зла. Смогу ли стать предателем во второй
раз, вот в чем вопрос! Это было бы в еще большей степени оправданным, чем
тогда. Но меня мучает вот что. Был ли я предателем потому, что не имел
понятия о верности своему государству и думал только о себе? Или мой
поступок был оправдан?
В палатке командующего их приветствовал сам Чаксвилли. Он отвел Джека
в сторону и сказал:
- Тебе ничего не придется делать, пока мы будем на корабле. Чтобы
показать землянам, что я не намерен совершить какие-либо вероломные
поступки, на корабль отправляются только ты, Р-ли, священник и я сам.
- Почему? - удивился Джек. Он достаточно хорошо знал своего
начальника, чтобы не догадаться, что тот задумал какой-то более выигрышный
план.
- Рядом с Народной Палатой есть большой газон, - произнес Чаксвилли,
имея в виду дворец, в котором жил глава государства Социнии. - Сейчас там
тысячи людей подкапывают как кроты. Они заложат в ямы огромное количество
взрывчатки, прикроют ее землей и вернут на место дерн с травой. Я предложу
землянам, чтобы они совершили посадку на этом газоне. Причин отказываться
у них не будет. Слишком уж уверены они в своей неуязвимости. После того,
как откроется выход, и мы вместе с землянами, пройдем в Народную Палату,
взрывчатка будет взорвана.
Мы не думаем, что взрыв причинит кораблю хоть малейший вред. Но
сотрясение либо убьет всех, кто там находится, либо лишит их сознания.
Наши солдаты немедленно ворвутся внутрь после взрыва и захватят корабль.
Чаксвилли принялся расхаживать по палатке с торжествующей улыбкой.
- А что будет со следующей земной экспедицией? - спросил Джек.
- Если мы будем готовы к тому времени, мы нападем на нее. Если же
нет, то сделаем вид, что понятия не имеем ни о каком земном корабле. И
захватим следующий корабль, как и первый.
Чаксвилли продолжал говорить, не умолкая, пока не пришло уведомление
о том, что Свенсон готов к вылету. Чаксвилли ответил, что еще не готов. Он
связался по дальноговорителю со столицей и справился, как продвигается
работа по устройству ловушки. Ему велели потянуть еще два часа. Чаксвилли
отправил послание Свенсону, в котором говорилось, что президент Социнии
все еще советуется со своими министрами об условиях договора и он уведомит
Свенсона, как только совещание закончится. Землянам ни к чему торопиться,
если у них есть корабль, который способен долететь до столицы всего лишь
за один час.
- Это даст нам фору по меньшей мере в три часа, - сказал Чаксвилли
Джеку.
Джек подумал, что время тянется бесконечно. Он сидел рядом с
дальноговорителем, ожидая сообщения из столицы. Р-ли сидела на стуле рядом
с ним. В одежде она выглядела очень непривычно. Более того, у нее было
какое-то отчужденное выражение лица. В конце концов, как только Чаксвилли
на минуту вышел из палатки, Джек обратился к ней:
- О чем ты думаешь?
- Во-первых, я думаю о том, как мы жили раньше и о том, что все это
для нас навсегда потеряно. Ты не представляешь себе, как это все много
значит для вийров. Несмотря на все недостатки человеческого общества, люди
гораздо легче ко всему приспосабливаются - в широком смысле этого слова. И
все же, я могу воспринять перемены. Просто должна, чтобы выжить!
Но Социния, как только установит новые порядки, сама по себе станет
носительницей старых. Ее идеалы, даже если они и были раньше обоснованы,
более уже таковыми не будут. Следовательно, они должны обратиться в прах
так же, как люди и гривастые уступят свое место метисам. Это логично и
справедливо.
Джек ничего не ответил, но глубоко задумался над ее словами. Прошло
два часа. Еще полчаса. Вдруг дальноговоритель ожил. Далекий голос
докладывал, что сооружение ловушки закончено.
Чаксвилли, Джек, Р-ли и епископ Пассос отправились на паровике к
"Юнайтед". Оружия у них с собой не было, так как Чаксвилли хотел убедить
землян в полном отсутствии враждебных замыслов. Когда они прошли внутрь
корабля, вход закрылся и они почувствовали, что поднимаются вверх. У
капитана Свенсона и отца Гудрича были небольшие черные коробочки,
свисавшие на веревочках с шеи. Из каждой коробочки шел провод к затычке,
вставляемой в ухо. Свенсон взял со стола четыре подобных коробочки и
вручил их каждому дэйрианину, объяснив через священника:
- Этот прибор поможет нам разговаривать, не прибегая к помощи
переводчика. Мой преобразователь принимает ваш английский язык, улавливает
смысл сказанного и воспроизводит его на земном аналоге.
Это не очень-то совершенный переводчик, так как ваш английский сильно
отличается от нашего. У вас сохранилось очень много слов, которые мы уже
давно не употребляем. Некоторые слова, хотя и общие для наших языков, но
имеют совершенно другое значение. Вы позаимствовали много слов у
гривастых, да и синтаксис у вас несколько отличается от нашего. И все же,
я надеюсь, что нам удастся, по крайней мере на процентов девяносто, понять
друг друга без помощи переводчиков.
Ваши приборы будут точно так же преобразовывать мое произношение в
привычное для вашего уха.
Они попробовали пользоваться этими преобразователями. Хотя слова
звучали в его ухе как-то металлически, вовсе не так, как их произносят
живые люди, Джек быстро преодолел связанные с этим неудобства. Он понимал
почти все, что говорил капитан. Главная трудность заключалась в том, что
он слышал Свенсона, говорящего как бы в два голоса. Однако, поскольку речь
собственно Свенсона была совершенно непонятна для дэйриан, она казалась
просто отвлекающим шумом. Джек научился не обращать на нее никакого
внимания.
Капитан повел их осматривать корабль. Джек, Р-ли и епископ даже не
пытались скрыть свой страх и изумление. Чаксвилли несколько раз не
выдерживал и ойкал от неожиданности, но все же большую часть времени лицо
его было совершенно непроницаемым.
После осмотра корабля Свенсон пригласил их к обеду. Не угодно ли
помыть руки перед едой? То, как он произнес эту фразу, дало им ясно
понять, что капитан будет удивлен и обижен, если они откажутся. Епископ
вошел в одну умывальную комнату, Чаксвилли в другую. Джек и Р-ли стали
дожидаться своей очереди. Чаксвилли в нерешительности остановился на
несколько секунд, прежде чем уйти от них, и Джек понял, что он не хотел бы
оставлять их наедине с землянами. Однако, правила этикета требовали, чтобы
Чаксвилли, как начальник Джека, шел мыть руки первым.
Именно тогда Джек принял окончательное решение. Сейчас или никогда!
Ибо он сомневался, будет ли еще хоть раз с глазу на глаз со Свенсоном.
Более того, через тридцать минут корабль должен будет совершить посадку в
столице Социнии Грэйтхоупсе и вот тогда он уже ничего не сможет
предпринять.
- Капитан! - обратился он к Свенсону, - я должен вам кое-что
сообщить.
Через несколько минут из умывальных комнат вышли епископ и генерал.
Джек вошел в ту из них, где раньше был его начальник, и долго и нудно
мылся. Когда он безо всякой охоты вышел, все вокруг молчали и были бледны.
Одна Р-ли улыбалась Джеку.
- Предатель! - зло прошипел Чаксвилли.
Джек дрожал, ощущая себя виноватым, хотя и был убежден в обратном.
Однако ему все же удалось сохранить твердость в голосе.
- Я решил рассказать все, что знаю, Свенсону по тем же причинам, по
которым решил присоединиться к социнийцам. Вы были тем человеком, который
в обоих случаях меня убедил.
- Тем не менее, мы можем идти обедать, если у кого-нибудь остался
аппетит, - пригласил Свенсон.
- Я склоняюсь перед неизбежным ходом судьбы, - медленно подбирал
слова Чаксвилли. - Гораздо важнее, как я полагаю, чтобы человечество
существовало объединенным, а не разъединенным на враждующие между собой
нации. Но очень нелегко отказываться от своей мечты.
- Тем, кто был против вас в прошлом и потерял все, что имел, в этой
битве, наверно было столь же трудно отказываться от своих идеалов, -
произнес Свенсон.

11
Через двадцать минут показался Грэйтхоупс. Он находился в долине,
окруженной со всех сторон крутыми островерхими горными вершинами.
"Юнайтед" направился прямо к подготовленному для него посадочному полю.
Однако, примерно в километре над землей, он остановился и сдвинулся чуть в
сторону от посадочной площадки. Прошло пять минут. Внезапно земля перед
кораблем исчезла. Клубы поднявшегося дыма образовали гигантское
грибоподобное облако.
- Если бы я хотел, - пояснил Свенсон, - я мог бы приказать, чтобы
весь город был просканирован нашими лучами, заставляющими взрываться любые
взрывчатые вещества. Каждая частица пороха во всей округе взорвалась бы.
Если бы я пожелал, я мог бы то же самое проделать с каждым квадратным
метром этого материка.
Корабль сел у края широкой и глубокой воронки, которая образовалась
на месте газона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30