А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Там стояла также широкая тахта, покрытая старым
розовым ковриком. На ней лежала груда одежды и кучка фиолетового шелкового
белья. На узкой подставке стояла большая резная лампа, а у двух других
были изумрудно-зеленые абажуры с длинной бахромой. Тяжелый черный стол
покоился на двух чудовищах в виде драконов, за ним черное кресло с резными
подлокотниками и спинкой и желтой шелковой подушкой на сидеьи. В воздухе
плавал дурманящий коктейль запахов, но сильнее всего чувствовался смрад
сгоревшего пороха и больничный аромат эфира.
В другом конце комнаты на чем-то вроде небольшого возвышения стояло
деревянное кресло с высокой спинкой, а на нем, на украшенной бахромой
желтой шали покоилась Кармен Стернвуд. Она сидела неподвижная и прямая,
положив руки на подлокотники кресла, с крепко сжатыми коленями, в позе
египетской богини. Ее подбородок был выдвинут вперед, маленькие белые зубы
блестели в приоткрытом рту. Безумие застыло в увеличенных зрачках широко
раскрытых глаз. Сознание, казалось покинуло ее, несмотря на то, что она
сидела как человек, отдающий отчет своим действиям. Она была похожа на
человека, в голове которого происходит важнейший мысленный процесс. Из ее
рта исходил пискливый приглушенный звук, но это не меняло выражения ее
лица, а губы не двигались.
В ушах у нее были длинные серьги из яшмы. Исключительно красивые
сережки, стоившие, вероятно, не одну сотню долларов. Кроме них на ней не
было ничего.
У нее было красивое тело, маленькое, гибкое, плотное и крепкое -
словно изваянное. В свете ламп ее кожа казалась матово-жемчужной. Правда,
ноги не обладали тем изысканным изяществом, каким отличались ноги миссис
Риган, но все же были очень красивы. Я смотрел на них без смущения, но и
без волнения. Для меня она не являлась голой девушкой, для меня она была
просто наркоманка. И навсегда должна была остаться таковой.
Я отвел от нее взгляд и посмотрел на Гейгера. Он лежал на спине на
краю китайского ковра рядом с чем-то, что было похоже на индейский
тотемный столб. У этого чего-то был орлиный профиль, а его большой круглый
глаз напоминал на линзу фотоаппарата, направленную на сидевшую в кресле
голую девушку. К "томему" была прикреплена лампа-вспышка. На Гейгере были
тапки на толстой войлочной подошве, черные шелковые пижамные штаны и
китайский халат, спереди пропитанный кровью. Его стеклянный глаз, блестя,
уставился на меня и казался единственной живой частью его тела. С первого
взгляда было видно, что все три пули попали в цель. Он был мертв.
Взрыв лампы-вспышки и было то, что навело меня на мысль о молнии,
безумный крик вызвала реакция одурманенной наркотиками девушки, а три
выстрела являлись делом рук кого-то третьего, кто, видимо, хотел изменить
ход событий. Кого-то, кто выбежал черным ходом, сбежал по деревянной
лестнице, вскочил в машину и стремительно умчался. В принципе я одобрял
его образ действий.
На красном лакированном подносе на краю черного стола все еще стояли
два тонких с золотой каемкой стаканчика, а рядом с ними пузатый графинчик,
наполненный темной жидкостью. Я вынул пробку и понюхал содержимое. Пахло
эфиром и чем-то еще, может быть опиумным раствором. Я никогда не пробовал
подобной смеси, но вынужден был признать, что она исключительно
соответствовала атмосфере гейгеровского жилища.
Я слушал, как капли дождя барабанят по крыше и в окно, выходящее на
северную сторону. Это были единственные слышимые звуки - ни подъезжавших
машин, ни полицейских сирен, лишь настойчивый барабанный бой дождевых
капель. Я снял с себя плащ, порылся в одежде девушки и нашел зеленое
шерстяное платье, надевавшееся через голову, с короткими рукавами. Мне
казалось, что его будет легче всего надеть на нее. Я решил не возиться с
бельем, не из-за врожденной деликатности, а просто потому, что не мог
представить себя, надевающим на нее трусы и застегивающим бюстгалтер. Я
взял платье и подошел к креслу, в котором сидела мисс Стернвуд. От нее
тоже пахло эфиром, его слышно было за километр. Из ее рта все еще исходил
сдавленный писклявый звук, в уголках губ скапливалась пена. Я дал ей
пощечину. Она заморгала и замолчала. Я ударил ее еще раз.
- Так, - сказал я безмятежно. - А теперь будем послушными и красиво
оденемся.
Она посмотрела на меня, ее темно-серые глаза были пусты, как дырки,
вырезанные в маске, и издала нечленораздельный звук.
Я ударил ее еще несколько раз, но это не произвело на нее никакого
впечатления и не вывело из наркотического оцепенения. Я занялся платьем.
На это она тоже не обратила никакого внимания. Когда я поднял ей руки, она
расставила пальцы так широко, как будто хотела принять особо изящную позу.
Я протолкнул растопыренные руки в рукава, натянул платье на тело и
поставил девушку на ноги. Она хихикнула и всем телом навалилась на меня. Я
снова посадил ее в кресло, надел ей на ноги сначала чулки, а потом туфли и
сказал:
- Ну, а теперь пойдем немного прогуляемся. Совершим небольшую
приятную прогулку.
И мы отправились на эту прогулку. Она состояла в том, что или мы оба
исполняли что-то вроде изящного танца, словно пара слаженных партнеров,
или ее серьги ударяли мне в грудь. Мы прохаживались так туда и обратно - к
трупу Гейгера и назад. Я заставил ее посмотреть на него. Он ей очень
нравился. Она вздохнула и пыталась сказать мне об этом, но ей удалось лишь
выдавить из себя несколько пузырьков воздуха. Подойдя с нею к дивану, я
уложил ее на него. Она икнула два раза, немного похихикала и уснула. Я
набил карманы остатками ее одежды и отправился взглянуть на "индейский
тотем". Вмонтированный в него фотоаппарат уцелел, но кассета, увы, была
вынута. Я подумал, что, может быть Гейгер вынул ее, прежде чем его
застрелили, и осмотрел пол. Безрезультатно. Взяв его за холодеющую руку, я
немного передвинул тело. Кассеты не было. Это мне не понравилось.
Я осмотрел весь дом. Направо была ванная и запертая дверь в глубине
кухни. Окно в кухне было выломано, жалюзи сорваны, крючок вырван, задняя
дверь распахнута. Я оставил ее открытой и вошел в спальню, расположенную
слева от холла. Она была опрятна, изысканно обставлена, сразу видно -
дамская. На кровати лежало украшенное оборками покрывало. На трюмо стояли
пузырьки с духами, а рядом лежал носовой платок, немного мелочи, несколько
мужских щеток для волос, футляр для ключей. В стенном шкафу висели мужские
костюмы, а из-под кровати выглядывали мужские туфли. Комната хозяина дома.
Я взял ключи с трюмо, вернулся в гостиную и обшарил стол. В нижнем ящике
оказалась запертая стальная шкатулка. Я открыл ее одним из ключей. В
шкатулке лежал голубой в кожаном переплете блокнот со множеством записей,
сделанных при помощи кода и теми же печатными буквами, какие я уже видел в
письме генералу Стернвуду. Я положил блокнот в карман и тщательно вытер
шкатулку в тех местах, где прикасался к ней, затем закрыл стол, спрятал
ключи, перекрыл газ к камину, надел плащ и попытался разбудить Кармен
Стернвуд. Но это было невозможно. Тогда я напялил ей на голову ее большую
фетровую шляпу, закутал в плащ и отнес в ее собственную машину. Потом
вернулся, погасил все лампы, закрыл входную дверь, достал из ее сумочки
ключ и завел "паккард".
С холма мы спустились без огней. Расстояние до дома Стернвудов я
преодолел не более чем за десять минут. Кармен спала, дыша мне эфиром
прямо в лицо. Пришлось опереть ее голову на мое плечо - это был
единственный способ не дать ей снова улечься мне на колени.

8
Из маленьких окошечек боковой двери особняка Стернвудов сочился
тусклый свет. Я остановил "паккард" перед воротами и освободил карманы от
вещей Кармен. Девушка храпела в углу. Шляпа съехала ей на нос, руки были
бессильно сложены на плаще. Я вылез из машины, подошел к двери и позвонил.
Шаги приближались медленно, словно откуда-то с огромного расстояния. Дверь
открылась и передо мной предстал прямой, как свеча, седовласый лакей.
Свет, падающий из вестибюля, отражался от его волос, будто ореолом окружая
голову старого слуги.
- Добрый вечер, мистер, - вежливо сказал он и посмотрел на "паккард".
Потом его взгляд вернулся ко мне.
- Миссис Риган дома?
- Нет, мистер.
- Генерал, вероятно, уже спит?
- Да. По вечерам ему спится лучше всего.
- А что горничная миссис Риган?
- Матильда? Она здесь, мистер.
- Было бы хорошо, если бы она сошла вниз. Здесь требуется женская
рука. Загляните внутрь машины и вы поймете, почему.
Он заглянул. А когда вернулся, сказал:
- Понимаю. Иду за Матильдой.
- Матильда сумеет с этим справиться? - спросил я.
- Мы все умеем справляться с этим, мистер, - ответил он.
- Догадываюсь. Должно быть, у вас уже большой опыт.
Он сделал вид, что не расслышал моего замечания.
- Итак, спокойной ночи, - сказал я. Все остальное я предоставляю вам.
- Большое вам спасибо, мистер. Мне вызвать такси?
- Ни в коем случае, - возразил я. - Между прочим, меня здесь вообще
не было. Перед вами дух.
Он с улыбкой склонил голову, а я повернулся и пошел к воротам.
Я прошел так десять кварталов вниз по извивающимся, залитым дождем
улицам, под деревьями, с которых непрестанно капало, минуя большие
особняки со светящимися окнами, окруженные призрачными громадами оград, и
огни далеких зданий, расположенных где-то высоко на холмах, таких же
далеких и недоступных, как и избушки волшебниц в заколдованном лесу. Дошел
до ярко освещенной заправочной станции, сквозь запотевшее окно которой был
виден заправщик в белой фуражке и темно-синем дождевике, сидевший за
столом и читавший газету. Я посмотрел внутрь и пошел дальше. Вымокнуть
больше, чем я вымок, было уже невозможно. В такую ночь, как эта, у
человека скорее вырос бы на ладони кактус, нежели бы он дождался такси. И
милосердия таксистов.
Я потратил более получаса, хотя шел очень быстро, на то, чтобы
добраться до дома Гейгера. Улица была пуста, ни людей, ни машин кроме
моей, припаркованной у соседнего дома, производившего впечатление
покинутого, несчастного пса. Я достал бутылку виски, влил в себя половину
того, что еще оставалось в ней, сел в машину и наконец-то закурил. Выкурив
сигарету до половины, я направился к дому Гейгера. Открыл дверь и
окозавшись в тихой, теплой комнате, остановился, а вода ручьями стекала с
меня на пол. С минуту я проислушивался. Потом нащупал выключатель и
включил свет.
Первое, что я заметил, это то, что несколько вышитых полос китайского
шелка, висящих на стене вместо ковров, сорваны. Перед этим я их разумеется
не считал, но голые места на деревянной панели сами бросались в глаза. Я
прошел немного вперед и зажег следующую лампу. Потом посмотрел на "тотем".
У его ног, сразу же у края китайского ковра, лежал новый ковер, которого
раньше тут не было. Раньше тут лежал труп Гейгера. Теперь кто-то убрал
его.
Мне стало холодно. Я сжал губы и подозрительно посмотрел на
стеклянный глаз "тотема". Потом снова осмотрел весь дом. Все был так же,
как и раньше. Тела Гейгера я не нашел ни на украшенной оборками кровати,
ни под ней, не было его также ни в стенном шкафу, ни в кухне, ни в ванной.
Оставалась только запертая на ключ дверь по правую сторону холла. Один из
ключей Гейгера подходил к замку. Комната была интересна тем, что сильно
отличалась от комнаты Гейгера. Это была строго обставленная мужская
спальня с деревянным натертым до блеска полом, на котором лежало несколько
индейских циновок, стояли два простых стула, комод из темного дерева с
мужскими туалетными приборами и две черные свечи в высоких, сантиметров на
тридцать, латунных подсвечниках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34