А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
- Или на такую долгую тираду воздуха не хватит, - перебил я его. - Я поговорю со своим клиентом, а потом зайду снова.
- Сообщить его фамилию?
- Надеюсь, но ничего не могу обещать. Так или иначе, завтра увидимся.
- Ладно, даю вам время до завтра, так как понимаю, что вы влипли в отвратительную ситуацию. Дело все-таки касается убийства, и как мне представляется, ваш клиент не имеет к нему никакого отношения. Я полагаю, мисс Нэнси знает, о ком речь.
Нэнси разглядывала ногти.
- Ладно, не буду даже спрашивать. Дэйл, у вас есть время до завтра. Я не стану устраивать за вами слежку.
- Если вы это сделаете, я от неё избавлюсь, - хмыкнул я.
- Хотите пари? - вопросительно взглянул на меня Магулис.
Я ухмыльнулся.
- Нет, не хочу.
Мы подошли к машине. Уже нырнув в нее, Нэнси неожиданно спросила:
- Интересная у вас жизнь, верно?
Захваченный врасплох, я завел мотор и откинулся назад.
- Нэнси, у меня сложилось впечатление, что вы с моим образом жизни несогласны. Нерегулярный рабочий день, нерегулярные заработок...
Она повернулась ко мне. Это движение нас сблизило, и я почувствовал прикосновение её колена. Я с трудом овладел собой, не желая воспользоваться ситуацией. Нэнси могла бы это неправильно понять. Я подумал...
- Тот факт, что вы ведете увлекательную жизнь, не противоречит моим прежним словам, мистер Шэнд. Интересная жизнь может иметь и неприятные стороны.
- Вам не нужно вступать на этот путь, Нэнси.
- Хотите от меня отделаться?
- Нет, конечно, нет.
- Вы в этом абсолютно уверены, мистер Шэнд?
- Мне только не хотелось бы, чтобы вы подвергали себя опасности. Однажды я вам это уже говорил, Нэнси.
- Но вы же это делаете, мистер Шэнд.
- Да, потому что это моя работа.
- Тем самым вы хотите подчеркнуть, что она не моя? - обиделась она.
- Не переиначивайте мои слова, Нэнси. Но это действительно не ваша работа.
- Да, тут вы правы, мистер Шэнд.
- Впрочем, мне за это платят. Если я рискую. этот риск окупается, - я нажал на газ и тронул машину с места. - И вот еще, Нэнси, не стоит обращаться ко мне так официально.
Она усмехнулась.
- Что же тут смешного? - обиделся я.
- Ничего, только... сейчас ты был как раз ужасно официален... Дэйл.
Она помедлила, прежде чем перейти на "ты", и у меня на душе потеплело. Впервые это слово для меня что-то значило.
Но Нэнси тут же сменила тему.
- Что же мы теперь будем делать?
- Отправимся поесть, - заявил я, - в ресторанчик Марти Элтона в Вилидже.
Нэнси открыла свою черную кожаную сумочку, достала из неё крошечное зеркальце и внимательно рассмотрела свое лицо.
- Может быть, мне заехать домой переодеться?
- Нэнси, каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь красивее, чем перед этим. Тебе незачем переодеваться. Кроме того, я страшно голоден.
Она попудрила носик и рассмеялась.
- Я тоже!
Для заведения Марти время было ещё слишком раннее. Музыканты начинали там играть только поздно вечером, но и сейчас Марти кормил тех, кто любил поесть, прежде чем начнутся суета и танцы.
Когда мы вошли, он стоял в элегантном маленьком фойе - белокурый, голубоглазый, крепко сложенный, розовощекий. Ему явно больше подходила площадка для гольфа, чем джаз-клуб. Марти Эльтон был весьма состоятельным тридцатипятилетним холостяком. И держал клуб только потому, что это доставляло ему удовольствие. Самой большой его радостью были хорошая еда и музыка, под которую, если постараться, можно вывихнуть себе суставы.
Он тотчас подошел к нам. Взгляд его был устремлен на Нэнси, на меня он едва обратил внимание. Но ничего удивительного в этом не было - кто мог его за это упрекнуть?
Я взял Нэнси под руку и подтолкнул к нему.
- Дэйл, - улыбнулся он, - спасибо, чтобы вы привели с собой Нэнси.
Девушка приняла протянутую ей навстречу руку и одарила нас обоих очаровательной улыбкой.
- Оригинал намного превосходит описания, хотя я считал это невозможным, - снова улыбнулся Марти. - Я Дэйлу не прощу, что он так долго вас от меня скрывал.
Я постепенно начал киснуть.
- Вам следует знать, что Дэйл мне о вас рассказывал. Поэтому я позволил себе обратиться к вам по имени, давно мне известному. Могу ли я надеяться, что вы и дальнейшем разрешите мне называть вас Нэнси?
- Да, Марти, - проворковала моя коварная спутница.
Марти победно покосился на меня. В этом отношении он был бесподобен.
- Это нужно обмыть, разумеется, за счет заведения, - не унимался он.
Взяв Нэнси под руку, он повел её к небольшому бару рядом со сценой, на которой позже будет играть джаз. Я потрусил следом. Такое случалось нередко.
Нэнси заказала мартини, Марти потребовал скотч со льдом, я тоже выбрал скотч, но чистый.
- Очень милое у вас заведение, Марти, - заметила Нэнси, оглядывая все вокруг блестящими глазами.
- Это закрытый клуб. Сегодня вечером вы - гостья Дэйла или моя - как пожелаете. Но ещё до того, как вы уйдете, мы вас произведем в действительные члены клуба.
Нэнси собралась было возразить, но Марти театральным жестом воздел холеные руки.
- Нэнси, я на этом настаиваю. Иначе Дэйлу может прийти в голову прятать вас и впредь и, возможно, месяцами сюда не приводить. Такая ситуация меня не просто беспокоит, я делаюсь совсем больным.
- Он весьма красноречив, верно? - спросил я Нэнси.
Она расхохоталась и повернулась к Марти.
- В Нью-Йорке множество джаз-клубов, но я мало какие из них знаю. Когда-то давно подруга взяла меня с собой в "Бердленд" послушать Телониуса Монка, и ещё раз в "Сентраль плаза", когда... дайте вспомнить... там играли Тони Паренти и Зутти Синглтон.
- И вам понравилась их музыка?
- О, да... хотя иногда она была слишком громкой, - Нэнси пригубила мартини. - Они мне понравились больше, чем мистер Монк, хотя он тоже большой артист.
- Это верно, но он авангардист. Здесь вы услышите музыку, которая вам определенно понравится. И будет несколько потише, чем в "Сентраль плаза".
- Я уже убеждена, что мне понравится.
- Это меня радует, - он повернулся ко мне. - Как дела, Дэйл?
- Я сейчас работаю над одним делом... или, вернее будет сказать, только что завершил одно дело, - объявил я.
- Замечательно, значит, времени у вас достаточно.
- Нет, к сожалению, нет. Хотя дело завершено, но оно привело к некоторым осложнениям. Причем дело казалось совершенно обычным...
- Ну, Дэйл, такое с вами случалось уже не раз, - возразил Марти.
- Тут ты прав, но на этот раз положение серьезнее, - я коротко изложил ему всю историю.
Когда я умолк, Марти ещё раз заказал выпивку. Нэнси отказалась. Марти задумчиво посмотрел в стакан и спросил:
- Значит, если я правильно понял, вы занимаетесь делом, которое не принесет ни цента?
- Так и есть, - кивнул я, - но что ещё мне делать?
- Не заниматься этим делом, забыть о нем, чтобы исключить неприятную вероятность, что кто-нибудь проделает вам дырку в черепе. Но я достаточно хорошо вас знаю, чтобы понять, что вы не примете мой искренний совет. Надеюсь, по крайней мере, что Нэнси вы из этого дела исключите.
- Насколько это в моей власти, Марти.
- Но мне это нравится, - запротестовала Нэнси.
- Несомненно, - кивнул я, - но ты забываешь одно: с завтрашнего утра ты снова сядешь за свой стол к телефонному коммутатору.
Нэнси вздохнула.
- Разве это не ужасно? Особенно теперь, когда начинается самое интересное.
- Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, - возразил я.
- Но если бы мы постоянно работали вместе...
- По только что названной причине этого не будет, - перебил я.
- Нет, пока нет, - вздохнула Нэнси второй раз за этот день.
- Нэнси, - улыбнулся я, - ты неисправима.
- Но очаровательна, - добавил Марти, положив руку на полированную поверхность стойки. - Надеюсь, вы останетесь поужинать?
- Да, невозможно отказаться от лучшей кухни в Нью-Йорке, даже если вы удвоили цены.
Марти довольно улыбнулся.
- Все за счет заведения... - он бросил восхищенный взгляд на Нэнси и добавил: - Для вас, Нэнси.
Я закусил сигарету.
- Раз вы так здорово друг друга понимаете, то, пожалуй, не будете иметь ничего против, если я на минутку оставлю вас одних. Мне срочно нужно позвонить.
- Вы настоящий друг, Дэйл, - ухмыльнулся Марти. - Знаете, где телефонная кабина?
- Да, а теперь прошу меня простить, я ненадолго.
- Не беспокойтесь, Дэйл, мы не станем считать минуты вашего отсутствия.
Я покинул бар, спустился по лестнице в фойе и подошел к трем телефонным кабинам. Вошел в среднюю, прикрыл за собой дверь и набрал номер миссис Ванессы Маури.
Она ответила, я назвал себя. Голос её звучал настолько сексуально, что я с трудом себя заставил не бросать трубку.
- О, Дэйл, вы где?
- В джаз-клубе.
- У Эдди Кондона?
- Нет, в заведении моего друга Марти Элтона.
- Знаю. Я там однажды ужинала. Изумительная кухня.
- Потому я и здесь, миссис Маури.
- Почему же вы сразу не явились ко мне? Все-таки у нас с вами общие дела.
- Все в порядке, Ванесса. Я побывал у Кэбота.
- И что он вам сказал?
- Дело улажено. Впредь он оставит вас в покое.
- Тогда я спокойна, - облегченно вздохнула она. - Знаете, я не была до конца уверена, верно ли поступила, посылая вас туда. - Она помолчала. Были проблемы?
- Да, к сожалению. Пришлось его немного проучить. Но я уверен, больше никаких неприятностей с его стороны ждать не придется.
- Вы совершенно уверены?
- Абсолютно. Кроме того, я также убежден, что Кэбот и не собирался вас шантажировать.
- О-о?
- Да, ему просто не нравится быть зависимым от женщины. Для него приятнее обратное.
- Что вы ему сказали... О нас, я имею в виду?
Я сунул в рот новую сигарету и свободной рукой прикурил.
- То, что вы предложили, Ванесса, ни больше, ни меньше. Он не слишком обрадовался.
Из трубки донесся холодный язвительный смех.
- Могу себе представить. Вы поставили ему пару фонарей?
- Один, насколько я помню.
- Вижу, вы уладили это дело, как мне и хотелось. Я вам очень... признательна.
- Подождите, пока не получите от меня счет.
- Если вы завтра заглянете, я выпишу вам чек, - предложила она.
- Достаточно будет отправить его по почте.
- Я предпочла бы, чтобы вы получили его лично.
- Почему?
- Я имею право на подробный отчет, верно? А не только на короткий телефонный разговор.
- Мне не кажется, что разговор у нас короткий, - возразил я.
- Как вы упрямы... Вы всегда такой несгибаемый?
- Не знаю, как-то не задумывался.
- Ну, тогда приезжайте завтра ко мне, и мы вместе это выясним.
- Согласен, - прежде чем продолжить разговор, я миг поколебался. - В жизни Кэбота есть несколько странных фигур...
- Вполне возможно. Он много времени проводит на Бродвее и знакомится там со всякими типами. Но почему вы заинтересовались?
- Из любопытства.
Она немного помолчала, потом заметила:
- Не думаю, что вы задаете вопросы из чистого любопытства!
- Нет.
- Вот видите! Вы имеете в виду кого-то конкретно?
- Например, мужчину по имени Эл Ларгс. Вы его знаете?
- Откуда? Нет, не припоминаю. Эл Ларгс... А я должна его знать?
- Понятия не имею. Я всего лишь спросил.
- Я не знаю и половины приятелей Уэйна Кэбота, - заявила она, и голос звучал вполне искренне. - А этот Ларгс имеет какое-то значение?
- Вполне возможно. Во всяком случае, он что-то имел против моего визита к Уэйну и пытался у меня выпытать, по какой причине я туда заявился.
- Но как же он узнал?
- Это долгая история, - вздохнул я. - Он видел, как я входил в дом Кэбота. Я же не знал, что он за мной наблюдает, а даже если бы знал, ничего бы не заподозрил, потому что Ларгса никогда не встречал.
- Вы хотите сказать, Ларгс приходил к вам?
- Нет, я к нему.
- Ничего не понимаю. Вы же только что сказали, что его не знали.
- Да, я так сказал, Ванесса, но ещё я сказал, что это очень длинная история.
- Мне тоже так кажется. Завтра вы мне подробно все расскажете, Дэйл. Но мне имя Эл Ларгс и в самом деле ничего не говорит.
- А как насчет Тэла Кэнлона? Не знаете ли вы такого парня?
- О Боже, нет, а кто это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18