А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я ей помогу, – сказал Кайл. Гурк горько улыбнулся.
– Не сможешь, мой друг, – мягко возразил он. – Я знаю, ты много что можешь, но разбудить мертвую не сможешь и ты. И не поможешь Элен, даже если сам погибнешь.
Кайл не дрогнул. Он почти минуту неподвижно смотрел на карлика, как бы не замечая его, потом еще раз взглянул на инспектора и армию больших черных муравьев позади него, потом медленно повернулся к Гиэллу и царице.
Гигантская муравьиха почти не двигалась. Густая прозрачная жидкость сочилась из ее полуоткрытой пасти, а мощная задняя часть туловища перестала безостановочно выталкивать яйца.
Кайл встретился взглядом с джередом. Невысказанный ответ на последний вопрос стоял в глазах Гиэлла, не требование и даже не просьба, а одно только подтверждение – это возможно.
– Ты, наверное, ошибаешься, карлик, – наконец сказал Кайл, медленно подходя к Гиэллу, а потом вместе с ним приближаясь к царице.
* * *
Центральный компьютерный пункт на Эйфелевой базе был меньше, чем подобное сооружение в Париже. Здесь, в отличие от него, полукруглый зал с огромной стеной из мониторов не представлял собой мертвый склеп, его наполняла пульсирующая жизнь. За частью компьютерных пультов по ту сторону стеклянной перегородки в данный момент никого не было, но только потому, что Крэмер отослал большую часть персонала, как только они вошли. Но вообще-то все компьютеры находились в рабочем состоянии.
Черити догадывалась, почему для нее была собрана такая большая приемная комиссия. Они не просто чужаки, которых привел сюда случай и которые через несколько дней снова исчезнут. Они – первые люди, проникшие извне в этот мир бетона и неонового света; первые люди, пережившие большую катастрофу, которых впервые за полстолетия смогли увидеть здесь, внизу, эти мужчины и женщины.
Черити со вздохом усталости провела обеими руками по лицу. Ее глаза горели от долгого и пристального вглядывания в экран. И когда она сомкнула веки, зеленые светящиеся надписи еще стояли в глазах. Она, в общем-то, не сомневалась, Крэмер прав в своих предположениях. Где-то в неисчерпаемых кладовых памяти этой вычислительной установки скрывалось нечто, представлявшее для моронов или чрезвычайную важность, или странную опасность. Но что именно, неизвестно. И пока они не получили хоть какую-то зацепку, поиски не имели никакой перспективы.
Вдруг около нее появился Гартман.
– Вы продвинулись вперед? – спросил он, указав на монитор. Черити, ничего не говоря, мотнула головой, выключила уверенным движением терминал и повернулась на стуле.
– Ни на шаг, – призналась она и сердито сжала правую руку в кулак. – Я просто не знаю, что нужно искать.
Гартман, затянувшись сигаретой, закашлялся и стал энергично размахивать рукой перед лицом, разгоняя дым. Он встал и бросил сердитый взгляд на кондиционер под потолком.
– Когда-нибудь я возьму ручную гранату и взорву эту проклятую штуку! – пообещал он.
– Видно, не все здесь внизу функционирует так уж безукоризненно, как вы говорили.
– Эта проклятая штуковина вообще никогда не работает. Как вы смотрите на то, чтобы немного пройтись со мной? Если судить по вашему виду, вы смертельно устали.
Черити взглянула на свои часы и испугалась. Она провела у терминала за компьютером больше четырех часов. Не удивительно, что веки уже почти не поднимались. Она встала, бросила на потухший монитор последний, как бы укоризненный, взгляд и вышла вслед за Гартманом из комнаты.
Компьютерный центр находился в специальном отдельном помещении на глубине двадцати метров под пещерным городом. Они поднялись на лифте вверх и пересекли длинный, совершенно голый коридор, с потолка которого за их шагами следили недоверчивые видеоглаза автоматической охранной системы. Хотя Черити знала, что компьютеры будут реагировать только на неавторизированное вторжение, она, шагая по коридору за Гартманом, все же не могла отделаться от неприятного чувства. И снова с облегчением вздохнула, когда они, миновав шлюз с утроенным режимом охраны, вышли наружу. Хотя разум и подсказывал ей, что все это совершенная ерунда, на самом деле она почувствовала, что здесь дышится гораздо легче.
– Вы устали? – спросил Гартман почти нежным голосом.
– Нет. Только разочарована, – ответила Черити.
– Чего вы ожидали?
Черити пожала плечами.
– Не знаю, – призналась она. – У меня однажды мелькнула наивная уверенность, что стоит нажать еще пару клавиш – и готов ответ на все вопросы.
– Может быть, вы задавали не те вопросы?
– А вы знаете, какие?
Гартман отрицательно покачал головой, достал из кармана кителя сигареты и снова закурил.
– Нет, – сказал он. – Но я не уверен, хочу ли я вообще это знать.
Из-под нагрудного кармана Гартмана раздалось тихое, но настойчивое пиканье. Лейтенант сунул руку под китель, достал четырехугольный прибор, взглянул на него и нахмурил лоб. Потом он нажал кнопку на верхней части, и пиканье прекратилось. Черити вопросительно посмотрела на него.
– Мой господин и повелитель зовет меня, – пошутил Гартман.
– Крэмер?
Гартман кивнул.
– Да. Будет лучше, если я пойду. Составите компанию?
Черити подумала. Вообще-то у нее не было желания снова лицезреть Крэмера, но перспектива остаться здесь одной нравилась ей еще меньше. Немного погодя, она кивнула, и Гартман повернул назад, показывая на маленькое здание на другом конце пещеры, где находился офис Крэмера.
– Сколько же здесь внизу человек? – поинтересовалась Черити.
В ответ последовало довольно продолжительное молчание. Черити стало ясно: Гартман сомневался, должен ли он сообщать ей эти сведения. Потом он едва заметно пожал плечами и сказал:
– В общем-то около шестисот.
– Что значит «в общем-то»?
Гартман снова пожал плечами.
– Шестьсот человек – это количество, необходимое для постоянного обслуживания станции, – ответил он. – Я вам уже объяснял систему: один год дежурства, десять лет сна.
Черити взглянула на него в некотором недоумении.
– Вы хотите сказать, у вас здесь, внизу, шесть тысяч человек?
Гартман покачал головой.
– Нет. Неполных десять тысяч. – Он сделал гримасу и громко вздохнул. – Крэмер оторвет мне голову, если узнает, что я рассказал вам это. Но раньше или позже вы все равно узнаете.
– Десять тысяч человек! Но… это же целая армия!
– А вы как думали! – Гартман слегка улыбнулся. – Все это здесь – военное сооружение. Оно первоначально и предназначалось для того, чтобы выдержать атомный удар и затем стать центром возрождения.
– Чтобы заново начать это безумие?
– Без всего этого безумия, – с подчеркнутой значительностью заметил Гартман, – вас бы, наверное, уже не было в живых, капитан Лейрд.
Они шли молча, пока Черити не остановилась и с чувством удивления и ужаса не посмотрела на один из электрокаров, постоянно сновавших взад-вперед между зданиями. На его платформе стояла клетка из хромированных решетчатых прутьев с каким-то живым серо-коричневым лохматым клубком. Существо тупо смотрело на Черити темными, полными ненависти глазами.
– Не беспокойтесь, мисс Лейрд, – весело сказал Гартман, от которого, конечно же, не ускользнул ее испуг. – Эти клетки абсолютно надежны.
В замешательстве Черити смотрела вслед тележке, пока та не скрылась за воротами большого ангара, бесшумно закрывшимися за ней. Только тогда Черити взглянула на Гартмана.
– Вы ведь уже познакомились с нашими маленькими зверюшками-штурмовиками, – добавил Гартман.
– Вашими – так вы сказали? – поразилась Черити.
– Может быть, вам угодно другое название, – Гартман жестом предложил ей идти дальше. – Надеюсь, вы не относитесь к тем, кто с криком вскакивает на стол при виде мыши. У нас здесь внизу множество всяческих подобных бестий.
– Но для чего?
Гартман вздохнул.
– Я же вам уже говорил. Нас здесь внизу довольно много. Как вы думаете, чем мы поддерживаем свое существование? – Он тихо засмеялся.
– Не думаю, что… я понимаю, о чем идет речь, – медленно выговорила Черити.
– Это наше творение, – ответил лейтенант. – Вы должны признать – хотя они не совсем симпатичны, но вполне нам удались.
– Вы хотите сказать, что их создали вы? – с испугом спросила Черити.
– В определенном смысле, – сказал Гартман. – Мы их, так сказать, немного изменили. Вы видели, как они обрушились на тварей, напавших на вас и ваших друзей в канализационной шахте?
Черити застыла, не сводя взгляда с лейтенанта. Воспоминание о бешеной ярости, с которой крысы-мутанты ринулись на моронов, еще ярко стояло перед глазами. Она чувствовала ненависть, испытываемую крысами, ненависть такой интенсивности, что у нее при одном только воспоминании об этом побежали по телу мурашки.
– Вы их изменили генетически?
Гартман сделал вид, будто вдумывается в это слово.
– Пожалуйста, не спрашивайте меня о деталях. Дело вот в чем: бестии не могут делать ничего другого, как только хватать тех, кто имеет больше четырех ног и происходит не с нашей планеты.
– Невероятно, – пробормотала Черити.
– Наоборот. Я всего лишь простой солдат, который ничему особенному, кроме стрельбы, не учился. Но парни из лаборатории утверждают: сделать это не составило особого труда. В последние десятилетия появилось много мутаций. Это, видимо, как-то связано с тем, что они делают с Землей. Отдельные виды приспособились, другие совсем исчезли, а крысы стали чуть-чуть крупнее и чуть-чуть хитрее.
– Перестаньте разыгрывать простофилю! – рассердилась Черити. – Эти бестии разумны, Гартман. И вы чертовски хорошо это знаете.
Гартман кивнул.
– Еще одна причина натравить их на наших друзей из космоса, не правда ли?
Они подошли к дому Крэмера. Гартман достал из кармана маленький пластиковый пропуск и просунул его в отверстие рядом с дверью, за которой их ожидали два вооруженных часовых.
Генерал-майор принял их в маленьком кабинете, в котором Черити встречалась с ним и в первый раз. У него сидели Нэт и Скаддер. И хотя, когда вошла Черити, Крэмер и хопи сразу же прекратили разговор, она не усомнилась, что застала дискуссию в тот момент, когда она уже вот-вот могла перерасти в спор.
Крэмер увидел ее, резко повернулся, посмотрев испытующим и почти враждебным взглядом, и показал на Скаддера.
– Капитан Лейрд, – начал он командирским тоном, – вы, может быть, объясните вашему другу, что никто в данный момент не может покинуть станцию.
– Охотно, – ответила Черити, бросив быстрый, успокаивающий взгляд на покрасневшего от гнева Скаддера. – Если сначала вы объясните мне.
Крэмер сделал еще более мрачную мину.
– Я не думаю, что сейчас подходящий момент для шуток, капитан Лейрд, – отрезал он. – У нас чертовски сложные проблемы, в том числе и по вашей вине. Самое малое, чего бы мне от вас хотелось, так это чуть-чуть взаимопонимания.
– Естественно, – подчеркнуто спокойно ответила Черити. – Но взаимопонимание должно быть с обеих сторон. Почему во всем наша вина? Мы не просили о том, чтобы нас похищали ваши люди!
– Вся эта проклятая территория, там, наверху, взбудоражена, – резко возразил Крэмер, – из-за вас.
– И вся ваша прекрасная станция, – добавила Черити.
Крэмер сильно побледнел, глянул на нее в такт удара своего сердца пронзительным взглядом, отвернулся и набросился на Гартмана:
– Вы – проклятый…
– Он не сказал ни слова, – спокойно перебила его Черити. Крэмер настороженно посмотрел на нее.
– Тогда откуда вы знаете, что здесь происходит?
– Нужно быть круглым дураком, чтобы не заметить. Здесь что-то не в порядке. – дружелюбно ответила Черити. – Что произошло?
Крэмер нерешительно закусил нижнюю губу. Потом сказал:
– Вы правы. У нас действительно есть трудности. Это связано с бомбами, которые они бросали.
Черити вопросительно посмотрела на него, а Крэмер только нервно провел рукой по лицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33