А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но в случае с Кэрол Мардус это неосуществимо. Если мы не рассказываем, что мы о ней знаем, а в это "мы" я включаю и тебя, то мы определенно отказываемся дать важные свидетельские показания по делу об убийстве. Если полицейские докопаются до всего сами и получат убийцу раньше нас, мы погибли. Вулф и я не только лишимся лицензии, нам еще предъявят обвинение в уголовном преступлении. Могут в нем обвинить и тебя. Все должно быть абсолютно ясно, прежде чем ты примешь решение.
-- Выходит... ты можешь попасть в тюрьму?
-- Вероятно.
-- Хорошо.
-- Что хорошо?
-- Я отказываюсь от расследования!
-- Черт возьми, Люси, ты запуталась, или я тебя запутал. Конечно же, мы не хотим, чтобы ты отказалась. Я просто хотел объяснить тебе, что может случиться, если дело примет плохой оборот. .
-- Но ты попадешь в тюрьму.
-- Значит, таков мой конец. Но это уж мое дело. Я детектив. Оставь это для нас. Сейчас я приказываю тебе забыть мистера Вулфа и меня и думать только о себе. Итак?
Она взяла меня за руку. Ее пальцы оказались сильнее, чем можно было ожидать.
-- Скажи мне честно. Арчи. Ты хочешь, чтобы я не отказывалась?
-- Да.
-- Значит, так и будет. Поцелуй меня.
-- Это звучит как приказ.
-- Так и есть
Через двадцать минут я повернул "Герон" на дорогу, и вскоре мы остановились у дверей коттеджа. Никого не было видно. Все ушли к морю. Когда Люси вышла из машины, я сказал:
-- У меня идея. Может быть, я буду проходить мимо твоего дома и захочу зайти. Могу ли я получить ключ?
Девятьсот девяносто девять женщин на ее месте обязательно сказали бы: "Конечно. Но зачем?". Она сказала лишь "конечно", захлопнула дверцу машины и ушла. Через пару минут она вернулась, протянула мне ключ и сказала:
-- Тебе никто не звонил,-- и с трудом попыталась улыбнуться.
Меня совсем не радовала перспектива ленча с Вулфом. Поэтому я остановился у кафе по дороге и съел утенка под соусом, от которого Фрицу стало бы дурно.
У нас в кабинете в красном кожаном кресле сидел Лео Бингхэм, а в одном из желтых -- Юлиан Хафт. Их головы повернулись в мою сторону, их лица были невеселы. Я направился в кухню и за моим столом увидел Вулфа. Он пил кофе. Фриц сказал:
-- Арчи, утенок теплый. Соус из фламандских маслин.
Я чуть было не поперхнулся и соврал:
-- Перекусил на побережье,-- и сказал Вулфу: -- Миссис Вэлдон хочет, чтобы вы поймали убийцу. Я объяснил ей, если она откажется от расследования, фараоны его все равно схватят. Но она сказала, цитирую: "Я хочу, чтобы его схватил Ниро Вулф".
Он проворчал:
-- Ты прекрасно знаешь, что такая фраза может все сглазить."
-- Вы знаете, что у вас гости?
-- Да. Мистер Бингхэм пришел полчаса назад. Я завтракал и передал через Фрица, что не буду с ним раз -говаривать, пока он не заставит придти Хафта и Крага. И он стал звонить по телефону. -- Он положил сыр "бри" на печенье. -Что ты так долго? С ней было трудно?
-- Нет. Я просто не рисковал с вами завтракать, думал, вы можете запустить в меня тарелкой. Краг придет?
-- Не знаю.
Раздался звонок в дверь. Я было пошел к выходу, но Вулф запретил:
-- Нет. Пойдет Фриц. Хочешь сыра? Кофе? Возьми чашку.
Когда вернулся Фриц и сказал, что направил мистера Крага в контору, я сделал такой большой глоток кофе, что обжег язык.
Когда мы вошли в кабинет, Лео Бингхэм вскочил и вскричал:
-- Что вы вообразили о себе?!
Вулф молча обошел его.
-- Садитесь, мистер Бингхэм.
-- Мой бог, если вы...
-- Садитесь! -- выкрикнул Вулф.
-- Я хочу...
-- Садитесь! Бингхэм сел.
-- В моем доме кричу только я, -- сказал Вулф. -- Вы не приглашены, но пришли со мной встретиться. Что вы хотите?
-- Я был приглашен,-- заявил Юлиан Хафт.-- Что хотите вы?
-- Присутствие вас троих сэкономит время, -- сказал Вулф, -- потому что я хочу каждому из вас задать один и тот же вопрос. И несомненно, что каждый из вас хочет , задать мне один и тот же вопрос: почему фото Кэрол Мардус было среди тех, что мы послали вам во вторник? Мой вопрос: почему никто из вас не опознал ее?
Бингхэм пробормотал:
-- Вы и им послали?
-- Да.
-- Откуда оно у вас?
-- Я расскажу, но с преамбулой. Во-первых, мисс Вэлдон не получала никаких анонимных писем. Это было моей чистейшей выдумкой.
Бингхэм и Краг возмутились. Хафт протирал круглые темные очки. Вулф проигнорировал возмущение, напомнил им о подкидыше и о том, что имени Кэрол Мардус не было в их списках.
-- Она мертва, -- пробормотал Бингхэм.
Вулф коротко поведал им, как была получена фотография Кэрол Мардус, рассказал о ее визите к нам и закончил:
-- А сейчас она мертва.
Никто не заговорил. Бингхэм откинулся назад, его локти лежали на подлокотниках, губы плотно сжаты, глаза устремлены на Вулфа. Глаза Крага были закрыты. В профиль его длинное костлявое лицо казалось еще длиннее. Рот Хафта был приоткрыт, глаза сузились, он часто моргал. Со стороны я мог видеть, как за стеклами очков хлопают его ресницы.
-- Вы сказали, что она не ответила на ваши вопросы, -- начал Хафт. -Значит, она не подтвердила, что была матерью ребенка?
-- Словами -- нет. Молча -- да. Несомненно, что она была матерью и она была страшно обеспокоена тем, что я это знаю и могу доказать. Это все. Но некий "икс" был так глубоко впутан в эту историю, что она рассказала ему о разговоре со мной. И этот "икс", опасаясь, что она может его раскрыть, убил ее.
-- Это... фантастично, -- сказал Краг.
-- Может быть, вы искренни, -- сказал Хафт, -- но все это... Он убил ее просто потому, что был замешан в историю подкидыша в вестибюле?
-- Не только. Вам что-нибудь говорит имя Эллен Тензер, мистер Хафт?
-- Нет.
-- Вам, мистер Краг?
-- Эллен Тензер? Нет.
Бингхэм спросил:
-- Это не имя женщины, чье тело было найдено в машине? Она была задушена? Несколько недель назад?
-- Да. Она нянчила ребенка, оставленного в вестибюле миссис Вэлдон. "Икс" убил ее. А Кэрол Мардус знала это.
-- Но откуда? -- спросил Хафт.
-- Скорее всего, путем размышлений. Она ведь читала газеты и знала, что случилось с Эллен Тензер. Вы видите, я играю с вами в открытую, потому что нуждаюсь в вашей помощи.
-- В открытую? -- переспросил Бингхэм.-- Неужели все это серьезно: Люси, ребенок, Эллен Тензер, Кэрол...
-- Да.
-- Вы известили обо всем полицию?
-- Нет.
-- Но почему?
-- Я собираюсь это сделать. А пока у меня есть для вас предложение, джентльмены. Если я расскажу полиции то, что знаю, я расскажу все. О списках, которые вы мне дали, о том, что мистер Аптон вышел из игры, что имени Кэрол Мардус не было в ваших списках. Расскажу о фотографиях, о том, что вы не узнали Кэрол Мардус, хотя фото было выполнено прекрасно. Все это будет для вас неприятно, даже болезненно. В полиции сидят не остряки, они предположат, что у каждого из вас была причина для умалчивания. Они предположат, что если один из вас замешан в историю с ребенком и убил Мардус, то он, конечно же, не включил ее имя в свой список и не стал опознавать фото. Они будут весьма назойливы.
-- Вы хотите сказать, -- сухо заметил Краг, -- что скрываете факты от полиции за некое наше вознаграждение.
-- Ничего подобного. Я не должен вам, и вы не должны мне ничего. Но, возможно, мы могли бы быть друг другу полезны. Мне бы не хотелось помогать полиции найти убийцу, потому что я сам хочу заполучить его.
Хафт снял очки, держал их за дужки.
-- Вы сказали, что у вас есть предложение.
-- Да. Я могу уберечь вас от больших неприятностей, если ничего не расскажу полиции. В свою очередь, вы ответите мне на некоторые вопросы. Если кто-нибудь из вас предпочтет отвечать полиции, пожалуйста. Что скажете, мистер Краг?
-- Я в любом случае буду отвечать полиции. Я был разведен с Кэрол. Конечно, мой список и фото могут ухудшить дело. И если вы выглядите так же достойно, как ваша репутация... Я выбираю вас и отвечу на ваши вопросы
-- Мистер Бингхэм?
-- Да- Я согласен ответить на ваши вопросы.
-- Мистер Хафт?
Он надел очки.
-- Здесь какой-то подвох. Вы ведь все равно сможете рассказать полиции и о списках, и о фотографиях, когда захотите.
-- Действительно, вы рискуете. Но я знаю, что не сделаю этого, если вы примете мое предложение.
-- Ладно. Я принимаю его.
Вулф взглянул на часы. Без десяти три. Прощай, обычное расписание.
-- На процедуру потребуется время, -- сказал он. -- Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Они согласились, и он позвонил Фрицу. Скотч и содовую для Хафта, пшеничную водку и воду для Крага, для Бингхэма бренди с водой, молоко для меня и пиво для Вулфа.
Хафт поднялся, прошел к книжным полкам, стал рассматривать корешки книг. Бингхэм хотел позвонить по телефону, но потом передумал. Краг ерзал в кресле, смотрел то в одну, то в другую сторону, сплетая и расплетая пальцы. Когда ему принесли водку и воду, он сделал глоток и поперхнулся. Вулф открыл бутылку пива, положил пробку в ящик -- он всегда так делал, имея возможность вести счет -- налил, понаблюдал, как опустилась на дюйм пена, и выпил.
Он вытер губы и взглянул на разведенного супруга.
-- Начнем, мистер Краг. Расскажите о Кэрол Мардус -- о вашем знакомстве с ней, о ее знакомствах с другими, все, что вы считаете существенным. Я буду прерывать вас лишь в случае необходимости.
16
Наступило время для исповеди Вилли Крага. Он посмотрел на Хафта, и это был не простой взгляд, потом на Бингхэма, на стакан, который держал на коленях.
Когда Краг заговорил, он смотрел на стакан.
-- Есть люди, которые могли бы рассказать о Кэрол столько же, сколько и я. А об ее участии в этой истории, может быть, и больше меня. Мы были женаты ровно четырнадцать месяцев. Мне не хотелось бы об этом говорить из-за... -Он взглянул на Вулфа. -- Вы знаете, я был агентом Дика Вэлдона.
Вулф кивнул.
-- Его послала ко мне Кэрол. Я никогда до этого ее не видел и ничего о ней не слышал. Она была рецензентом в "Дистафе" и убедила Мэни Аптона принять три рассказа Дика. Она решила, что ему необходимо иметь агента, и послала его ко мне. Я познакомился с ней через Дика и через год мы поженились. Я знал, что она и Дик раньше... были вместе. Об этом знали все. С Мэни Аптоном она тоже была близка. И об этом все знали. Я предпочитаю не говорить плохо о мертвых. Но она вышла за меня, потому что ее сделали редактором отдела детективов в "Дистафе". Это довольно солидная должность, и Кэрол хотела... нет, я воспользуюсь ее выражением -- она сказала, что хочет быть респектабельной. Она знала толк в литературе, могла бы писать сама.
Он осторожно отпил из стакана.
-- Я думаю, ей удалось стать респектабельной месяца на три-четыре. Вскоре я понял, что с ней ничего нельзя знать наверняка. Я не буду называть имен, потому что это было больше пяти лет назад и не имеет отношение ко времени, которым вы интересуетесь. Но это не значит, что я не интересуюсь. Я как раз интересуюсь. Было время, когда я сам был готов ее задушить, если бы... если бы я смог... Но это дело давнее. Вы хотите найти убийцу. Прекрасно. Я за то, чтобы ваше желание исполнилось. Конечно, я за это. Есть только одно обстоятельство, в которое мне трудно поверить. Это то, что у нее был ребенок. Когда мы были женаты... она избавилась от моего будущего ребенка. Но отцом вашего подкидыша мог быть только Ричард Вэлдон, я в этом уверен. Ни один человек не значил для нее так много, как он. Вы точно знаете, что она ездила во Флориду и родила там?
-- Да.
-- Тогда Дик был его отцом.
-- Благодарю вас от имени своей клиентки, -- невнятно сказал Вулф. -Естественно, ее интересует личность отца. Продолжайте.
-- Это все.
-- Уверен, что нет. Когда состоялся развод?
-- Четыре с половиной года назад.
-- И что же с тех пор? Особенно в последние шестнадцать месяцев?
-- Ничем не могу вам помочь. За последние два года я видел Кэрол раз пять-шесть на вечеринках и тому подобное. Правда, мы с ней переписывались, и я довольно часто говорил с ней по телефону, но только о делах -- о рукописях, которые посылал ей, или которые посылала мне она. Конечно, сплетни о ней доходили до меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20