А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

он
остался сторожить дом и должен был ежедневно писать Гуарецу!
В это время послышались чьи-то приближающие голоса, и мы замолчали,
прислушиваясь...
Зазвучали шаги, несколько слов, произнесенных мужским голосом,
звонкий женский смех...
Я тот час же узнал этот смех.
- Идите, Марчиа! Сюда идут двое из нашей аштонской компании, - сказал
я тихо. - Нам надо как-то вывернуться, но представьте все мне: я сумею
объяснить!
Марчиа не ответила и мы вышли из двери прямо на солнечный свет. В
десяти шагах поднимались по дороге, по напрвлению к нам Бэн и мисс Йорк.
Когда мы вышли в открытую дверь, они остановились, и мы все четверо
смущенно посмотрели друг на друга.
Воцарилось неловкое молчание.
Бен заговорил первый:
- А, это вы, Норскотт! Мисс Йорк утверждала, что внизу стоит ваш
автомобиль!
- Да, в этом нет ошибки! - ответил я. - Позвольте мне представить вас
друг другу: мисс де-Розен, мисс Йорк, сэр Джорж Бэн!
Чувствуя, что атмосфера сгущается, Бэн любезно спросил:
- Ну, как, автомобиль теперь в порядке?
- Я как раз пустил его для пробы, и при этом едва не задавил мисс
де-Розен!
Марчиа улыбнулась с натянутой выдержкой.
- Я всегда говорила мистеру Норскотту, что он ездит слишком быстро!
- Вы где живете? - спросила мисс Йорк.
- Совсем близко отсюда, у друзей, - небрежно сказала Марчиа. -
Кстати, вы напомнили мне, что нужно торопиться. До свидания, мистер
Норскотт! Большое спасибо вам за катание... Право, вам следовало бы
заглянуть к нам до вашего отъезда. До свидания!
Она грациозно поклонилась вновь прибывшим и, махнув мне рукой,
быстрым шагом, спустилась по холму.
Мисс Йорк, смотревшая на меня с лукавым любопытством, улыбнулась.
- Какой вы популярный человек, мистер Норскотт, - заметила она, -
даже здесь в Суффольке, вам никак не удастся скрыться от друзей!
- Очевидно так, - беспечно согласился я. - Вся окрестность, как
будто, усеяна ими! Впредь, если захочу уединиться, останусь в Лондоне.
И чтобы не слушать дальнейших разговоров на эту тему, я предложил:
- Хотите я довезу вас до Кетбертов? Обещаю ехать осторожно.
- Превосходная мысль, - одобрил Бэн.
Мы спустились с холма и через две минуты уже сидели в машине.
Бэн знал дорогу и я правил по его указаниям. Вскоре мы очутились
среди чудного леса, за которым издалека виднелся старый дом.
- Когда вы вернетесь домой? - спросил я.
- Фернивелл приедет в экипаже, - сказал Бэн, - и там будет достаточно
места для нас всех, так что можете не беспокоиться.
Минуту спустя, я уже несся обратно в Будфорд: я сгорал от нетерпения
увидеть Билли и рассказать ему про мои сегодняшние открытия. Однако, когда
я примчался в "Плау", оказалось, что Билли еще не вернулся со своего
болота.
Я поставил машину в гараж, написал ему короткую записку и передал ее
кельнерше: я сообщил Биллу, что могу прибавить еще одно новре и в высшей
степени интересное сведение к имеющемуся у нас запасу. В конце я просил
его непременно заехать в "Аштон" на следующее утро.
Затем, считая, что мое долгое отсутствие может вызвать подозрение
Морица, я поехал домой. В "Аштон" я прибыл в одно время с каляской, в
которой вернулись все с игрв в крокет.
Мы стояли на подъезде и весело болтали, когда появился слуга с
телеграммой.
- Виноват, сэр, - признес он, подавая депешу Морицу, - она пришла
днем, когда вы только что уехали.
Мориц взял телеграмму и, пока он вскрывал ее, мы продолжали
разговаривать. Мисс Йорк шутливо требовала, чтобы я рассказал ей, как
провел день.
Отвечая также шутливо на ее вопросы, я случайно взглянул на Морица.
Его глаза были устремлены на меня, и сколько в этом взгляде я уловил
ненависти, торжества и недоверия...
Но это длилось не более секунды.
Как только наши взгляды встретились это выражение исчезло, словно
стертое губкой и, порывисто смеясь, он стал мять телеграмму в руках.
- Вот так неприятность! - заявил он.
- В чем дело? - раздалось со всех сторон.
- Боюсь, что мне придется сегодня же вечером поехать в Лондон!
Произошло какое-то недоверие по поводу одной доверенности, или что-то в
этом роде: я не могу ясно понять из депеши. Но требуют, чтобы я, как можно
скорее, приехал для переговоров!
Все, за исключением меня, поспешили выразить свое сочувствие.
Тетя Мэри вышла к нам из вестибюля и ей тут же сообщили новость.
- Неужели вам придется уехать, дорогой Мориц? - огорчилась она. - Как
это неприятно! Вам нужно поймать поезд отходящий из Будфорда в 9:50!
Конечно, я и слышать не хочу, что бы кто-нибудь из гостей уезжал! Стюарт
будет заменять вас в качестве хозяина, и мы постараемся не очень скучать!
- Именно так! - подтвердил Мориц, дружески мне улыбнулся. - Вы уж обо
всем позаботитесь, старина, не так ли? Я сейчас пойду к себе и уложу
чемодан.
В это время раздался удар гонга, - сигнал для переодевания к обеду.
Я поднялся в свою комнату, сел на кровать, закурил, мучительно
раздумывая:
"Что же, черт возьми, было в телеграмме?"

18
Утром следующего дня, пока шли приготовления к крокету, я
прогуливался с мисс Йорк, все время ожидая прихода Билли.
Не знаю, было ли заметно мое внутреннее волнение, но после вчерашней
встречи с Марчией, я чувствовал тяжесть на душе. Поэтому я с нетерпением
ждал Билли, думая узнать от него какие-нибудь новые подробности.
Кроме того, я был убежден, что поспешный отъезд Морица в Лондон,
находится в связи с моим делом. Но я никак не мог понять, от кого он
получил телеграмму?! Разве от отсутствующего Да-Коста, который, очевидно,
был ни кем иным, как моим старшим приятелем "Френсисом".
Мисс Йорк, тетя Мэри и сэр Джордж вышли перед началом матча. Гости
разместились на стульях в тени двух вязов и приготовились следить за ходом
игры.
- Кто это пришел? - вдруг спросила тетя Мэри, и мы увидели фигуру в
сером фланелевом костюме. Это был Билли.
- Этого человека зовут мистер Логан, - поспешил я пояснить. - Живет
он в "Плау". Мы встретили его на охоте и Мориц пригласил его на крокет.
Добродушная тетя Мэри просияла: она была олицетворенное
гостеприимство.
Билли, как человек не робкого десятка прямо направился к нам и снял
шляпу, раскланиваясь.
Несколькими словами я представил его всему обществу.
Матч между тем начался, и в течение слудующего получаса, наш
разговор, главным образом, состоял из хвалебных восклицаний, вроде:
"хороший удар, сэр!", "отлично!", "вот прекрасный ход!"...
Под шум восклицаний, я слегка толкнул Билли локтем, поднялся с места
и предложил ему пройтись.
Мы тихо, делая вид, что прогуливаемся направились к одинокой
скамейке, стоявшей на другой стороне.
- Билли, вы не принесли мне дурных известий? - спросил я с некоторым
опасением.
- Боюсь, что да! Кажется, наша девица попала в затруднительное
положение... Пока ничего серьезного, но эти молодцы из "Холли", каким-то
путем пронюхали, что она с вами виделась, и хорошо ее упрятали.
- Как вы это узнали?
- Через окно! Если бы оно было пошире, я мог бы узнать куда больше: я
сидел на водосточной трубе!
- Вы славный малый, Билли, и хороший товарищ! - вырвалось у меня от
всего сердца. - О чем же они говорили?
- Насколько я мог расслышать, кто-то донес им, что вы виделись днем с
Марчией! Они были чертовски злы и, кажется обсуждали вопрос о том, как с
нею поступить. Парень, пырнувший вас ножом, был особенно взбешен! Если бы
пришлось держать пари, я бы и двух пении не поставил на Марчию! Но, к
счастью, их заправила объявил, что теперь надо избегать всякого насилия.
И, в конце концов, все остальные с ним согласились!
- Ему повезло! - угрюмо бросил я, стискивая кулаки.
- Да, можно сказать, чертовски повезло! - согласился Билли. - Если бы
они пришли к другому заключению, я бы их всех перестрелял через окно:
ружье-то было при мне! Но раз обстоятельства изменились, я решил отложить
это удовольствие до другого раза!
- Не надолго! - вставил я. - Что бы не случилось, мы должны этой же
ночью убрать оттуда Марчию!
В нескольких словах я передал ему наш разговор с Марчией, и сообщил
про таинственную телеграмму, полученную Морицем.
- Черт побери! - воскликнул Билли, взглянув на меня. - Это бросает
некоторый свет на наше дело! А вдруг Норскотт никто иной, как этот подлец
Прадо? Мне говорили, что Прадо англичанин, но я этому не верил! Хотел бы я
знать, как он удрал, и что это за дьявольская Лига, которая преследует
его? Верно, у нее имеются серьезные основания так упорно гоняться за ним
по белу свету!
- Каковы бы ни были эти основания, - заявил я, - а Марчию я сегодня
же ночью уберу из этого дома и отвезу в Лондон! Я не успокоюсь до тех пор,
пока не буду знать, что она находится в безопасности у Трэгстоков!
Мы с Билли живо выработали план наших действий.
Билли сию минуту должен был поехать в Будфорд и к пяти часам прислать
мне телеграмму, в которой будет сказано, что меня немедленно вызывают в
Лондон. Это послужит поводом к моему отъезду. В "Аштоне" я скажу, что
поеду в Лондон на автомобиле, и таким образом встречусь с Билли в "Плау".
Билли, после завтрака в "Аштоне", пожал всем руки и удалился,
напутствующий просьбой тети Мэри, "заглянуть опять".
Условная телеграмма прибыла в тот момент, когда мы медленно
возвращались по саду домой.
Я увидел, как лакей Морица вышел из дома с неизменным серебрянным
подносом в руках, и все мои мускулы невольно напряглись. Мне было приятно,
что настала, наконец, пора действовать.
Я вскрыл телеграмму и расчитанно усмехнулся, проговорив с горечью:
- Одно за другим: сначала Морица вызвали в город, теперь необходимо
ехать мне!
- Как? Сегодня вечером? - воскликнули в один голос тетя Мэри и мисс
Йорк.
- К сожалению, да! - ответил я. - Этого требует дело!
- Ах, какая досада! - заохала тетя Мэри. - Но ведь поезд будет только
в половине десятого.
- Это не беда! Если меня довезут до Будфорда, я поеду на автомобиле.
- Но ведь вам надо же поесть! - проговорила тетя Мэри с отчаянием. -
Пусть кухарка, по крайней мере, приготовит вам несколько бутербродов и
фляжку с вином. Все будет готово, когда вы кончите укладываться!
Не ожидая моих протестов, она поспешила домой. Я последил за нею.
Поднявшись к себе, я быстро уложил свои пожитки в чемодан и дорожный
мессесер, унаследованный от Норскотта. Едва я успел кончить с этим делом,
как услышал шум колес пролетки, поданной к подъезду.
Вся компания собралась меня провожать.
- Стюарт, возвращайтесь к нам, если только сможите! - сказала тетя
Мэри.
- Непременно, - ласково ответил я, целуя ей руку. - Мисс Йорк научит
меня играть в теннис. Разве я могу упустить такой случай!

19
- Мне нужен хороший гаечный ключ!
Билли порылся в ящике с инструментом, выбрал отвертку и передал ее
мне.
- Если вы умеете с этим обращаться, то мы обойдемся и без оружия.
Стрелки больших часов на конском дворе показывали половину восьмого.
Мы уплатили по счету в гостинице, закусили и медленным ходом выехали
со двора, а затем свернули на улицу.
Старинный городок весь утопал в мягких лучах заходящего солнца. От
него веяло каким-то особенным миром и спокойствием... Какое восхитительное
несоответствие между красивыми, тихими, залитыми солнцем улицами и дикой
затеей, на которую мы пустились, очертя голову!
Билли, которы вел машину, затормозил в маленьком еловом леске, на
расстоянии ста ярдов от "Холли".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23