А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

это время вас будет занимать
Норскотт!
Это было сделано так ловко, что не успел я оглянуться, как мы с
Марчией остались одни, а Ламмерсфильд уже удалялся, положив руки на плечо
недовольного Божана.
Я серьезно взглянул на Марчиа и сказал:
- Мне надо с вами поговорить! Пожалуйста, пойдемте и поищем более
удобное место.
Я предложил ей руку и она приняла ее.
От легкого прикосновения ее руки, мое сердце наполнилось чувством
странной радости...
Мы пересекли бальный зал, наполненный танцующими парами, и спустились
в вестибюль, направо от которого находился зимний сад - сказочный уголок,
украшенный тропическими и цветущими растениями.
В отдаленном углу сала я увидел два удобных кресла, почти скрытых
гигантскими пальмами, и направился туда.
Марчиа показалась мне очень красивой в тот вечер, на котором
произошло наше оригинальное знакомство. Но здесь, при мягком свете,
падающим на ее обнаженные прелестные плечи, она казалась обворожительной.
- Я часто спрашивал себя, увижу ли я вас еще когда-нибудь? - произнес
я, опускаясь в кресло со вздохом удовлетворения.
Она посмотрела на меня и неожиданно покраснела от гнева.
- А теперь вы довольны, не правда ли? - спросила она надменно. - Но,
если бы вы знали, как я ненавижу себя и проклинаю! Неужели вы думаете, что
я могу спокойно смотреть на вас и не чувствовать, что изменила памяти
моего отца?
Она немного помолчала.
- Вы знаете, что я живу у Трэгстоков? - неожиданно спросила она.
- Мне только что сообщил об этом Ламмерсфильд, но... завтра я уеду в
Будфорд к Фернивеллу, так что в течение нескольких дней вам не угрожает
такая отчаянная неприятность, как новая встреча со мной! - с горечью
заметил я.
- Не думайте, что в Будфорде для вас будет безопасно!
- Во всяком случае, не более опасно, чем в городе! - засмеялся я. И,
кроме того, ведь Мориц - мой двоюродный брат.
- Ваш двоюродный брат?! - изумленно повторила она, и вдруг внезапно
свет озарил ее прелестное лицо.
- Не уезжайте! Я... - поспешно проговорила она, положив свою руку на
мою.
В этот момент в вестибюле послышались шаги, и из-за пальмы показалась
фигура непрошенного Божана.
- А, мисс де-Розан! - произнес он напыщенно. - Я нахожу вас, как
аравийскую деву под пальмами! Почему вы удалились сюда?
- По той простой причине, - так же шутливо ответила ему Морчиа, - что
в бальном зале невыносимо жарко!
- С вашего разрешения, я вас все же уведу из этого оазиса, -
продолжал Божан, демонстративно не замечая меня и обращаясь только к
Марчии. - По дороге сюда, я встретил сэра Генри: он хочет поговорить с
вами, и я обещал привести вас к нему.
Он предложил ей руку.
Марчиа одно мгновение колебалась, затем грациозно встала, бросив на
меня быстрый взгляд.
- Вы еще расскажете мне, немного погодя, конец вашей занимательной
истории, - обратилась она ко мне уходя.
Я поклонился.
Я получил поразительные сведения о Марчии: оказалось, она живет у
Трэгстоков, и под чужим именем...
И все же, я не верил, что Марчиа была причастна к покушению! Это было
такого рода убийство, с которым я никак не мог связать имя Марчии.
Дело явно запутывалось.
А тут еще этот Мориц, роли которого во всей этой истории я никак не
мог определить. Очевидно, Марчиа что-то хотела сказать мне, или
предупредить насчет Морица, известного ей. Но приход Божана помешал этому,
и я мог только строить всякие догадки далекие от истины.
Я понял только, что Марчиа хотела, чтобы я не доверял Морицу, но
предупреждение Норскотта и мой собственный инстинкт уже раньше привели
меня к этому заключению...
Возможно, что он, как мой ближайший родственник, имел ввиду
воспользоваться после моей смерти моим состоянием...
Я продолжал ломать себе голову над всей этой путаницей, как вдруг
послышались быстрые шаги и, подняв глаза, я увидел Лорда Сангэтта,
направляющегося ко мне.
- Прекрасно! - произнес он. - Я так и знал, что найду вас в зимнем
саду! Пойдемте в кабинет, там будет удобно разговаривать.
Признаться, встреча и беседа с Марчией взволновали меня настолько,
что я совершенно забыл о предстоящем разговоре с Сангэттом. Вечер, как
видно, продолжал быть очень занимательным и интригующим.
Заперев дверь кабинета, Сангэтт начал с того, что налил два бокала
брэнди и залпом выпил один из них. Затем, перейдя комнату, он вынул из
ящика письменного стола несколько листиков, отпечатанных на машинке, и
протянул их мне.
- Я набросал это после последнего разговора с вами. Если желаете,
возьмите с собой, но лучше, если вы их просмотрите здесь! Может быть, вам
придет в голову какое-нибудь замечание...
Я взял листки.
Большими буквами через всю первую страницу было напечатано следующее:
"Акционерное общество соединенных золотых россыпей Южной Америки.
Капитал 2.000.000 фунтов стерлингов".

11
Я прочитал этот драгоценный документ от начала до конца: он в ярких
красках описывал английской публике новую и якобы богатейшую группу
золотых россыпей, только что открытых в северной части Аргентины...
Я был хорошо знаком с этим районом и мог сказать наверняка, что все
это наглейшая ложь, и все-таки слова проспекта звучали очень убедительно.
Пока я читал этот оригинальный документ, лорд Сангетт ходил взад и
вперед по комнате. Он, видно, хотел отдохнуть от неприятной обязанности
быть любезным.
Когда я отложил бумагу, он обратился ко мне и нетерпеливо спросил,
каково мое мнение.
- Все это звучит довольно убедительно, - заметил я спокойно, - но
можно приукрасить еще больше!
- В финансовых газетах будут хвалебные статьи, - ответил Сангетт. -
Об этом хлопочет Роздель: он может все устроить за двадцать тысяч акциями.
Мне показалось, что это довольно дешевый способ выманивания двух
миллионов из кармана английской публики.
- Кроме того, нам предстоит дело с Ламмерсфильдом, - заметил Сангетт.
- Если вы сумеете поладить с ним, то дело в шляпе! Стоит только в
правлении иметь бывшего министра внутренних дел и акции поцдут, как
горячие пирожки! Этих идиотов я знаю!
Сказанного было достаточно, чтобы мне стала ясной вся картина! Я
понял, что Норскотт одолжил лорду Ламмерсфильду деньги, желая поймать
этого талантливого аристократа в свои сети. Занимая пост министра
внутренних дел, почтенный лорд, конечно, не мог быть директором какого бы
то ни было предприятия. Норскотт хотел, очевидно, заставить его подать в
отставку.
Поручившись именем лорда Ламмерсфильда, общество "Соединенных золотых
россыпей Южной Америки" должно было продать свои акции, по словам
Сангетта, как горячие пирожки!
Это был хороший проект, вполне достойный высокого мнения,
составленного мною о моем талантливом двойнике.
- Будьте покойны, - сказал я с легкой иронией, которую мой собеседник
не уловил, - Ламмерсфильд в моих руках!
Сангетт нагло усмехнулся.
- Я так и думал!... Надеюсь, вы сегодня же с ним переговорите! Вы
ловкий делец, Норскотт, должен вам в этом признаться.
Слабый стук в дверь прервал его, интересную для меня речь.
- В чем дело? - спросил он раздраженно распахивая дверь.
На пороге стоял лакей, с виноватым видом кланявшийся:
- Простите, милорд, но ее сиятельство послали меня к вам, просить вас
подняться наверх!
- Кажется, я в самом деле должен пойти туда и любезничать со всей
этой шушерой! - невольно заметил он, когда лакей ушел... - Возьмите с
собой проект и сообщите потом, чтобы вы хотели изменить, - прибавил
Сангетт, выходя из кабинета.
Положив бумаги в карман, я последовал за ним.
В большой столовой, гости Сангетта подкрепляли потерянные силы. Я
пробыл в столовой больше получаса, успел выпить за это время почти целую
бутылку шампанского. Затем вернулся в бальный зал, который снова начал
заполняться публикой. Но среди нее не было прекрасного лица, о котором я
мечтал. Я рошелся по коридору и по площадке, где сидели гости, но все было
напрасно!
Если Марчиа не ужинала, она, по всей вероятности, была в зимнем саду.
Я спустился вниз, моля судьбу, чтобы меня не остановил, кто-либо из
знакомых Норскотта.
К моему удивлению, внизу было пусто.
Очевидно, ужин и бальный зал притягивали всю публику наверх.
Я воспользовался одиночеством, уселся в отдаленный угол, недалеко от
кабинета Сангетта, и закурил папиросу.
Очень возможно, что Марчиа уже ушла домой. Поэтому я решил еще раз
все осмотреть, а затем последовать ее примеру.
Бросив папиросу, я уже хотел приступить к выполнению своего решения,
как вдруг из кабинета Сангетта послышался слабый крик, и следом за ним
заглушенный стук падающего стула...
Я вскочил на ноги, навострив уши и прислушиваясь... И вдруг опять
крик!
Но ведь это же был голос Марчии...
Крик повторился, на этот раз еще сильнее! Я буквально перелетел через
комнату и ухватился за ручку двери, ведущей в кабинет. Дверь была заперта
на ключ, но мне было не до церемонии! Я изо всех сил налег на нее плечом,
и дверь с треском распахнулась.
Марчиа, бледная и негодующая, тяжло дыша, опиралась на камин. Сангетт
весь красный от гнева, стоял посредине комнаты. При виде меня он с
угрожающим видом направился ко мне.
- Что вы делаете? - спросил он сухо.
Не взглянув на него, я обратился к Марчиа:
- Мисс де-Розен, сейчас начнется танец, который вы мне обещали.
Марчиа нежно улыбнулась.
- Кажется, так...
Ни слова не говоря, Сангетт отошел в сторону, а я, все еще не
удостаивал его ни одним взглядом, решительно подошел к Марчии и предложил
ей руку.
Улыбаясь, она положила свою руку на мою.
Если бы взгляд человека способен был убить, мы бы с нею не дошли до
дверей: так злобно глядел на нее Сангетт!
Спокойно захлопнув за собой дверь, я проводил Марчиа в зимний сад.
- Нашему знакомству, видимо, суждено стать очень интересным, -
заметил я.
- Кажется, мне суждено быть обязанной вам жизнью, - серьезно ответила
она.
- Я решил, что вы ушли домой, и наш разговор останется
незаконченным...
Приостановившись, она испуганно оглянулась вокруг, словно боясь, что
нас подслушают.
- Я остаюсь при своем мнении, - торопливо шепнула она. - Не ездите в
Будфорд... Я не могу вам объяснить, я... даже не имею права предупреждать
вас, но... прошу вас, не ездите. Откажитесь под любым предлогом!
- Пойдем наверх и поищем два стула, - предложил я, - может быть...
- Нет, нет, - прервала она, - я не могу здесь дольше оставаться: сэр
Генри ждет меня, чтобы ехать домой. Во всяком случае, я больше ничего не
могу вам сказать...
Мы дошли до вестибюля, где стояли гости, готовясь к отъезду. Между
ними я заметил пожилого господина, сопровождающего Марчиа, когда она вошла
в бальный зал. Только теперь я сообразил, что это был сэр Генри Трэгсток.
Он заметил нас и пошел к нам навстречу.
- Ах, вот вы где, Марчи! Я не мог понять, что с вами случилось!
Торопить вас я не хотел, но...
Он остановился и в упор посмотрел на меня с выражением изумления и
явной враждебности.
Марчиа побледнела.
- Вы... вы знакомы с мистером Норскоттом? - запинаясь пробормотала
она. - Я сейчас вернусь... пойду оденусь...
Она быстро отошла от нас, оставив меня в крайне затруднительном
положении. Было невероятно, чтобы сэр Генри мог меня запомнить после
пятиминутного разговора о далеком прошлом... Но, если бы это было даже
так, я все же не мог понять, почему он так явно враждебен?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23