А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Питер подумал, что его слова, должно быть, звучат для Бача очередным ужасающим бредом, который ему приходится выслушивать весь день напролет. Департамент тупиков.
— Предпочитаю не вспоминать, что несколько часов назад вас крепко трахнули по голове, — сказал Бач, когда Питер замолчал.
— Считаете, что этого не может быть?
— Вы попали под влияние дамы, которая предложила сходную идею, — усмехнулся Бач. — Вы назвали это «женской интуицией». Кроме того, вы исходите из некоторых соображений Рокки Джексона. Мой опыт общения с Джексоном подсказывает, что он крайне опасная личность. Псих.
— Если бы я мог доказать, что ко времени процесса Вардон шантажировал Селлерса… если бы мог доказать, что Селлерс пытался что-то раскопать о Вардоне…
— И что было бы?
— Мне нужна ваша помощь.
— О Господи! — только и сказал Бач.
— Вы должны были поинтересоваться оружием, из которого убили Селлерса.
— Конечно, мы им интересовались. Судя по пуле, извлеченной из черепа Селлерса, это был автоматический пистолет 38-го калибра.
— Сложно ли узнать, было ли у Вардона такое оружие?
— Нет, если у него было разрешение; все они регистрируются.
— Не могли бы вы это выяснить?
— Конечно. Доставлю вам такое удовольствие, пока вы будете дожидаться звонка от похитителей.
— И еще — я просил вас заняться машиной, из которой выкинули тело Селлерса, — продолжал настаивать Питер.
— Абсолютно никаких следов. Наверное, краденая.
— Не стоит ли проверить прокатные агентства? Там может обнаружиться хоть какой-то след для вас, инспектор. Если это в самом деле было похищение, преступники могли арендовать машину. А если прав я, то Вардон почти обязательно должен был воспользоваться такой возможностью. Его должна была заблаговременно ждать прокатная машина; и если ее найти, то на обивке в салоне мы обнаружим одно или два пятнышка крови. Если у Вардона есть 38-й калибр и вы найдете арендованную машину со следами крови, которую взял напрокат благообразный седовласый мужчина пятидесяти с лишним лет… тогда-то вы мне поверите, не так ли?
Бач молчал.
— Попытавшись найти ответы на эти два вопроса, вы не потеряете время впустую, — сказал Питер.
— О'кей, — устало ответил Бач. — Проверю. — Он раздавил в пепельнице на столе тлеющий окурок сигареты. — Я помогу вам, если вы кое-что сделаете для меня.
— Что именно?
— Отправитесь домой и отдохнете. А я прикорну тут на месте. Я хочу знать, где вы будете, чтобы в случае звонка от похитителей я мог бы сразу же найти вас. Времени остается немного. Оставайтесь в пределах досягаемости. Я хочу, чтобы вы были в форме, если придется приступать к действиям. И если мы получим какие-то известия о семье Ллойдов или о вашем друге-репортере, обещаю, что сразу же сообщу вам.
— Но вы…
— Да, я проверю, было ли у Вардона оружие, проверю и агентства по прокату автомобилей.
Питер собрался уходить.
— Стайлс!
Питер обернулся. Бач позволил себе сдержанную улыбку.
— Вы рассказали забавную историю, — сказал инспектор. — Она не имеет никакого отношения к действительности, но тем не менее весьма любопытна. Вы думаете, Вардон будет ждать, пока соберут деньги для его же выкупа?
— Сомневаюсь. Я полагаю, что в ближайшие двадцать четыре часа он появится в вашей конторе с душераздирающей историей о своих приключениях… которые никогда с ним не происходили.
Бач засмеялся.
— Идите, — сказал он. — Вас трахнули по голове куда основательнее, чем я предполагал.

Квартира Питера в районе Ирвинг-Плейс располагалась на первом этаже и, как у Ллойдов, выходила на задний дворик, окруженный штакетником изгороди. Он снял ее, когда после ампутации ноги ходил на костылях. Ему нужно было жилье, где не было ступенек. За углом был Клуб игроков, в котором у него появились приятели.
Лишь добравшись до дома и включив свет, Питер понял, как смертельно устал. Он разделся в спальне, торопливо расстегнув ремни алюминиевой ноги. Культя, натруженная долгой ходьбой, ныла и саднила. Голым он залез под одеяло, выключил свет и, стоило ему закрыть глаза, сразу же провалился в сон.
Проснувшись, он попытался сообразить, сколько времени проспал, но его охватило какое-то странное беспокойство. Вокруг стояла непроглядная темнота, и лишь из-за высокой французской двери, что вела в соседнюю комнату, за которой располагался дворик, пробивался слабый серебристый свет. «Лунное сияние и уличные фонари», — подумал он. Он припомнил слова Пола Джаретта, художника, который говорил, что при такой луне ночи не бывают уж очень темными.
Питер лежал не шевелясь, пытаясь понять, почему у него так бьется сердце, почему он вдруг почувствовал, как у него встали дыбом волосы на затылке. Может, ночной кошмар, который забылся раньше, чем он смог припомнить его?
Затем он увидел его воочию — темная фигура, стоящая в дверном проеме спальни. Питер с трудом удержался, чтобы не вскрикнуть. Он напрягся, чтобы глаза привыкли к полумраку, а тень обрела бы какие-то реальные очертания.
По глазам резанула огненная вспышка, и его оглушил звук выстрела. Пуля вошла в изголовье в кровати, в дюйме от головы. Запутавшись в простыне, Питер скатился с кровати. Раздался еще один выстрел — третий, четвертый, пятый. Он почувствовал обжигающую боль в правом боку. Сухо щелкнул курок — обойма опустела.
И тут кто-то, громко выкрикивая его имя, заколотил в дверь квартиры. Тень из дверного проема скользнула во двор и расстаяла. Питер чувствовал, как кровь из раны на боку струится по бедру.
— Стайлс! Ради Бога, Стайлс, с вами все в порядке?
Глава 3
Голос за дверью был знакомым, но все же Питер не мог опознать его. Он лежал на полу у кровати, в скомканных простынях, стараясь восстановить дыхание. Бок саднило острой, режущей болью.
В холле здания послышались приглушенные голоса, и стук в дверь тут же прекратился. Питер перебрался на другую сторону комнаты, куда он кинул алюминиевый протез. Он успел пристегнуть его и натянуть брюки со спортивной рубашкой.
Дверь опять затряслась под ударами.
— Стайлс! Ну же, парень, отзовись!
Питер направился к выходу из спальни — как раз в этот момент он увидел в проеме французских дверей, что вели во двор, силуэт чьей-то фигуры на фоне лунного света. Он в буквальном смысле слова нырнул за высокую спинку кресла-качалки.
— Спокойней, парень. Спокойней! — произнес голос. — Черт возьми, где тут у тебя выключатель? Я из твоей команды, парень.
— Кто ты? — Питер с трудом узнал собственный голос.
— Друг Рокки, — ответил голос. — Тебе лучше впустить его, а то он себе все руки отобьет. Тебе сильно досталось?
Человек наконец нашел выключатель слева от дверей, и комната внезапно озарилась ярким светом. Питер предпочел оставаться за спинкой кресла. Незнакомец, появившийся в высокой стеклянной двери, был черен, очень высок и мускулист; он носил усики, бородку, и на нем были темные очки и бейсбольная шапочка. Облачен он был в ярко-оранжевую рубашку и синие брюки. Уверенная улыбка демонстрировала белизну зубов.
— Слышь, парень, тебе не имеет смысла стоять на месте, если ты не хочешь истечь кровью. Так впустить Рокки?
Питер кивнул. Он так и не мог восстановить дыхание.
Гость пересек комнату, направляясь к входной двери.
— Это я, Рок! — крикнул он, открывая ее.
Рокки Джексон ворвался в дом.
— Он цел? — спросил он своего приятеля. Затем увидел Питера. — Боже милостивый, Стайлс, у тебя тут как в тире. Эй, парень, да ты никак ранен?
Он мгновенно оказался рядом с Питером, поднял его рубашку, которую тот не успел заправить в брюки.
— Всего лишь царапнуло, — сказал Рокки, — но крови с тебя, как со свиньи на бойне. Дюк, притащи-ка полотенца из ванной. — Темные очки уставились в бледное лицо Питера. — Так что тут за чертовщина?
— Я спал, — стал рассказывать Питер. — Проснулся оттого, что волосы встали дыбом. Подумал было, что приснился кошмар, и тут увидел в дверях какую-то фигуру. Прежде чем успел пошевелиться или вымолвить хоть слово, в меня выстрелили. Пуля врезалась в спинку кровати, в дюйме от головы. Я скатился с кровати, а он опустошил в меня всю обойму — четыре или пять пуль. Одна из них и задела меня. — Питер коснулся бока и увидел, что его рука стала влажной и красной. Дюк вернулся из ванной с полотенцами. Рокки, мягко и уверенно действуя своими огромными ручищами, наложил ему повязку на рану.
— Лучше вызвать своего врача, если у тебя есть такой, — сказал он. — Черт! Ну и дела. Ты хоть разглядел своего стрелка… так, чтобы его опознать?
— Он… он был всего лишь темным силуэтом в дверях. А я… я пытался сползти с кровати. Если бы вы не спугнули его, он бы перезарядил пистолет и снова открыл огонь. Что ты тут вообще делаешь, Рокки? Но в любом случае — да благословит тебя Бог.
— Дюк, глянь-ка, что там во дворе, — приказал Рокки своему спутнику.
— Там калитка в изгороди, — сообщил Дюк. — Тот тип, должно быть, и пришел и удрал этим путем. — Нагнувшись, он что-то подобрал с ковра. — Гильза. Похоже, 38-го калибра.
— Раз ты ее уже взял, сунь в карман, — посоветовал Рокки. — Остальные оставь для копов. А ты садись, Стайлс.
Он помог Питеру устроиться к кресле.
— У меня есть для тебя кое-какие новости. Так и думал, что найду тебя здесь. Только собрался постучать в дверь, как началась стрельба.
— Новости?
— О твоих друзьях — Ллойдах и Тиме Салливане. С ними пока все в порядке, — сказал Джексон. — Мне сообщил человек, который в курсе дела. Но все непросто, приятель, очень непросто.
— Что ты имеешь в виду?
— Кое-кто очень разгневан этой игрой с заложниками. Они считают, что здесь надо действовать — око за око. Селлерс мертв — значит, и мы должны кого-то прикончить, чтобы посчитаться за него. Пока их придерживают сверху, но они близки к истерике. И кто-то из них может слететь с катушек. Вардон должен быть отпущен. — У Джексона дернулся уголок рта. — Тебе известно, что я думаю по этому поводу, так что ты знаешь, что я не сомневаюсь — он появится. Ты что-нибудь придумал?
— Пытаюсь действовать, — сказал Питер, — но толком так ничего и не раскопал.
— Считаешь, что ничего нет?
— Ну, я заставил Бача заняться поисками оружия и арендованной машины, но никаких весомых свидетельств раздобыть мне не удалось.
— Так кто же палил в тебя сегодня? Или ты ведешь какую-то частную войну, которая не имеет отношения к Вардону?
Питер уставился на Рокки Джексона.
— Похитителям, если они в самом деле существуют, ты нужен живым и здоровым, чтобы помочь им договориться, — сказал Джексон. — Вардон же, если он узнает, что ты расколол его, постарается как можно скорее прикончить тебя. Послушай, дружок, если ты не против, я исчезаю. Возможно, кто-то еще слышал стрельбу и вызвал копов. Я не хочу сидеть тут и дожидаться, когда они завалятся. Не стоит облегчать им жизнь — вот что я всегда говорю.
— Я перед тобой в долгу, — сказал Питер.
У Джексона посуровело лицо.
— Ты расплатишься со мной, если разберешься с Вардоном. Мои друзья в тюрьме нуждаются в такой помощи. Как и твоя миссис Ллойд. Увидимся. — Джексон улыбнулся. — Но пока тебе лучше спать с открытыми глазами.
Они выскользнули на задний двор и исчезли. Через несколько секунд у дверей Питера оказались двое патрульных, за спинами которых с обеспокоенными лицами топтались жилец с верхнего этажа и его жена.
— Мы слышали какую-то стрельбу, мистер Стайлс, — сказал муж. — Мы с женой не придумали ничего иного, как позвонить в полицию. Хочу надеяться, что мы поступили правильно.
— Примите мою благодарность, — улыбнулся Питер. — Надеюсь, вы когда-нибудь позволите угостить вас выпивкой.
Странный город Нью-Йорк: годами живешь в одном доме с людьми и понятия о них не имеешь. Питер даже не знал фамилии соседей. Они же знали его лишь потому, что он был в некотором роде знаменитостью.
Патрульные все сделали в лучшем виде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28