А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Так и должно быть, – подтвердил Мэтью.
Они играли в "железную дорогу" еще больше часа, тому что разработали график движения и хотели посмотреть, как он действует, перед тем как прикрепить его на доске объявлений на вокзале.
Герцог совсем не извиняющимся тоном извинился за то, что заставил меня ждать. Но, как он объяснил, у Мэтью сегодня первый вечер каникул, и они несколько месяцев ждали этого вечера.
Без двадцати одиннадцать последний состав зашел в депо, и Мэтью зевнул. Удовлетворенные проделанной работой, два железнодорожника заботливо укрыли все сооружения огромными чехлами, а потом мы втроем проползли под столом, на котором стояла сигнальная система.
Герцог повел нас вниз. Мы прошли, наверно, целую милю, и очутились в его жилой половине.
– Мэтью, тебе, вероятно, лучше пойти спать, – посоветовал герцог племяннику. – Увидимся утром. Точно в восемь в конюшне.
– Обязательно, – подтвердил Мэтью. – И потом на скачки. – Он вздохнул от счастья, переполнявшего его. – Лучше, чем школа.
Герцог провел меня в небольшую гостиную с белыми стенами, персидскими коврами, бесчисленными гравюрами на спортивную тему.
– Что-нибудь выпить? – предложил он, показывая на поднос. Я посмотрел на бутылки.
– Виски, пожалуйста.
Он кивнул, налил два бокала, добавил воды, один протянул мне и показал рукой на кресло.
– А теперь, дружище?..
Вдруг мне показалось ужасно трудным спросить то, ради чего я приехал, и объяснить то, что я собирался объяснить. Он такой насквозь честный, неспособный на двойную игру. Может ли он вообще понять мошеннические планы?
– Я говорил с Энни Вилларс о Рудиментсе, – начал я.
Он слегка нахмурился.
– Энни сердится за то, что я позволил ее другу, Руперту Тайдермену, давать мне советы... Мне неприятно огорчать Энни, но я обещал... Правда, сейчас она все великолепно устроила. Насколько я знаю, ее друг оказался таким необычным, я имею в виду бомбу. Вероятно, он больше не захочет давать мне советы относительно Рудиментса.
– Не познакомил ли он вас, сэр, с каким-нибудь своим другом?
– Вы говорите об Эрике Голденберге? Да, он познакомил меня с ним. Правда, не могу сказать, чтобы мистер Голденберг мне понравился. Понимаете, я не поверил ему. И Мэтью он тоже не понравился.
– Не говорил ли Голденберг с вами о страховании?
– Страховании? – повторил он. – Нет, не помню, чтобы он что-то такое говорил.
Я нахмурился. Страхование должно тут быть. Обязательно.
– О страховании говорил другой его друг, – продолжал герцог. – Он все и устроил.
– Какой другой друг? – вытаращил я глаза.
– Чарльз Карти-Тодд.
– Кто? – недоуменно переспросил я.
– Чарльз Карти-Тодд, – терпеливо повторил герцог. – Он знакомый Руперта Тайдермена. Тайдермен представил его мне. По-моему, на скачках в Ньюмаркете. Но совершенно определенно, что именно Чарльз предложил создать страховой фонд. Я тотчас понял, что это прекрасный проект. Убедительный. Чрезвычайно нужный. Полезный очень многим людям.
– Фонд защиты от несчастных случаев на скачках, – сказал я, – которому вы покровительствуете.
– Правильно. – Он довольно улыбнулся. – Очень многие благодарили меня за то, что я позволил фонду воспользоваться моим именем. Прекрасное предприятие.
– Не могли бы вы рассказать мне более подробно о том, как это было устроено?
– Дружище, вы интересуетесь страхованием? Я могу вам дать рекомендацию в компанию Ллойда, но...
Я улыбнулся. Чтобы стать клиентом компании Ллойда, надо относиться к ставке в сто тысяч фунтов как к разменной монете. Герцог с его тихим благожелательным характером был действительно очень богатым человеком.
– Нет, сэр. Меня интересует только Фонд защиты от несчастных случаев на скачках. Как он организован и как управляется?
– Дружище, этим занимается Чарльз. Понимаете, я не очень-то вникаю в такие вещи. В формальную сторону дела. Вы видите, я предпочитаю лошадей.
– Да, сэр, понимаю. Не могли бы вы рассказать о мистере Карти-Тодде, как он выглядит, что делает и тому подобное.
– Он примерно вашего роста, но гораздо плотнее, я бы даже сказал, толще, у него темные волосы, очки. И по-моему, у него усы... да, правильно, усы.
Я даже вздрогнул, настолько описание совпадало с впечатлением Нэнси от спутника майора Тайдермена. У десятков мужчин темные волосы, усы, очки...
– Видите ли, сэр, мне хотелось бы услышать, что он за человек.
– Дружище, он благонадежен. Вполне благонадежен. Отличный парень. Специалист в страховом деле. Проработал годы в крупной фирме в Сити.
– А что вообще известно о нем?
– Учился в Рагби, потом прямо в контору. Разумеется, из хорошей семьи.
– Вы встречались с его семьей?
Герцога очень удивил мой вопрос.
– Нет, вообще-то нет. У нас с Чарльзом чисто деловые отношения. Его семья, по-моему, из Харфордшира, у него в офисе есть фотографии... поля, лошади, собаки, жена, дети, ну и все такое. А почему вы спросили?
Я заколебался.
– Он пришел к вам с готовым проектом Фонда защиты от несчастных случаев?
– Нет, нет, дружище. – Герцог покачал красивой головой. – План родился в беседе. Мы говорили, как печально для семьи того тренера, который утонул, поехав отдохнуть, остаться без кормильца. Как жаль, что нет такой организации, которая выплачивала бы компенсацию пострадавшим на скачках, а не только жокеям. Потом, разумеется, когда мы подошли к обсуждению конкретных вопросов, то включили в наш проект и зрителей. Чарльз объяснил, что, чем больше взносов соберем, тем большую компенсацию сможем платить.
– Понимаю.
– Мы уже сделали очень много хорошего. – Лицо герцога осветилось счастливой улыбкой. – Чарльз рассказывал, что мы уже выплатили троим пострадавшим на скачках крупную страховую премию за увечья, и они так довольны, что уговаривают всех присоединиться к нашему фонду.
– Я встречал одного из них, – заметил я. – Он сломал на ступеньках лодыжку и получил тысячу фунтов.
Герцог просиял.
– Ну вот видите!
– Когда фактически начал действовать фонд?
– О, дайте мне вспомнить. В мае. Да, по-моему, в конце мая. Месяца два назад. После того как мы договорились, несколько недель ушло на то, чтобы все организовать.
– Организовывал Чарльз?
– Конечно, друг мой.
– Вы консультировались с кем-нибудь из ваших друзей у Ллойда?
– В этом не было необходимости. Чарльз сам прекрасный специалист. Он принес все бумаги, я только подписал их.
– Но вы хотя бы прочли их?
– О да! – успокаивающе проговорил он и улыбнулся, как ребенок. – Конечно, я в них не много понял.
– И вы из своих средств гарантировали существование фонда?
Я где-то читал, что после банкротства компаний, страховавших автомобилистов, когда многолетние взносы частных лиц вылетели в трубу, разрешение на открытие частной страховой фирмы дается только после предъявления капитала в пятьдесят тысяч фунтов стерлингов.
– Да, именно так.
– Пятьдесят тысяч фунтов?
– Мы подумали, что лучше положить сто тысяч. Это дает нашему фонду большую устойчивость, больше веса. Вы не согласны?
– Так сказал Чарльз?
– Он специалист.
– Да, вижу.
– Но, разумеется, эти деньги никогда и не понадобится отдавать. Они только гарантируют честность фонда и полное соответствие закону. Компенсации, зарплату Чарльзу и другие расходы мы будем покрывать за счет взносов. Чарльз все просчитал. Я сказал ему с самого начала, что одалживаю фонду свое имя и не хочу за это никакой прибыли. Я действительно не нуждаюсь и не жду никаких выплат за свое участие. Кроме того, я решил сделать взнос, добавить свою долю в выплату компенсаций. Чарльз считает, что это очень разумный шаг. Ведь единственная наша цель – делать добро.
– Вы исключительно добрый, заботливый и щедрый человек, – сказал я.
Мои слова заставили его почувствовать себя неловко.
– Дружище...
– Вы слышали сегодняшние последние известия? Думаю, вдовы в Ньюмаркете будут молиться на вас.
– Какие известия?
Я рассказал ему о дорожной катастрофе, в которой погибли Эмброуз, Китч и три конюха. Герцог пришел в ужас.
– О! Бедные, бедные парни. Можно только надеяться, что вы правы, и они уже вступили в наш фонд.
– Хватит ли тех взносов, которые вы уже сделали, чтобы выплатить компенсации сразу трем-пяти пострадавшим?
– Надеюсь, хватит. – Мой вопрос герцога не встревожил. – Чарльз все предусмотрел. Но даже если не хватит, я добавлю разницу. Никто не пострадает. Ведь в этом и заключаются гарантии, которые я дал. Понимаете?
– Да, сэр.
– Китч и Эмброуз, – вздохнул он. – Бедные парни.
– И Кенни Бейст в больнице с тяжелыми повреждениями.
– Ох, Боже мой. – Герцог был искренне огорчен. Он действительно страдал из-за этих едва знакомых людей.
– Я знаю, что Кенни Бейст застрахован в вашем фонде. По крайней мере, он так мне говорил. И думаю, после того, как вы выплатите компенсацию Кенни Бейсту, на вас потоком хлынут желающие вступить в фонд.
– Надеюсь, вы правы. Кажется, вы тоже разбираетесь в таких делах, как и Чарльз.
– Рассказывал ли вам Чарльз, как он собирается буквально в считанные недели создать фонду популярность?
– Дружище, я не совсем понимаю вас.
– Что случилось с фондом, – небрежно спросил я, – после того, как в самолете, где летел Колин Росс, взорвалась бомба?
– Вы знаете, – с энтузиазмом подхватил герцог, – многие подходили ко мне и рассказывали, что они решили присоединиться к нашему фонду. Этот случай заставил их задуматься, говорили они. Я спросил Чарльза, в самом ли деле у нас прибавилось новых членов, и он подтвердил, что человек десять сделали вступительные взносы. Согласитесь, друг мой, хотя от бомбы никто не пострадал, она принесла нашему фонду много пользы. Чарльз очень удивился, но потом тоже признал, что нам бомба действительно помогла.
Чарльз познакомился с герцогом через Руперта Тайдермена. Руперт Тайдермен подложил бомбу. Если можно в чем-то быть абсолютно уверенным, так только в том, что кому-кому, но не Чарльзу следовало удивляться успеху авантюры с бомбой. Именно он все заранее рассчитал. И рассчитал правильно.
– Чарльз распространил листовку, убеждавшую любителей скачек застраховаться против бомб на пути домой, – напомнил я.
– Знаю, – улыбнулся герцог. – И, по-моему, она очень эффективно подействовала. Понимаете, мы подумали, ведь взрыв никому не принес вреда. Почему бы нам не воспользоваться такой случайностью?
– Во взорванном самолете летел Колин Росс, поэтому эпизод с бомбой без конца показывали по телевидению, описывали в газетах... Таким образом, бомба поддержала ваш фонд лучше, чем что-либо еще.
– Я не совсем понимаю вас.
– Не обращайте внимания, сэр. Я просто думал вслух.
– Распространенная привычка. Знаете, я сам часто думаю вслух.
"Вторая уловка Карти-Тодда и Тайдермена, – подумал я уже не вслух, – не принесла такого же успеха, как первая, хотя ее тоже газеты, радио, телевидение обсосали со всех сторон". На мой взгляд, слишком очевидное преследование одного человека могло не вызвать страха за себя у других. Тайдермен и Карти-Тодд на этот раз не совсем точно рассчитали, хотя...
– Это был очень интересный разговор, – сказал герцог. – Но, дружище, время идет. О чем вы хотели со мной поговорить?
– Э-э... – Я откашлялся. – Понимаете, сэр, мне очень хотелось бы встретиться с мистером Карти-Тоддом. Он представляется мне изобретательным и предприимчивым человеком.
Герцог тепло кивнул.
– Не могли бы вы сказать, где я могу найти его?
– Сегодня вечером? – озадаченно спросил герцог.
– Да нет, сэр. Можно и завтра.
– Думаю, вы найдете его в нашем офисе. Он обязательно должен быть там, он знает, что я собираюсь туда заехать. Ведь в Варвике завтра скачки.
– Офис фонда... в Варвике?
– Конечно.
– Какой я недогадливый. Я не знал.
– А-а, так вы еще не присоединились к фонду, – засмеялся герцог.
– Я это сделаю завтра, когда приеду в офис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31