А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Что же касается алмазов, тут ваша правда - они мне нужны.
- Так что же вам мешает? Платите полтора миллиона - и они ваши.
- Скажите, мистер Гриффи, если бы вам пришлось делать выбор между своей жизнью и этой суммой, что бы вы выбрали?
- Какого черта! - Гарри повернулся и глянул маленькому человечку прямо в глаза. - Что вы крутите? Вам нужны алмазы или нет?
- Конечно, нужны. А теперь мой вопрос: вам нужна жизнь или нет?
Гарри остолбенел.
- Что вы хотите сказать?
- Дело в том, что, не желая оставаться в долгу, я собрал кое-какие сведения о вашей персоне, и теперь знаю, что вы - бывший служащий Калифорнийской компании, что вам было поручено пилотировать самолет с алмазами, но, незадолго до этого вас уволили за пьянку и приставание к стюардессе. Эта информация меня заинтересовала. Преступника, который ограбил самолет, звали Гарри Грин. Он старше вас, грузный и со шрамом на щеке. Имея незначительные навыки гримерного искусства, вполне можно сотворить такой маскарад. Кроме того, Гарри Грин знал, где посадить самолет, а это свидетельствует о том, что он был знаком с маршрутом. Как, например, - вы. Итак, по моему мнению, Гарри Грин и Гарри Гриффи - одно и тоже лицо. Могу еще добавить, что Гарри Грина разыскивают по обвинению в убийстве. Вот почему я спросил, нужна ли вам жизнь?
Гарри вслушивался в этот бесстрастный голос, и страх холодным обручем сжимал его грудь. Он сунул руку в карман, и пальцы его нащупали рукоятку кольта.
- Вы сошли с ума! - воскликнул он. - Я же сказал, что случайно наткнулся на алмазы! Никакого отношения к ограблению я не имею.
- Возможно, - якобы соглашаясь, кивнул Такамори. - В конце концов, это очень просто проверить. Все газеты пишут, что у полиции есть отпечатки пальцев Гарри Грина. Давайте, поедем в управление и попросим сравнить отпечатки преступника с вашими. Если они не совпадут, я возьму назад свое обвинение.
- Слушай-ка ты, желтая обезьяна, - внезапно выхватив кольт, прохрипел Гарри. - Меня не испугаешь! Если выдашь меня полиции, не увидишь алмазов, как собственных ушей.
- Давайте без грубостей, мистер Гриффи, и уберите, пожалуйста, оружие. Или, может быть, вы собрались стрелять в меня посреди переполненной машинами улицы?
Гарри понял, что проиграл. Единственный козырь, который у него еще оставался - алмазы.
- Ладно, - сказал он, пряча кольт. - Вы теперь хозяин положения. Я согласен торговаться. Давайте пятьсот тысяч и все.
Такамори грустно покачал головой.
- Я уже говорил, мистер Гриффи, что не имею привычки платить за то, что и так принадлежит мне. Поэтому предлагаю вам обмен - мои алмазы на вашу жизнь.
Гарри был в отчаянье. Взлелеянная мечта о полутора миллионах рушилась на глазах.
- Думаете, я такой дурак, что поверю вам? Я отдам алмазы, а вы сразу же побежите в полицию. Дудки!
- Ошибаетесь, - серьезно проговорил японец. - Я абсолютно не заинтересован ни в вашей особе, ни в помощи полицейским. Это не моя страна, и обязанности гражданина надо мной не тяготеют. Я хочу лишь одного - получить назад алмазы. Запакуйте и пошлите их на мое имя, и постарайтесь, чтобы я получил их не позднее послезавтра. Если в этот день алмазы будут у меня, даю вам честное слово - никто ни о чем не узнает. Если же нет - я оповещу полицию. Это единственное соглашение, которое я согласен заключить с вами. Не настаиваю на немедленном решении, - усмехнулся Такамори. - Можете все обдумать. - Он постучал по стеклянной перегородке, отделявшей их от водителя. Тот затормозил и остановился. Такамори открыл дверцу и выпустил Гарри. - Спокойной ночи, мистер Гриффи. Надеюсь, вы все же придете к выводу, что мое предложение - для вас единственный выход.
***
Берг стоял перед пожарной лестницей, ведущей к окну ванной комнаты прежней квартиры Глори Дейн. Он знал от своего агента, что дверь заперта изнутри, и проникнуть в квартиру можно лишь этим путем. Поблизости никого не было, и Берг, подтянувшись на нижней скобе, начал восхождение. Добравшись до окна, он проник в ванную. В квартире царил страшный беспорядок, даже кровать осталась неприбранной. В шкафу Берг нашел мужской костюм и шляпу с инициалами "Г. Г."
- Гарри Грин, - подумал Берг и усмехнулся, вспомнив, что Делани сказал, будто бы Глори Дейн не имеет к этому парню никакого отношения. - Если женщина не врет, что же это за женщина?
В мусорной корзине лежал железнодорожный справочник. Берг вынул его, и он легко раскрылся на разделе "Нью-Йорк". Время отправления дневного поезда было отмечено галочкой.
- Так, - подумал Берг. - Треггарт потерял Глори где-то возле железнодорожного вокзала. Очень может быть, что она заметила слежку, а Нью-Йорк - самое подходящее место для тех, кто хочет исчезнуть.
Больше ничего интересного в квартире не было. Берг отодвинул задвижку и начал спускаться по лестнице. Этажом ниже его внимание привлекла дверь с табличкой, на которой красовалось: "Мисс Джейн Голмен", и Берг нажал кнопку звонка.
Ему открыла высокая смуглая девушка в замусоленном халате.
- Я ищу мисс Глори Дейн. Но ее, похоже, нет дома?
- Кажется, она куда-то поехала.
- Правда? А я так надеялся повидать ее. Сдается, она все еще дружит с Гарри Грином?
- Как вы сказали? Грин? Может, Гриффи? Берг пошарил в кармане и вытащил записную книжку.
- Да, Гриффи, - обрадовался он, делая вид, что нашел нужную фамилию. Надеюсь, вы его знаете?
- А в чем дело? - вдруг резко спросила девушка. - Кто вы такой?
- Агент розыска Берг, - сунул он ей под нос какую-то карточку. - Мисс Дейн - ваша подруга?
- Я бы не сказала. Мы - соседи, иногда встречаемся, но подруги - нет! У нее неприятности?
- Не исключено. Этот Гриффи знает, как вести себя с женщинами... У мисс Дейн есть деньги?
- Вряд ли. Последнее время она зарабатывала очень мало, а когда-то раньше работала в клубе "Нарцисс". Нет, думаю, денег у нее не было.
- Тогда ей повезло: Гриффи - специалист по выманиванию денежек.
- Никогда бы не подумала. Может, вы его с кем-то спутали?
- А как он выглядит?
- Высокий, красивый брюнет, лет двадцать восемь, может быть, тридцать. Раньше он работал в отличной фирме.
- В какой? - равнодушно спросил Берг.
- Он был летчиком. Кажется, работал в Калифорнийской авиакомпании. Глори говорила, что сейчас он безработный и ищет что-нибудь.
- Когда он ушел из авиакомпании?
- Несколько недель назад. А что? Берг показал девушке фотографию Гарри, сделанную в отелье.
- Он?
- Что вы. Нет, конечно. Мистер Гриффи моложе, и потом у него нет шрама.
- А вы случайно не знаете, где мне найти мисс Глори Дейн?
- Нет, к сожалению. Может, швейцар знает? Швейцар, худощавый мужчина с огромным кадыком, который ходил вверх-вниз, как шарик на резинке, нервно облизал губы.
- Мисс Глори Дейн велела никому не давать ее адрес, - нерешительно проговорил он. - А что, у нее неприятности?
- У меня для нее повестка. Если вы хотите, чтобы я вызвал полицию, она сейчас будет здесь.
- Она просила пересылать ей почту в отель "Меддокс" в Нью-Йорк.
- Надеюсь, это действительно так. Если же нет, я вернусь, и минута нашей встречи запомнится тебе на всю жизнь.
Берг проехал четыре квартала и поставил машину перед клубом "Нарцисс". Войдя в него, Берг направился прямо в контору, двери которой были нараспашку. Хозяин, тощий мексиканец, дремал, положив ноги на стул.
- Привет, Сидней! - бросил Берг. - Давненько не виделись. Я ищу Глори Дейн, ты ее помнишь?
Мексиканец выдвинул ящик стола, достал пачку фотографий и, быстро просмотрев, выбрал одну.
- Вот она.
- Хм... Недурна. Я видел и погаже. - Берг положил фото в записную книжку и направился к выходу.
Теперь он поехал в отдел кадров Калифорнийской авиакомпании. Шеф отдела, плотный добродушный мужчина, поднялся навстречу посетителю. На столе стояла табличка с надписью: "Герберт Генри". Берг показал ему свою карточку.
- Несколько недель назад из вашей компании уволился Гарри Гриффи. Вы его помните?
- Ничем не могу помочь. С тех пор я его не видел. У него неприятности?
- Нет. Я разыскиваю его по делу о наследовании. Герберт Генри облегченно вздохнул.
- Рад слышать. Крупная сумма?
- Не очень, но внимания все же заслуживает. Что-то около двух тысяч долларов. Но если я не найду его в ближайшее время, расходы на поиски сожрут все.
Через несколько минут дело Гарри Гриффи лежало на столе.
- Очень рад за него, - повторил шеф отдела. - Это очень хороший пилот, и я жалею, что все так вышло. - Он протянул Бергу фотографию.
- Думаю, этот снимок поможет мне в поисках, - сказал Берг.
Глава 5
Джо Додж, полицейский агент гостиницы "Меддокс", склонился над списком участников сегодняшних бегов. Последнее время, лошади, на которых он ставил, проигрывали с постоянством, достойным лучшего применения, и финансовые дела его сильно пошатнулись. Теперь от правильного выбора зависело очень многое. Если он ошибется и на этот раз Додж так углубился в свои невеселые мысли, что не услышал как в его кабинет вошел Берг. Только когда тот кашлянул, агент поднял голову.
- Что нужно? - неприязненно сказал он. - Разве вы не видите, что я занят?
- Не слепой, - ответил Берг, втискивая свою тушу в кресло. - Если хотите выиграть, ставьте на Красного Адмирала. Он придет к финишу, когда остальные будут еще на половине дистанции.
Именно этой информации жаждала измученная душа Доджа. Но все же глаза его недоверчиво сузились.
- Кто это сказал?
- Я, - ответил Берг, закуривая сигарету. - Два месяца назад я видел эту лошадку в Сан-Диего. Но если вы боитесь за свои деньги, я могу вам немного помочь.
Додж отодвинул список.
- Кто вы такой и что вам нужно?
Берг протянул все то же фальшивое удостоверение.
- Мне нужна пустяковая информация, за это можно и заплатить.
Берг вынул фотографии Глори Дейн и Гарри Гриффи.
- Знаете их?
Додж внимательно посмотрел на снимки.
- Возможно. Сколько?
- Меня интересует кое-что еще, но за все услуги плачу двадцать пять долларов.
- Я знаю этих голубков. Поселились три дня назад и зарегистрированы как мистер и миссис Гаррисон. Она здесь, а его нет. Он смылся куда-то сразу же после приезда.
- А сейчас она у себя?
- Минуту, я узнаю. - Додж подошел к конторке в холле гостиницы, поглядел на доску с ключами и вернулся.
- Куда-то вышла.
- Мне нужно заглянуть в ее комнату.
- Невозможно. Это нарушение правил.
- Ну, что ж. Дело ваше. Не смею больше отнимать драгоценное время. - Берг сделал вид, что собирается уйти.
- Куда же вы? - быстро проговорил Додж. - Вы кое-что мне должны.
- Ах, да, - Берг вытащил из кармана довольно толстую пачку денег, долго перебирал ее и вытащил, наконец, пятидолларовую бумажку. - Вы ее честно заработали!
Додж прищурил глаза.
- Вы же говорили двадцать пять, вот двадцать пять и давайте!
- Сколько вы получите, зависит от услуг, которые согласитесь мне оказать. Я бы не пожалел и сотни, лишь бы попасть в соседний с ними номер и хоть на минутку получить ключ от их двери. А вы бы дали мне знать, когда появится миссис Гаррисон. Ну как?
- Подождите, - Додж выбежал и через несколько минут вернулся с двумя ключами. - Вот ключ от номера 433, она напротив номера 435, того, что вам нужен. Я позвоню, как только миссис Гаррисон вернется.
Берг поднялся эскалатором на третий этаж, зашел в комнату 433, скинул пальто и шляпу, достал из кармана моток проволоки, набор инструментов и небольшую картонную коробочку. Потом он пересек коридор, открыл дверь номера 435 и вошел внутрь.
Быстро оглядев комнату, Берг вытащил из коробочки миниатюрный микрофон и, спрятав его за косяк, привинтил над дверью. Потом, присоединив к нему два провода, он просунул их через дверную фрамугу, вывел в коридор и под ковровой дорожкой протянул в номер 433. Вернувшись в номер Гаррисонов, Берг ловко просмотрел содержимое шкафов и ящиков стола и пришел к выводу, что Глори вряд ли здесь задержится.
Зазвонил телефон. Берг поднял трубку и услышал взволнованный голос Доджа:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16