А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Бар показался Слайдеру ужасным. Он вообще избегал заходить в подобные суперсовременные заведения с огромной пропускной способностью, которые, как правило, переполняла молодежь из соседних контор, проводившая отведенное для ланча время под аккомпанемент оглушительной музыки. Пиво в таких местах бывало только бочковое, а запакованные в пластиковую оболочку сандвичи стоили непомерно дорого. Правда, было и одно несомненно положительное обстоятельство: Слайдер был гарантирован здесь от нежелательной встречи с кем-нибудь из своих знакомых. Именно это и определило его выбор, когда надо было решать, куда пойти вместе с Джоанной.
Взяв сандвичи и напитки, Слайдер и Джоанна с трудом преодолели расстояние, отделявшее их от столика, освободившегося только что в самом углу зала. И сделали это они так быстро, что им удалось приземлиться на еще теплые стулья у заваленного грязными тарелками и залитого пивом столика до того, как эти стулья могли куда-нибудь утащить. Устроившись кое-как за неприбранным столом и оглядевшись еще раз по сторонам, Слайдер подумал, что это хорошо даже, что они в конце концов оказались вместе с Джоанной в малопривлекательной, если не сказать хуже, обстановке. Бог скоро сменит гнев на милость и все их горести и страдания останутся навсегда в прошлом.
– Ужасный бар, – сказала Джоанна, как будто сумела прочитать его мысли. – Никому бы и в голову не пришло искать нас в подобном месте.
– Приятно хоть на некоторое время почувствовать себя в безопасности, – сказал Слайдер. – А то в суде все только и делают, что пытаются вытащить из меня какие-нибудь сведения.
– Значит, ты и мне ничего не расскажешь?
– Ну, ты это совсем другое дело. А что, тебе действительно интересно?
– Ну разумеется!
И хотел только Слайдер начать рассказывать, – как вдруг возле их столика появилась молодая парочка, пришедшая поиграть на игровом автомате. Так как «фруктовая машина» находилась совсем рядом, Джоанне, чтобы лучше слышать Слайдера, пришлось подвинуть свой стул и сесть к нему поближе, Она даже немного к нему наклонилась, потому что как еще можно услышать собеседника, когда к льющейся из скрытых повсюду динамиков музыке примешиваются электронные трели игрового автомата. И надо отдать должное человеческому уху. Любой другой аппарат в таких условиях просто вышел бы из строя.
– Знаешь, я вообще-то не должен был бы это рассказывать, – проговорил после некоторой паузы Слайдер. – Но я расскажу.
И рассказал.
* * *
Бэррингтон, резко распрямившись, поднялся из-за стола и нервно зашагал взад и вперед параллельно окну. Какое у него в этот момент было лицо, Слайдер не видел из-за яркого майского солнца, и вообще ему довольно трудно было глядеть на шефа, потому что тот, пересекая попеременно светлые полосы и тень от вертикальных элементов оконного переплета, мелькал перед глазами, как черный силуэт в стробоскопе. Наконец он остановился и, встав лицом к столу, с угрожающим видом опустил на него свои сжатые в кулаки руки.
– То, что вы утверждаете, ни на чем не основано. Нет ни одного доказательства.
– Согласен, сэр.
– Все это не больше, чем догадки. Умозрительные, так сказать, построения.
– Согласен, сэр.
– Да перестаньте же, черт возьми, мне поддакивать! – заорал Бэррингтон.
От Слайдера не укрылось, что шеф если не испугался, то, по крайней мере, был не на шутку встревожен. Нет, лицо его как бы изваянное из гранита, по-прежнему оставалось непроницаемым. Выдавали глаза, взгляд которых вдруг сделался каким-то задумчивым. Может быть, ему и раньше приходилось кое в чем сомневаться, но чтобы такие вопросы себе задавать, с ним это было впервые.
– Я, сэр, обратился к вам с просьбой о содействии, потому что кое-что в этом деле остается пока невыясненным. Многие факты, я надеюсь, мы сами вполне будем способны установить, но все, что прямо связано с украденным микрочипом может решаться только по особым каналам.
– А вам не кажется, что вы слишком многого хотите?! – возмутился Бэррингтон.
И тут в разговор вступил Атертон:
– Дело здесь вот в чем, сэр. Если Чанг не совершил никаких преступлений и сейчас действительно находится где-то на отдыхе, то для ФБР не составит труда его найти. Но если он скрылся...
– А я вам слова, кажется, не давал, – рявкнул Бэррингтон. Но окрик начальника ничуть не смутил Атертона, напротив, он был даже доволен тем, что увидел, в какое замешательство привела шефа его, на первый взгляд, совсем безобидная реплика.
– И потом, сэр, если даже речь не идет о доказательствах, то все равно остается вещи, которые требуют хотя бы элементарного объяснения, – добавил вежливым тоном Слайдер. – Кейт, например, сказал нам неправду о том, как он впервые познакомился с Ронни Слотером. Его рассказ о том, что он собственными глазами видел, как Ронни писал ему записку, тоже оказался ложью. И наконец то, что он является собственником тех мест, где происходили основные события, если и совпадение, то такое, которое требует обязательной проверки.
– Предположительно является собственником, – поправил Бэррингтон. – У вас ведь нет доказательств того, что Кейт как-то связан с компанией «Шах».
– Думаю, при желании, мы могли бы склонить Питера Дэйви сделать чистосердечное признание, – сказал Слайдер. – Отметина, оставшаяся на внутренней стороне ладони Лемана, может быть сопоставлена по форме с его серьгой. А еще ведь был и перстень... Зачем было срезать пальцы с руки Лемана, если не для того, чтобы высвободить зажатый...
Бэррингтон резко выпрямил спину. При этом на его лице на мгновение появилось выражение искренней горечи.
– Почему вы действовали не так, как вам надлежало действовать? Можете не отвечать, ответ мне хорошо известен. Вам просто не нравится выполнять чьи-либо указания. И, между прочим, все это гораздо серьезнее, чем вы привыкли думать. Потому что ничем иным, как только отсутствием должной дисциплины, объясняется большинство негативных явлений в современном обществе.
– Но, сэр, – не удержавшись, попытался протестовать Атертон. Бэррингтон лишь мельком взглянул на него и вновь обратил все свое внимание на Слайдера.
– Это дело может уйти у нас прямо из-под рук, – проговорил он. – Как только мы обратимся в американскую военную разведку...
– Если у дела есть ноги, а у тебя руки, – заметил про себя Атертон. В случаях, когда им угрожает серьезная опасность, англичане обычно шутят.
Бэррингтон отвел от Слайдера свой испепеляющий взгляд и повернул к окну свое покрытое кратерами лицо. Возможно это был обман зрения, но Слайдеру в этот момент показалось, что силуэт шефа вдруг сделался как будто меньше.
– Я вас больше не задерживаю. Идите и пишите рапорт на мое имя. И чтобы к вечеру сегодняшнего дня он уже был готов и лежал вот тут, на моем столе. А я с ним ознакомлюсь и составлю свое мнение. Ничего другого я вам обещать не могу.
– А как насчет мистера Кейта, сэр? – спросил Слайдер, уподобившись тем самым человеку, который вроде как не собирался поначалу пинать ногой распластанного на земле противника, но в последний момент отчего-то не выдержал и ткнул ему под ребро носком своего ботинка.
Бэррингтон не обернулся. Его взор был устремлен на залитую солнечным светом Оксбридж-роуд.
– Он никуда не денется, – произнес он сухо. – Кейт не смог бы скрыться, если бы даже очень захотел. Его все знают. – Слайдер и Атертон не спешили уходить, думая, что Бэррингтон как-нибудь еще разовьет свою мысль, но... – Идите, – сказал он, не оборачиваясь.
Они еще не закончили работу над составлением рапорта, когда позвонил Лис Ким и сказал, что ему срочно нужно поговорить с Атертоном. Джим попросил, чтобы связь вывели на аппарат в кабинете Слайдера, где он и трудился в тот момент за одним столом со своим шефом. Запах краски почти что уже успел выветриться, но это отнюдь не означало, что Слайдер тоже уже смирился с тем, что было сделано с его кабинетом. Бледно-голубая краска, которой покрасили стены во время ремонта, наводила Слайдера на мысль, что он находится в палате для тихих какой-то психбольницы, и если он еще как-то терпел такое цветовое решение, то уж никак нельзя было сказать, что оно его стимулировало к работе.
– Хм, очень интересно, – сказал Атертон, положив трубку. – Официально Чжоу являлся сотрудником научно-технического отдела китайского посольства, то есть, как и говорил нам Кейт. У нас он занимался покупкой компьютеров и программного обеспечения. Это тоже лишь подтверждает то, что мы уже знали. Но Сан-Хай, подруге Лиса Кима, удалось узнать и кое-что новенькое... Оказывается, что до того, как его перевели в научно-технический отдел, Чжоу долгое время работал в министерстве обороны. Он прекрасно владеет американским вариантом английского языка и ровно год назад ездил в США изучать политэкономию на летних курсах при Калифорнийском университете.
– Что ж, это и вправду очень интересно, – сказал Слайдер.
– Но само по себе ничего еще не доказывает, – подчеркнул Атертон.
– Ну нет, это, конечно же, никакое не доказательство. Так, небольшая подсказка и только. Но интересно все же, сколько еще нужно подсказок, чтобы у тебя наконец рассеялись все сомнения?
– Это зависит от того, кто конкретно имеется в виду.
– Да, я понимаю, – сказал Слайдер. – Но убиты уже три человека.
– Но только про одного из трех можно с уверенностью сказать, что он был связан с Кейтом, – заметил Атертон. – И вообще, мне кажется, нам с тобой его не достать. И Бэррингтон ни за что не возьмется за такое дело.
– Он знает, что Кейт виновен. Это же было написано на его физиономии.
– Но знание это еще не доказательство. – Атертон немного погрыз тупой конец своей ручки. – А тебе не кажется, что они с Кейтом были... ну, ты понимаешь.
Слайдер помотал головой.
– Были или не были... Меня это не касается.
Атертон, сделав над собой некоторое усилие, произнес как можно более бодрым тоном:
– Ничего страшного. Мы не поймаем, другой кто-нибудь это сделает. Рано или поздно, но он все равно когда-нибудь попадется. Ты говорил, что Космач кое на что тебе уже намекал? К тому же, нельзя сказать, что он совсем не делает ошибок. Вот сам себя и выдаст. Ну и потом на нем ведь свет клином не сошелся, есть и другие преступники. Главное, поскорей бы разделаться с этим рапортом, и у нас останется уйма свободного времени.
– Пойду, доложу Бэррингтону насчет Чжоу, – сказал Слайдер, поднимаясь с места. – На этом этапе лучше его больше не сердить.
Но сделать это Слайдеру в тот день так и не удалось. Сперва потому что Бэррингтона в его кабинете не было – он ушел сразу же после их разговора, сказав, что позже обязательно вернется. А потом, когда он снова был у себя, поступили первые сообщения о кровавой трагедии в Хорливуде.
* * *
– Похоже, что да, – сказал Слайдер, обращаясь к Джоанне. – Когда миссис Кейт вернулась из дома своей матери, она не смогла сразу попасть на территорию виллы. Въездные ворота были заперты на два засова и, сколько она не нажимала кнопку вызова, никто не ответил и ворота не открыл. Ну, ей ничего другого не оставалось, как обратиться за помощью в местный полицейский участок. И вот когда полицейские, перебравшись через ограждение приближались к дому, они обнаружили Кейта лежащим без признаков жизни на земле рядом со своим автомобилем. Охранник был найден тоже мертвым – на верхней площадке лестницы. Он, как и Кейт, был убит одним выстрелом из дальнобойной винтовки. Судя по всему, охранник, увидев, как упал его хозяин, заблокировал ворота со своего пульта и выбежал, чтобы посмотреть, что случилось. Ну и, когда оказался на открытом месте, его тоже сразила пуля, пущенная кем-то, видимо, с большого расстояния.
– Ударили исподтишка, – проговорила Джоанна ровным голосом.
– Да, не по-джентльменски. В журнале, который вел охранник Кейта, я значился как последний по времени посетитель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60