А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Уж в чем, а в женских уловках я достаточно разбираюсь, - самоуверенно заявил Дейли. - Готов отдать голову на отсечение, что Куколка говорила правду. Самое интересное еще впереди. Помните легенду, согласно которой Гвендолин забралась на балкон к Рамиро?
- Легенду?
- Именно. Это была не Гвендолин, а Куколка. Она перелезла на соседний балкон, чтобы узнать наконец, кого Рамиро принимает тайком по ночам.
- Но Рамиро ведь был уверен, что это Гвендолин, - возразил Мун.
- Куколка надела черный парик, к тому же было темно.
- И все же принять свою будущую жену за чужую женщину? Невероятно!
- Вот видите! - тихо рассмеялся Дейли. - Вас подвело непростительное равнодушие к женским прелестям. Если на то пошло, между ними существует довольно большое внешнее сходство. Потрудись вы попристальнее изучить фотоснимки Гвендолин и заодно видеть в Куколке не только машину для штамповки сексуальных боевиков, а живую женщину, вы бы сами заметили.
- И кого же Куколка обнаружила в постели неверного возлюбленного? пробурчал Мун.
- Никого не обнаружила. Не успела. Услышав снаружи шаги, Рамиро сразу же потушил свет. А потом выскочил на балкон с пистолетом. Куколка еле успела перелезть к себе.
- Выскочил с пистолетом?
- Да. По словам Рамиро, он обзавелся им после того, как ее муж пригрозил пристрелить их обоих. Но поскольку даже младенцу ясно, что для Сиднея Мострела это было чисто рекламным трюком, никакого отношения к нему это оружие не имеет... Хотелось бы мне знать, кого Рамиро тайком принимает в своей комнате, - с некоторой завистью пробормотал Дейли.
- Роситу Байрд. Это тоже более или менее ясно... Зато и сама Куколка, и ее роль во всей истории, и особенно совместная поездка с Крауненом в Пуэнте Алсересильо становятся сплошной загадкой. - Мун погрузился в раздумье.
- Святая мадонна! - внезапно вскричал Дейли, подражая преувеличенно эмоциональной интонации маркиза Кастельмаре.
- Потише, - укоризненно прошептал Мун.
- Надоело! - приглушенно проворчал Дейли. - Как будто недостаточно того, что в целях конспирации мне, отъявленному врагу никотина, приходится курить эту слащавую дрянь и пускать восторженные слюни при виде Куколки, так вы еще требуете, чтобы я изъяснялся замогильным шепотом наподобие привидения! Нет уж! В следующий раз ищите себе другого секретного агента!
- Не до шуток сейчас, - отмахнулся Мун. - В связи с чем вы призвали святую мадонну?
- В связи с доктором Энкарно. Билль Ритчи упоминал в разговоре с вами, что доктору пришлось бежать в Америку. Какое-то темное дело с наркотиками, не так ли?
- Ритчи не совсем понял, доктор был тогда пьян. - Мун замолчал, потом кивнул. - Значит, и вы склоняетесь к предположению, что Энкарно и фигурировавший в "Барселонском деле" Валистер - одно и то же лицо? Слишком заманчивая идея, чтобы поддаться ее соблазну. Допустим на минуту, что это так. Напрашивается мысль, что доктор Энкарно по приказу Рода Гаэтано или сам отравил Шриверов, или, по крайней мере, убыстрил их кончину заведомо неправильным лечением. Слишком просто для истины. По-моему, мы с вами окончательно запутались.
- Я по природе оптимист, шеф, - не согласился Дейли. - Если бы только удалось выяснить, где Уна и Рол Шриверы в день своей смерти провели время с утра до возвращения в гостиницу! Вот в чем основная загвоздка!
- Как где? - удивился Мун. - Они ездили с рыбаком Камило в Коста-Асул.
- Эту басню я тоже знаю. Я ведь разговаривал с доном Камило побольше вашего. Со мною он не был так скуп на слова, как с вами, поскольку принимал меня за безобидного бездельника, которому отцовские деньги заменяют мозги... Так вот после беседы с ним я побывал в Коста-Асуле, даже нашел очевидцев. Девятнадцатого марта он действительно приезжал туда на своем баркасе, но...
- Но? - переспросил Мун, не дав своему помощнику полностью насладиться красноречивой паузой.
- Но один! И только сам черт ведает, зачем ему понадобилось приплести к своей поездке Шриверов. Это еще не все. После этого я решил понаблюдать за ним. Сегодня утром, когда дон Камило вышел на улов, я взобрался с телескопическим биноклем на замковую башню. И что же я увидел? Камило забросил сеть, а сам забрался в каюту. Проторчав в ней минут десять, он выбрал пустую сеть и отправился обратно к берегу.
- Еще одна головоломка! - рассердился Мун. - Похоже, весь Панотарос нашпигован тайнами.
- Эту мне, пожалуй, удалось разгадать. Камило вовсе не плавал на торговом флоте в качестве корабельного повара, как рассказывал вам, а в качестве...
- Радиста?! - угадал Мун, лишив этим своего помощника заслуженного триумфа. - Отлично рифмуется с перехваченными американцами шифрованными передачами. То-то он не пускал меня в каюту, у него там спрятана рация... Что ж, пофантазируем. Узнав из депеши Шривера, что я прибываю в Панотарос, Камило быстренько радирует в штаб-квартиру, а Род Гаэтано немедленно присылает фальшивый приказ о кремации трупов. Верно! Я только сейчас сообразил, что для прохождения телеграммы в Нью-Йорк и обратно необходимо порядочно времени, а телефону, особенно в Испании, где у властей длинные уши, они вряд ли доверили бы столь щекотливую тему. К тому же невозможно получить международный разговор из Панотароса в столь короткий срок. А девятнадцатое марта было выбрано для убийства по той причине, что именно в этот день состоялся долгожданный перевод в Панотарос из Малаги полковника Бароха-и-Пиноса.
- Кроме рации, есть еще одна возможность, - возразил Дейли. - Генерал Дэблдей соединен с Вашингтоном прямым проводом. А рыбак Камило, по моему разумению, не имеет ничего общего с гангстерами.
- Я ведь сказал - пофантазируем. Для реальной гипотезы созданная мною картина чересчур прямолинейна и логична. - Мун больше говорил сам с собой. Если принять ее на веру, получается, что половина Панотароса, включая полковника, которому поручили официально засвидетельствовать несчастный случай, во главе с доном Камило состоит в банде Рода Гаэтано.
- Если он и состоит в банде, то в той же, что маркиз Кастельмаре, его побочный брат дон Брито и дон Бенитес, - усмехнулся Дейли.
- Еще одна банда? Этого еще не хватало! - в шутку возмутился Мун. Судя по вашему легкомысленному тону, они по примеру предка маркиза Кастельмаре поставляют в гаремы панотаросских красавиц.
- Я выразился иносказательно. Все четверо запираются в комнате маркиза и слушают радио. Всегда одну и ту же волну. Вчера маркиз не успел перевести указатель станций. А сегодня мне удалось выяснить в Малаге, что на волне 16,2 метра работает подпольная антифранкистская станция "Пиренеи".
- Вы полагаете, что шифрованные сообщения дона Камило предназначены для этой станции? - недоверчиво спросил Мун.
- Скорее всего. Я как-то подслушивал за дверью. Передача "Пиреней" ведется на испанском языке, так что я понял только несколько слов. По-моему, речь шла... - Дейли внезапно осекся. - Подождите, я, кажется, понял, почему рыбаку понадобилось присочинить Шриверов к своей экспедиции в Коста-Асул. Он сделал это, чтобы обезопасить себя от возможных подозрений. Или я осел, или дон Камило ездил туда за рацией.
- Одно не исключает другого, - сухо заметил Мун. - Что касается маркиза, то я не склонен так опрометчиво сбрасывать его со счетов.
- Напрасно. Его показавшаяся вам столь подозрительной таинственность всего-навсего предохранительная маскировка. Если он даже и вас ввел в заблуждение, то тем более - франкистскую полицию. Сначала я тоже было подумал, что маркиз приложил свою руку...
- К убийству?
- Нет, на такое он не способен. К похищению Гвендолин. Нежилая часть замка весьма подходящее место, чтобы спрятать в ней человека. К тому же...
- Вам удалось туда проникнуть? - нетерпеливо перебил Мун.
- Да. Запущенные хоромы, повсюду густая пыль.
- Значит, ничего?
- Я еще не кончил. В самую последнюю комнату вели следы. Кто-то неоднократно приходил туда - зачем, это мне пока не удалось выяснить. Во всяком случае, не Гвендолин. Отпечатки ног - мужские, куда больше, чем у маркиза.
- Это был Краунен! - Мун ничуть не сомневался в правильности своей догадки. - А вы уверены, что он проникал туда тайком от маркиза?
- Как в себе самом! - Дейли для пущей убедительности даже повысил голос, но тут же опять перешел на шепот. - Я не успел рассказать вам, что мне удалось понять из передачи "Пиреней". Речь, несомненно, шла о воздушной катастрофе и атомной угрозе. Кстати...
- Вот как? - Мун прислушался к каким-то своим мыслям. - Извините, я вас прервал.
- Я хотел вам рассказать о выловленном рыбаком командире бомбардировщика. Дон Камило на допросе заявил, будто счел летчика рехнувшимся.
- А в действительности?
- Тот хотя и был в состоянии шока, но в полном рассудке. Этот же полковник Хогерт под влиянием страха раскрыл рыбаку поразительные вещи. Если то, что он наговорил, соответствует правде, то мы, сами того не зная, находились на грани мировой катастрофы. Увидев вставшую на горизонте стену из пламени, Хогерт закричал, что сейчас все погибнут, а когда дон Камило усомнился в этом, бессвязно прохрипел, что началась война, что он получил соответствующий приказ во время стыковки с заправщиком, что второй пилот, узнав об этом, сошел с ума... Рванул высотный руль и вклинился в состыкованный самолет... Ужасно! Что вы на это скажете?
- Старк! Профессор Старк! - невпопад чуть не закричал Мун. Худощавый человек с морщинистыми щеками и отрешенным видом ученого, который мылся в душе, когда Мун посетил американский лагерь, был, несомненно, Старком. Догадка, мелькнувшая после последней беседы с генералом Дэблдеем, мгновенно превратилась в непоколебимую уверенность. И вместе с ней все стало на свои места.
И внезапное свечение на нагрудном знаке майора Мэлбрича, когда тот приблизился к кустарнику, где маркиз нашел осколки. И сам майор (его действительное звание, несомненно, выше), приданный генералу не в качестве исполнительного адъютанта, а для охраны секрета государственной важности. И, несомненно, заказанная по прямому проводу мнимая телеграмма Шривера о кремации, которая должна была побудить Муна отказаться от расследования и тем самым предотвратить его случайное проникновение в секрет государственной важности. А когда Мун все же остался, к нему приставили сержанта Милса (вероятно, и он, как и его начальник из секретного отдела контрразведки Мэлбрич, имеет более высокое звание) с единственной целью не дать Муну приблизиться к секрету государственной важности.
Эти мысли давно зрели в подсознании. Всплыть на поверхность им мешала исступленная погоня за постоянно ускользавшими нитями в деле Шриверов. Сейчас они пронеслись в голове с такой скоростью, что Дейли еле успел переспросить:
- Что за Старк?
- Один знакомый. Я познакомился с ним у профессора Хольмана.
Мун вспомнил набитую книгами квартирку Хольмана на одиннадцатом этаже в том же доме, где жил он сам. Вспомнил чудаковатого хозяина в старом халате поверх костюма и его черного пуделя. У Хольмана собирались ученые. Мун не всегда понимал суть их споров, но было удивительно приятно забираться куда-нибудь в угол и прислушиваться к неторопливой беседе. Профессор Хольман был немецким эмигрантом, бежавшим в свое время от преследования гитлеровцев. Все его знакомые придерживались довольно прогрессивных взглядов. Внезапно на Муна нахлынула отчаянная тоска по дому. Так и захотелось бросить все к чертовой матери, чтобы завтра же очутиться подальше от страшных тайн Панотароса - в своей уютной квартире на Уотерфорд-стрит, где в окнах виднелись мирно скользящие по Гудзону пароходы. Но он тут же подавил в себе этот приступ ностальгии.
- Вот что, Дейли. Отправляйтесь немедленно на переговорный пункт.
- Мы еще не кончили, - удивился Дейли. - Я все думаю насчет Гвендолин. Если она причастна к смерти брата и матери, то едва ли настолько легкомысленна, чтобы скрываться в Мадриде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49