А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Я для нее еще чужая. – Она быстро вышла из комнаты и остановилась в гостиной перед выключенным телевизором, тупо уставившись на экран. Как Флер могла оставить столь прелестную дочку?
– Уснула моментально.
Опять Финн подкрался к ней сзади! И голос у него мягкий, теплый, прямо медовый.
– Хорошо. – Что еще она могла сказать? Она отодвинулась на несколько шагов, и сердце немного успокоилось. Но ненадолго! Удивительно, как она вообще устояла на ногах, когда услышала его простые слова:
– Мы пообедаем здесь. Заказ доставят с минуты на минуту.
– Но вы же уходите, – с трудом вымолвила Каролина. Ей так хотелось, чтобы он дал ей возможность обдумать в одиночестве план мести. Думать, пока он рядом, она была не в состоянии.
– Для меня это новость. – Он полистал телевизионную программу и бросил журнал на кофейный столик.
Он не был похож на человека, способного спокойно провести вечер дома у телевизора или улечься пораньше в постель с книгой в руках.
Судя по тому, что она о нем слышала, по вечерам он развлекается, встречается с друзьями, вернее, с подругами. И Сандра сказала, что теперь он может вернуться к привычной жизни. А по тому, как она смотрела на него, она явно была не прочь разделить с ним компанию.
Так почему же он не воспользовался такой возможностью? Либо он не так ужасен, как рисует его молва, либо – что более вероятно – он не хочет оставлять ее одну со своей дочерью.
Ну что ж, вполне логично! А логика всегда действовала на нее успокаивающе. Несмотря на то что с женщинами Финн ведет себя как жестокий, бездушный негодяй, никто не сможет отрицать, что дочь свою он обожает. А новая няня пробыла здесь меньше суток, но уже успела проявить полную некомпетентность.
Каролина уверенно улыбнулась и спокойно сказала:
– Если вас тревожит Софи, то с ней все будет в порядке. Я вполне способна справиться одна, если она проснется. Разве ваша секретарша, – Каролина сознательно сделала ударение на этом слове, – не сказала, что теперь вы сможете вернуться к привычной жизни? Так почему бы вам не воспользоваться такой возможностью? Я уверена, она будет счастлива помочь вам это осуществить.
Каролина понимала, что грубо вмешивается не в свое дело, особенно если учесть ее подчиненное положение. Но ей было на все наплевать. Она провоцировала его, желая услышать из его собственных уст, что еще он может добавить к списку своих прегрешений. И добилась своего.
– О, конечно, поможет. Не сомневаюсь, – сказал он, глядя на нее загадочными серебристыми глазами. – Но не сегодня.
На сегодняшний вечер у него были другие планы. Он намеревался выпытать у нее, почему она здесь. Ему вдруг очень захотелось узнать ее получше, понять, чем живет эта женщина. Странно колючая, красивая и изящная, захватывающая дух женщина.
Робкий стук в дверь возвестил, что прибыл официант со своим столиком на колесах.
– А о Софи не беспокойтесь, – продолжал Финн. – Она никогда не просыпается. Но, поскольку в ближайшие два месяца нам с вами предстоит, жить бок о бок, я подумал, что нам следует получше узнать друг друга. А знакомство с городом может подождать.
Каролина, наблюдавшая, как официант составляет на стол у окна блюда под крышками, почувствовала, как внутри у нее что-то сжалось и заныло. Он, конечно, убедился в ее полной некомпетентности и захотел устроить ей решающий экзамен.
Но с этим она как-нибудь выкрутится, предстоящее испытание почему-то не пугало. Гораздо больше ее заботило то, что он практически признал свою связь с секретаршей.
«Не сегодня», – сказал он, имея в виду, что впереди у него будет еще много других вечеров, когда он сможет развлечься на стороне. Какой нормальный женатый мужчина мог бы сделать такое признание только что нанятой няне?
Но Финн не был нормальным мужчиной. Он дал брачный обет, но соблюдать его не собирался. Человек, который мог так поступить с Кейти, был способен на все.
– Давайте поедим.
От его глубокого теплого голоса по спине у нее предательски побежали мурашки. Каролина подняла глаза и нечаянно встретилась с ним взглядом. Поблескивающая серебристая глубина его чувственных глаз притягивала, и против этого зова устоять было невозможно.
– Я не голодна, – наконец обрела голос Каролина. Он был странно охрипшим. Этот призывный взгляд, думала она, лишь хорошо отработанный прием, заставляющий трепетать женские сердца. Но только не ее сердце!
У нежной наивной Кейти не хватало чувства собственного достоинства, и она оказалась доступной добычей. Два года назад ее младшая сестра, которой только что исполнилось восемнадцать, встретила этого человека, поверила его лживым обещаниям и жестоко поплатилась за это.
– Понимаю, слишком жарко, – сочувствен но отозвался Финн. – Но все же постарайтесь что-нибудь съесть.
Его слова заставили ее смягчиться.
– Попытаюсь, – ровным голосом ответила она, быстрым шагом подошла к столу и деловито оглядела предлагаемые блюда: холодная отварная лососина, грудка цыпленка в лимонном соусе, разнообразные салаты…
Каролина почти не слушала, что говорил Финн о жаре, шуме и загрязненном воздухе никогда не засыпающей столицы, о нежелательности растить ребенка в городе. Она сидела, опустив глаза в тарелку, или смотрела в окно на улицу и деревья с запыленной листвой. И подняла взгляд только тогда, когда Финн сказал:
– Как идут дела в агентстве? Я слышал, оно очень быстро приобрело популярность.
В его голосе проскользнуло сомнение. Однако он был не из тех людей, которых интересуют досужие вымыслы. Каролина знала также и то, что его отец после смерти ее деда помог бабушке инвестировать средства в различные фонды.
Может, Финн знает, что капитал одного из фондов был использован агентством? Но вряд ли, такая мелочь недостойна внимания могущественного директора-распорядителя. Знать об этом могли только более низкие чины.
И ее распространенную фамилию он вряд ли может связать с именем вчерашней школьницы, которую два года назад соблазнил и бросил. Да и имя Кейти он, скорее всего, уже забыл.
К тому же, если бы ее фамилия вызвала у него ассоциацию с ее сестрой, он уж наверняка сказал бы об этом.
Нет, решительно успокоила себя Каролина, он ни о чем не догадывается. Тайна ее не раскрыта, и весь этот разговор – пустая болтовня. Она взяла нетронутый бокал с вином и медленно покрутила его за ножку.
– Откуда мне знать? Я работаю у них недавно. Пресса агентство хвалит.
– Понятно. И давно вы работаете няней?
Финн откинулся на спинку стула, наблюдая, как щеки ее окрасились в розовый цвет, и она уткнулась в бокал с вином. Было ясно, она что-то скрывает и говорит неправду.
Прищурив глаза, он смотрел на ее изящную шею, пока она, запрокинув голову, допивала вино. Наверняка не догадывается, что ему многое известно о ней. Видимо, на новую работу она вынуждена была пойти из-за денег.
Естественно, ни Каролина, ни ее компаньонка – приятная и весьма неглупая женщина средних лет, которая с ним беседовала, – не хотели бы, чтобы стало известно, что их престижное агентство испытывает финансовые затруднения.
– Недавно, – ответила на его вопрос Каролина, когда бокал ее опустел и затянувшееся молчание стало неловким. По крайней мере, хоть это было правдой. В новой должности она не дольше суток. Ей стало вдруг страшно весело, и она едва не хихикнула. Очевидно, просто немного опьянела.
Итак, Каролина не хочет раскрывать своих карт, думал Финн. Ничего, он подождет. Он снова наполнил ее бокал заказанным к обеду мозельвейном. В конце концов, она едва с ним знакома и вряд ли так скоро пойдет на откровенность. А принуждать ее к этому, признаваться, что ему известно, кто она на самом деле, не хотелось.
Пусть лучше она сама доверится ему, поделится с ним своими проблемами и разрешит ему помочь ей. Безликий номер отеля в таких случаях не годится. Чтобы добиться ее доверия, нужна более интимная обстановка.
– Я хотел бы, чтобы завтра с утра вы занялись упаковкой вещей для себя и Софи. – Ему снова удалось привлечь ее внимание. Она вопрошающе и без всякого притворства посмотрела на него широко раскрытыми золотистыми глазами. Такими красивыми глазами! – Мы переезжаем за город, – мягко сказал он, глядя ей прямо в глаза. – Коттедж вполне просторный, для нас троих там достаточно места. В тихом укромном уголке, где можно подышать хорошим воздухом.
Теперь его взгляд невольно был прикован к ее губам цвета клубники и, наверное, таким же сладким. Не в силах отвести взгляд от этих приоткрытых губ, он спросил, не узнавая свой собственный голос: – Ну как, вам нравится эта идея?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Не очень! – без раздумий выпалила Каролина.
Загородный коттедж в укромном месте, и они втроем. Маленький ребенок вряд ли может служить для нее защитой. Нет, этого определенно надо избежать, ведь Финн вряд ли удержится от приставаний…
В словах его ничего предосудительного не прозвучало, но то, как он сказал их, заставило ее насторожиться. Чтобы не выдать себя, ей следовало бы подчиниться желанию хозяина и спокойно ответить: «Конечно, сэр, как скажете».
Но она только смотрела на него с непроницаемым выражением лица и ожидала, что он предпримет в ответ на ее неповиновение. Странно, но он едва сдерживал смех.
– Значит, вы городская жительница.
Финн заметил напряженность Каролины. По всей вероятности, это была естественная реакция женщины, чье детство прошло в Хартфордшире, в огромном имении, где она была обречена на одиночество и моральную зависимость от суровой бабушки Элинор Фарр. Ее можно было понять, По крайней мере, она откровенно сказала об этом. Начало их сближению положено. – Идите сюда. – Он встал из-за стола. Каролина с подозрением посмотрела на него. Выглядел он великолепно. Природа одарила его безукоризненной фигурой, добавила к ней обаяние и обильно сдобрила все чувственностью.
Проглотив комок в горле, она неохотно последовала за ним к дивану. Села рядом на место, по которому он похлопал рукой.
В окна заглядывало вечернее солнце, золотило кожу Финна, высвечивало медные блики в густых темных волосах. Каролина снова сглотнула и отвела глаза, уставившись на пачку рекламок, присланных агентствами по продаже недвижимости, которые хозяин дома достал из блестящей папки.
Она упрямо не желала замечать в нем привлекательных черт. Это было бы предательством по отношению и к ней самой, и к ее дорогой сестре. Она должна напоминать себе об этом каждый раз, как только залюбуется им.
– Я вам уже говорил, что подыскиваю себе дом. Вот получил подробную информацию о трех имениях в Бедфордшире. Все они как будто мне подходят, но надо их осмотреть. – Длинные пальцы листали глянцевые страницы. – У моего друга как раз в этом районе оказался коттедж, где он проводит уик-энды. Он любезно предложил мне им воспользоваться, пока он и его семья отдыхают заграницей. Мне кажется, мы могли бы там пожить какое-то время.
Финн отклонился назад, опершись широкими плечами об угол дивана, и, лукаво улыбаясь, с вызывающей откровенностью посмотрел ей в глаза.
– Заманчивое предложение, не так ли?
Скорее пугающее, потому что Финн Хеллиар явно с ней заигрывал. Слова о том, что они могли бы пожить в уединенном коттедже, были полны намеков, о которых она и думать не желала.
Но Каролина мудро промолчала и была горда своей выдержкой, тем более что Финн вполне безобидно продолжал:
– Оттуда будет удобно ездить и осматривать все три поместья. Кроме того, нам полезно подышать чистым воздухом. Мне так хочется увидеть, как Софи отреагирует на поля с коровами и на яблоки с деревьев, а не из магазина.
Ишь, расчувствовался! Каролина бросила на него уничтожающий взгляд, извинилась и отправилась спать.
Проснулась она от детского лепета. Комната была залита утренним светом.
– Привет, малышка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20