А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он забарабанил в дверь с решительностью, выработанной за десять лет работы в системе охраны правопорядка.
Дверь открылась. Клер стояла перед ним, и на ее лице ясно читалось потрясение.
– Что… что ты здесь делаешь? – спросила она. Ее взгляд переместился на значок, приколотый к воротнику. – Я не понимаю.
Он протиснулся в комнату мимо нее. На незастеленной постели был разложен спецназовский камуфляж, приготовленный для ночной облавы. Клер закрыла за ним дверь.
– Тебе, наверное, стоит присесть, – сказал он. – Разговор может выйти длинный. – Он придвинул стул ближе к настольной лампе, в которую, как он знал, Муди установил жучок. – У меня всего три требования, – объявил он.
– Может, мне стоит вести запись? – спросила она, иронически выгибая бровь.
В дверь неожиданно постучали.
– Это, должно быть, Джаред, – сказала она.
– Джаред Вейновен? Впусти его, – сказал Блэкстон. – Мы всем гостям будем рады.
Вейновен вошел в комнату и при виде Блэкстона удивился не меньше Клер.
– Что происходит? – спросил он.
– Детектив как раз собирался мне это объяснить, – ответила Клер, успевшая взять себя в руки. – Он пришел предъявить свои требования.
– Во-первых, – сказал Блэкстон, – я хочу, чтобы вы – ваш отдел – сняли с Лос-Анжелесской полиции обвинение в нарушении закона в случае убийства Дарнела Уиллиса, причем настаиваю, чтобы это было сделано публично.
– Я уже сказала тебе, что сделаю это, Джигсо. Ты все ради этого затеял? Тебе надо проявить терпение. Доверься мне.
– Во-вторых, – продолжил он, будто не услышал ее слов, – я знаю, что Бюро располагает большими денежными средствами для информаторов. У человека, которого вы подставили, – а его убили из-за пущенного вами ложного слуха, – осталась дочь, совсем еще маленькая девочка. Ее зовут Эйша Гарилло. Я хочу, чтобы на ее имя был сделан вклад.
– Его предупреждали, – сказал Вейновен.
– Заткнись, Джаред, – отрезала Клер.
– Ты можешь выписать чек на Миранду Манчини, после того как уладишь дело с ее инспектором по надзору. Прояви изобретательность. Скажи Оливии Скотт, что Манчини помогла тебе вести расследование.
Клер опять выгнула бровь, но, надо отдать ей должное, смотрела на Блэкстона спокойно.
– Ты сказал, что требований три.
– Последнее. Я хочу, чтобы сегодняшний арест «Цыганского жулья» был на счету местных органов правопорядка. Вы поблагодарите помощника шерифа Тома Муди за отличную работу.
Она сильно побледнела. Удар попал по больному месту.
– Я не стану тебя спрашивать, как ты пришел к этим выводам, – сказала она. – Напрашивается другой вопрос. Если мы не выполним твоих требований, что тогда?
– Тогда я публично заявлю обо всем, что мне удалось узнать.
Клер молчала. Он почти воочию видел, как стремительно бегут ее мысли. Она женщина умная. Ей не понадобится долго думать, чтобы понять: выхода у нее нет. Действительно, вскоре она понурилась.
– Я согласна, – сказала она.
Он сверился с часами. Прошло меньше десяти минут с того момента, как он постучал в дверь. Джаред начал было что-то говорить, но она сделала ему знак молчать.
– Я сделаю все, что ты требуешь.
– Ты даешь мне слово? – спросил он.
– А этого будет достаточно?
– Конечно. – Он поднял настольную лампу и показал ей жучка. – Если мы не будем доверять друг другу, что нам останется?
Тут она улыбнулась.
– А ты отлично работаешь. Не задумывался насчет карьеры в Бюро?
– Вряд ли я на это пойду, – ответил он.
– Хочешь сопровождать нас в сегодняшней операции?
– Я еще не успел сказать, – сообщил он, – но без меня и моей команды у вас просто ничего не выйдет.
– Команды?
– Да. Моя… э-э-э… помощница сможет провести нас по склону. Она была там с одной из байкерских девиц и знает, где установлены растяжки.
– Растяжки?
– Растяжки с дымовыми гранатами и осветительными шашками. Твои люди превратятся в живые мишени. Вы ведь собирались подойти с юга, так?
– Откуда ты это знаешь? – спросила она, а потом перевела взгляд на лампу. – Понятно. Хорошо, давай возьмем ее с собой. Человеком больше, человеком меньше – какая разница? Вся операция с самого начала была похожа на цирк.
– Знаю, – отозвался он. – Я ведь тоже принимал участие в номере с дрессированными животными.
Клер густо покраснела. Это немного подняло ему настроение. Он не верил, что она умеет по собственному желанию вызывать краску на щеках.
– Это все была игра, Клер? Тебе забавно было меня обманывать?
– Самым трудным, – ответила она, улыбаясь почти кокетливо, – было выучить столько шахматных ходов.
Блэкстон с отвращением покачал головой. Она и сейчас играет. Конечно, все происшедшее между ними было для нее просто забавой, да еще идущей на пользу ее карьере. Телефон у кровати Клер зазвонил.
Она взяла трубку и коротко бросила:
– Донавон.
Клер слушала, невнятно хмыкая, но вдруг с ее лица сбежала краска.
– Их необходимо остановить! – сказала она. – Приложи все усилия!
– Что случилось? – спросил Блэкстон.
– У нас проблемы, – ответила она. – Наша группа поддержки получила преждевременный приказ. Они уже вне зоны связи и начали выдвижение к месту проведения операции.
Блэкстон вскочил.
– Там начнется бойня.
Клер лихорадочно сражалась с переносной коротковолновой рацией.
– Команда «Альфа», вы меня слышите?
Номер отеля наполнился треском помех Блэкстон схватил шляпу и бросился к двери. Оставалось только молиться о том, чтобы они успели туда вовремя.
– Ты привел нам бабу, кандидат? – спросил здоровенный толстяк-байкер с надписью «Председатель» на кармане.
– А то, – ответил парень, сопровождавший Манч.
– У тебя задница волосатая, кандидат? – взревел председатель.
– Со страшной силой! – откликнулся парень.
Манч осматривалась, пытаясь найти путь к отступлению. Она не знала, к чему ведут эти вопросы, но ей не хотелось присутствовать при их завершении.
– Покажи ей.
Кандидат спустил штаны и показал Манч голый зад. Она обвела взглядом море бесстрастных лиц вокруг нее, пытаясь найти хоть в ком-то искру сочувствия. Но все глаза, в которые ей удавалось заглянуть, отвечали ей холодными мертвыми взглядами. Она вспомнила статью, которую прочла в самолете, о том, что человек эволюционировал благодаря общению. Эта первобытная толпа уж конечно не собиралась с ней общаться. Судя по всему, ее ждут серьезные неприятности. Кандидат снова натянул штаны и подошел к ней. Он протянул ей горсть куаалюда.
– Держи, – сказал он. – Будет легче, если ты их примешь.
Прежде чем ответить, она долго смотрела на пилюли, гадая, уж не так ли Бог решил ответить на ее молитвы.
Когда-то она обожала куаалюд.
Может, на другую помощь ей не стоит и надеяться. Если она примет протянутые ей таблетки, они лишат ее сознания и потом ей будет легче жить: она хотя бы помнить не будет о том, что эти байкеры собираются сотворить с ее телом. Фэбээровцы найдут ее во время облавы, но до этого остается еще несколько часов.
Она будто услышала голос Руби, произносивший: «Мы не принимаем наркотики ни при каких обстоятельствах».
– Я не принимаю наркотики, – сказала она, но так тихо, что слов никто не услышал.
– Кандидат! – загремел голос председателя. – Ты ей свою показал, так?
– Так, – прокатилось по толпе.
– А теперь скажи ей, чтобы она показала нам свою.
Кандидат протянул руки к ремню Манч и начал расстегивать пряжку.
«Всё в Твоих руках, – молилась она. – Я старалась как могла, но этого мне трезвой не вынести. Если это случится, я напьюсь».
И тут она увидела его. Джеймса. Их взгляды встретились в молчаливом узнавании.
– Подождите минутку, – вдруг сказал он. – Это должно быть добровольно. – И, обернувшись к ней, спросил: – Ты это делаешь добровольно?
Манч смешалась – мысли вихрем закружились в голове, – но быстро опомнилась. Он подсказал ей выход!
– Нет, – сказала она, застегивая пряжку и отталкивая кандидата. – Не добровольно. Определенно не добровольно. Нет.
Она шла быстро, сдерживаясь, чтобы не броситься бежать. Интуиция подсказала ей: если она побежит, если выкажет страх, то они набросятся на нее, словно стая голодных волков, и раздерут ее жизнь в клочья. Джеймс пошел с ней из комнаты, громко говоря на радость своим собратьям:
– Нам нужно серьезно поговорить, детка.
Им вслед несся смех. Джеймс наклонился к ней и прошептал на ухо:
– Что ты здесь делаешь?
– Где Эйша?
– Я ее завез.
Он оглянулся через плечо.
– Куда ты ее завез?
– К соседке Деб, той бабе, которая обычно присматривает за Буги.
– Как ты мог это сделать?
– Она…
– Я о Слизняке. Как ты мог так его подставить?
Джеймс посмотрел на нее без всякого выражения.
– Тебе стоит как можно скорее уехать отсюда.
Манч нашла Деб, которая по-прежнему сидела на диване в клинче со своим Чемпионом Отвратности, и рывком поставила ее на ноги.
– Пошли, – сказала она. – Мы уезжаем. Сейчас же. Давай мне ключи.
– Да куда торопиться? – капризничала Деб. – С тобой теперь стало совершенно не интересно.
Манч наполовину вытащила, наполовину вытолкала Деб к грузовичку.
– Мы отсюда сматываемся.
– Ладно, ладно, – угрюмо согласилась Деб. – С чего ты так разозлилась?
Манч посмотрела в глаза подруги и поняла, что та понятия не имеет о происшедшем.
– Забирайся в машину без разговоров.
Они поехали по проселку на предельной скорости, которую она сочла безопасной, – и даже чуть быстрее. Ей пришлось максимально сосредоточиться, чтобы не дать грузовичку съехать под откос. «Как люди могут так напиваться?» – гадала она.
– Куда мы едем? – спросила Деб.
– Я везу вас домой, а потом возвращаюсь в Лос-Анджелес.
– Я тебя люблю, парень, – заявила Деб. – Ты же моя сестра. Я за тебя умру. Ты это знаешь.
– Да ты хоть понимаешь, что говоришь? – спросила Манч. – Твоим словам верить нельзя, они ни черта не значат. Ты бросаешь меня ради первого же мужика, стоит ему повилять своим членом!
– А вот это дерьмо я слушать не желаю, – заявила Деб. – Особенно от тебя.
Роксана подняла голову и сказала:
– Да. Прошу прощенья, к едреной фене.
– А вот и еще одна независимая страна дала о себе знать, – прокомментировала Манч.
Деб подвинулась к Манч и положила голову ей на плечо.
– Мне его тоже жалко, знаешь ли.
Манч бережно обняла Деб за плечи.
– Знаю, – сказала она, – знаю. Давай отсюда уезжать.
Она притормозила перед тем поворотом с плохим обзором. Ее нога висела над педалью газа – Манч собиралась притопить ее, как только дорога пойдет прямо.
Манч выехала за поворот и ослепла, словно ударившись в стену из блестящего хрома и слепящих фар. Она врезала по тормозам. Пикап занесло и потащило. Все ее маневры с рулевым колесом результата не давали. Деб с Роксаной завалились вниз. Магнитофон сорвался с панели, упал к ее ногам и заклинил педаль газа. Пикап рванулся вперед, а потом с хрустом врезался в решетку радиатора: она с запозданием поняла, что прямо над ней нависает громадный трейлер.
Деб приподнялась с пола и выглянула из-за приборной доски. Что-то в тоне, которым она произнесла «Ага!», заставило Манч похолодеть.
Разъяренный мужчина, выскочивший из кабины трейлера, выглядел как некая помесь пирата с лесорубом. Так это и есть Такс! Из тех мужчин, которые всегда нравились Деб – а раньше и Манч тоже, – грубоватый, но привлекательный. Темная узкая бородка подчеркивала углы челюсти, с правой мочки свисало золотое кольцо. Он был крупный мужчина, ростом намного выше шести футов, – и он был крайне недоволен.
– Что тут за бардак? – вопросил он. – И кто ты такая?
Деб высунула голову из окна.
– Привет, малыш! – сказала она. Открыв дверцу, она вывалилась наружу. – Я так по тебе скучала.
И в этот момент ночное небо разорвал треск первой гранаты.
28
Взорвались еще две гранаты, превратив ночь в день. Звезды исчезли в пелене белого дыма. Запах был, как во время фейерверка в День независимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34