А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Макхью почувствовал, что ноги вроде бы снова держат его. Он покачнулся и потряс головой, чтобы прийти в себя.
– А теперь, если ты не хочешь, чтобы тебе пришлось совсем плохо, скажи, что тебе нужно, – сказал Хейл.
– Мне нужен Джонни Стоувер, – помолчав, сказал Макхью. – Похоже, что вы, босяки, тоже разыскиваете его.
– Зачем, Макхью? – настаивал Хейл.
– Чтобы сделать одолжение хорошему человеку. Девушке, которая оказалась связана с ним.
– Ты имеешь в виду эту шлюху Андерсен? – поинтересовался Орланд.
– Для тебя она мисс Андерсен.
Орланд от души расхохотался.
– И не такие умники, как ты, раскалывались. Стоит мне сказать слово, и Джаг тебя на запчасти разберет. Ты не в детском садике, парнишка. Так ты ее имеешь в виду или нет? У Стоувера их была целая конюшня.
– Да, это она.
– Передай ей, чтобы она забыла об этом бродяге. Сделай ей одолжение, – сказал Орланд.
– Я тоже так думаю, но она пока не готова принять это. Кроме того, один из ваших подонков решил умереть у нее на квартире. Такие вещи девушку нервируют.
– Да, – тихо сказал Орланд. – Ты пришил Гордо, Макхью?
– Нет, – спокойно сказал Макхью. – Но ведь он был ваш, а?
Орланд пожал плечами.
– Он просто там оказался.
– Что ему там понадобилось?
– Жизнь стала трудной, – снова пожал плечами Орланд. – Может быть, он решил что-нибудь прихватить, чтобы свести концы с концами.
– Если у человека есть, скажем, восемьсот фунтов чистого золота, жизнь уже не так беспросветна. Правильно, Декс?
Орланд вспыхнул.
– Ты это о чем? – рявкнул он.
Макхью почувствовал, с каким вниманием они уставились на него, ожидая ответа. Очень медленно он достал сигарету и закурил.
– Насколько я могу судить, эту историю знают многие. Кое-кто из полицейского народа считает, что это ты провернул в 1936 году историю с бронированным автомобилем для перевозки ценностей. И они с большим интересом приглядываются к тебе. А учитывая то, что сказал мне Селезень сегодня утром, я начинаю думать, что Стоувер здесь тоже замешан. Я только пока не знаю как.
Они молча смотрели друг на друга. Говард Хейл сосредоточил все свое внимание на подготовке и раскуривании сигары.
– Если ты будешь слишком много об этом болтать, тебе может быть очень больно, – сказал наконец Орланд.
Макхью фыркнул.
– Вы меня и привезли сюда, чтобы сделать больно. Так чего мы тянем?
– С удовольствием, – пробормотал синеносый, поднимая пистолет.
– Засохни, черт побери! – заорал Орланд. – И жди, пока тебе не скажут.
Синеносый нахмурился и отошел к двери.
– Давай не будем валять дурака, – сказал Макхью. – Ты или сам это все организовал, или ты знаешь, кто это сделал и куда ушел товар. Но еще несколько месяцев назад ты припухал. Насколько я знаю, сидел без гроша. А теперь, непонятно почему, тебе еженедельно капает по пять сотен, похоже из кубышки Синдиката. Только банкир, который сидит здесь, хочет, чтобы ты доставил товар, а у тебя неувязка. Тебе сначала надо найти Стоувера.
– Продолжай. Только не забудь сказать, что ты собираешься делать дальше, – поощрил его Орланд.
Макхью пожал плечами.
– Да меня все это не очень колышет. Я вообще, может быть, ошибаюсь. Стоувер в то время был пацан. Не исключено, что он нужен вам совсем по другой причине. А может быть, он вам вообще не нужен. Если исходить из того, что сказал Вилли, вы просто собирались купить у него этот старый "пирс-эрроу". Он когда-нибудь принадлежал тебе, Орланд? Я знаю, что официально ты его владельцем не был, но может, кто-то из твоих друзей? Есть, наверное, что-то связанное с этой телегой, что приведет к золоту. Тогда было бы понятно, почему вы его так разыскиваете.
Орланд фыркнул.
– Что-то ты разболтался, Макхью. Несешь всякий вздор. Чтобы ты больше не мучился, скажу тебе, что никогда не владел этой машиной и представления не имею, чья она. У меня есть личные мотивы, чтобы накрутить хвост Стоуверу. Пусть думает, что нам нужен автомобиль. Это часть общего плана.
Криво усмехнувшись, Макхью глубоко затянулся.
– Возможно. Только имей в виду, Орланд, что, если есть связь между этой телегой и золотом, если есть что-то такое, что позволит ему узнать, где оно сейчас, то он это уже обнаружил. Он эту тачку разобрал на детали и снова собрал. И если он что-нибудь нашел, то, скорее всего, не сразу понял. Что это могло быть? Какой-то план? Это вполне возможно, потому что Гордо выдрал все рисунки из рам, когда обыскивал гнездышко этой девчонки. Это должно быть что-то очень небольшое.
Орланд уставился на него с яростью.
– Стоувер – сообразительный парнишка, – продолжал Макхью. – Если он нашел карту, а в это время бывший босс рэкета как раз начал подсылать к нему своих людей и предлагать двойную цену за машину, ему не сложно было сопоставить это и отправиться самому на поиски сокровищ. Как тебе это?
Теперь Орланд смотрел с яростью на Вилли Селезня. Говард Хейл жевал сигару и, нахмурившись, разглядывал их обоих. Орланд махнул синеносому.
– Возьмите этого ублюдка и отделайте его хорошенько. Потом бросьте его где-нибудь.
Пистолет синеносого снова обрушился на череп Макхью. Пока его тащили из комнаты, Макхью старался не упасть.
За дверью его уже ждал Джаг Бенич, нетерпеливо похлопывая дубинкой по ладони. Он взглянул на синеносого и его партнера.
– Ну, как?
– Давай, только не убей его, – кивнул синеносый.
Макхью попытался уклониться от удара дубинкой. Но удар пришелся по лбу, и он почувствовал, как лопнула кожа. Перед глазами вспыхнул ослепительный свет, потом все залило красным. Следующий удар пришелся по шее. Он упал.
Сначала его били по почкам, и только через десять минут он перестал что-либо чувствовать.
Глава 8
Вонь и дым не давали ему дышать. Макхью решил, что он в сортире и сортир этот горит. Инстинктивно он попытался отползти в безопасное место, но при первом же движении на него обрушилась волна боли. Казалось, что все его тело раздроблено и размозжено, а вместо головы большое разбитое яйцо. Он собрался с силами и попытался осторожно приподнять это яйцо, крепко зажмурив глаза. Когда тошнота прошла, он открыл их.
Он валялся на свалке. Над тлеющей слева от него мусорной кучей поднимался вонючий дым. Неподалеку бродячий кот бился с крысой. Он был рад, что кот оказался рядом, потому что крыса была в нескольких футах от него, разглядывая его своими крохотными глазками.
– Спасибо тебе, кот, – пробормотал он. Он потряс головой и начал осматриваться. Руки и ноги двигались. Весь он был измазан сажей и пеплом, и ему казалось, что все это въелось в его кожу. Он перекатился на живот, постарался встать и чуть не упал.
– Ну, малый, кто-то очень не любит тебя.
Макхью приподнялся и взглянул на говорившего. На нем была выгоревшая рубашка, джинсы заправлены в сапоги. В руках он держал потрепанную шляпу и толстый свитер. Его темное лицо было испещрено морщинами, на котором совершенно неожиданно блеснули белоснежные зубы, когда он улыбнулся Макхью.
– Многие меня не любят, – слабо отозвался Макхью.
Темные глаза мужчины остановились на нем.
– Ты здоровый парень. Чтобы так тебя отделать, нужно было много народу.
Макхью попробовал шагнуть, но сразу же споткнулся. Его собеседник подхватил его и положил его руку себе на шею.
– Давай, надо же выбираться отсюда.
– Да. Я бы очень непрочь.
Макхью ощупал карманы. Ключи и бумажник были на месте. Опираясь на плечо своего спутника, порой повисая на нем, Макхью дотащился до края свалки, где на деревянных подставках стоял старый автобус. Из его заднего окна торчала труба печки, кузов был оплетен диким виноградом.
– У меня ты можешь почиститься маленько. Здорово болит?
– Порядком. Вы так и живете здесь, в этой вонище?
На темном лице появилась улыбка.
– Мне платят сотню в месяц, и все, что сюда привозят, мое. Вот сегодня тебя привезли. – Макхью не мог не рассмеяться.
– День на день не приходится.
Его поразило то, что он увидел внутри. Совершенно очевидно, что все содержимое автобуса поступало со свалки. Но там было чисто и опрятно.
На горелке кипел кофе, рядом стоял холодильник, поверх которого хозяин взгромоздил небольшую морозильную камеру. Макхью взглянул на себя в большое, до пола треснувшее зеркало. Он был чернее трубочиста и не выглядел воплощением здоровья.
– Меня тут зовут Джанки. А как твое имя?
– Макхью.
Они пожали друг другу руки, и Джанки занялся хозяйством. Он налил кофе в кружку, достал стакан, на котором еще сохранилась наклейка от сливочного сыра, и плеснул туда бесцветной жидкости из бутылки.
– Ну-ка, глотни. Это тебя малость поправит, Макхью.
Макхью с сомнением посмотрел на стакан, сел и одним махом проглотил его содержимое. Впечатление в целом было такое, как будто он проглотил ручную гранату. Он залил пожар крепким кофе, и только после этого смог отдышаться.
– Ничего себе, – с трудом проговорил он, – похоже на хорошую кукурузную самогонку.
Джанки ухмыльнулся и глотнул из горла.
– Точно. Убивает быстро, но не без мучений. Слушай, там у меня в углу душ. Иди, приведи себя в порядок, а я пока попробую выбить грязь из твоей одежды, Макхью.
– Спасибо. Очень любезно с вашей стороны.
Макхью начал раздеваться, и, когда он увидел, что стало с его одеждой, ярость снова накатила на него. Когда-то это был прекрасный твид, и лондонский портной с непроизносимым именем очень гордился своей работой. Он пустил горячую воду и намылился сильно пахнущим желтым мылом. Вся его кожа горела, но он очень надеялся, что это мыло достаточно эффективно, чтобы убить блох, которых он наверняка набрался, валяясь на помойке. Он представления не имел, сколько он там пролежал. Во всяком случае уже темнело.
Горячая вода смыла боль, но дышать было еще трудно, и, когда он неосторожно кашлянул, ему показалось, что все внутренности оторвались. Он был весь в синяках с ног до головы.
Джанки старательно чистил пиджак Макхью.
– У тебя отличный костюм, Макхью. Когда на тебе такая дерюга, чувствуешь себя человеком.
– Был отличный костюм, – угрюмо сказал Макхью. – Он тебе нравится, Джанки? У нас с тобой примерно одинаковый размер. Давай я оставлю его тебе, а ты мне дай что-нибудь чистое.
– Ну-ну, – рассмеялся Джанки. – После хорошей чистки он будет как новенький. А одежду я тебе одолжу. Потом вернешь.
– Я не шучу. Костюм твой. – Макхью взял сигарету из пачки, лежавшей на столе. – Я думаю, что ребята, которые испортили его, скоро купят мне новый.
Джанки помолчал.
– Ну и глаза у тебя, Макхью. Если ты на них так посмотришь, я думаю, они, действительно, купят тебе новый костюм. – Он показал ему на шкаф. – Покопайся там. Бери, что тебе подойдет.
Макхью подобрал себе пару рабочих штанов серого цвета и рубашку в тон. Он застегнул ремень с пустой кобурой, протер туфли тряпкой и сунул в них босые ноги. Взгляд Джанки остановился на пустой кобуре.
– Так куда же меня к черту занесло? – спросил Макхью.
– Мы примерно в десяти милях за городом. Вон те огни – это набережная.
Макхью взял бумажник, лежащий на столе, вытащил из него банкноту и прижал ее бутылкой с кукурузным пойлом.
– Как мне выбраться отсюда?
– Телефона тут нет, а то бы вызвали такси, – рассмеялся Джанки. – Единственно, что могу сделать, это договориться с водителем мусоровоза. Он как раз сейчас заезжает на свалку.
– Согласен на все, кроме катафалка. Пошли.
* * *
Водитель оказался мексиканцем, развеселым парнем с вьющимися бакенбардами. Он обрадовался, что у него будет попутчик, и настоял на том, что довезет Макхью до мотеля, но от предложенных двадцати долларов отказался.
Лорис выбежала на балкон, когда мусоровоз с грохотом отъезжал от мотеля. Она уставилась на Макхью, и он никак не мог сообразить, плачет она или смеется.
– Господи Боже мой! Это должно быть ужасно интересно. Иди и расскажи мне о своей новой работе.
Он с трудом поднялся по лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21