А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Не нравятся мне его служебные обязанности.
- Мне они самому не нравятся, - невесело усмехнулся полицейский. Нет у меня, видите ли, уважения к женщине! Если бы вы только повидали то, что довелось видеть мне, вы бы не говорили так!
- Мисс Дейл, пойдемте, - поторопил Мейсон, - машина ждет. Мы отвезем вас в отель.
- Зачем?
- Чтобы мистер Бейнд убедился, что вы действительно зарегистрированы в отеле "Роквей".
- Ладно, поехали.
- Вы приехали сюда на машине? - спросил Бейнд у адвоката, когда они уже выходили из здания тюрьмы.
- Нет, - ответил Мейсон, - на такси.
- Тогда отправимся на полицейской машине. Как вы себя чувствуете, мисс Дейл?
- Все нормально.
- Надеюсь, вы ничего лично против меня не имеете?
- Вы мне не нравитесь, вот и все.
- Не могу понять, кто вы? - с любопытством посмотрел на девушку полицейский. - Сколько вам лет?
- Восемнадцать.
- Никогда бы не подумал! - воскликнул Бейнд.
Девушка ничего не сказала в ответ.
- Поехали, мистер Бейнд, у меня много дел, - поторопил Мейсон.
Они доехали до "Роквея", Гарри Бейнд подрулил к отелю, развернулся, припарковал автомобиль, первым вылез из салона и направился через вращающиеся двери в вестибюль. Мейсон, не отставал от полицейского, Вероника Дейл шла последней.
- У вас зарегистрирована мисс Вероника Дейл? - спросил Бейнд, подойдя к стойке администратора.
- Что-нибудь случилось? - с опаской посмотрел на него служащий.
- У вас зарегистрирована Вероника Дейл? - нетерпеливо переспросил полицейский.
- Да, - ответил служащий, посмотрев в книгу регистрации.
- В каком номере?
- В номере триста девять.
Бейнд указал на девушку, стоявшую у него за спиной.
- Это она?
- Не знаю, - ответил служащий. - Вчера и сегодня я дежурю с семи утра до шести вечера. А номер был занят вчера после шести.
- Значит, вы не знаете, ее ли это номер?
- Да, не знаю.
Бейнд взял один из регистрационных бланков и протянул его девушке.
- Пожалуйста, напишите ваше имя.
Четким почерком девушка вывела: "Вероника Дейл".
Полицейский протянул служащему только что заполненный бланк.
- Сравните его с регистрационной карточкой.
Служащий некоторое время рылся в картотеке, а затем протянул ее полицейскому. Трое мужчин тщательно сверили подписи.
- Подписи схожи, - заключил Мейсон.
- Минутку, - обратился к служащему Бейнд, выискивая, к чему бы придраться, - но у вас здесь не указан адрес. Одно только слово п_р_о_е_з_д_о_м_. Как это понимать? Вы позволяете людям регистрироваться таким образом и сдаете им номера?
- Извините, - остановил его тот, - здесь есть пометка карандашом.
Служащий внимательно посмотрел на карточку, затем заглянул в книгу особых распоряжений и сказал:
- Видимо, номер был заказан управляющим гостиницы мистером Пайтнэмом. Он позвонил по телефону и приказал забронировать номер для мисс Вероники Дейл, и сказал, что если у нее не окажется багажа, то это неважно, номер все равно должен быть предоставлен в ее распоряжение.
- Когда поступило это распоряжение? - спросил Бейнд.
- Примерно в половине десятого вечером, за четверть часа до приезда мисс Дейл.
- В отеле достаточно свободных номеров и вы можете так ими распоряжаться? - спросил Бейнд.
- Это же распоряжение управляющего. У нас всегда есть несколько номеров в запасе. Это и был один из них. Официально у нас свободных мест нет.
- Вы знакомы с мистером Пайтнэмом? - обратился полицейский к девушке.
Та отрицательно покачала головой.
Бейнд попросил человека за стойкой выдать ключ от номера. Тот протянул ключ с выбитыми цифрами "триста девять".
Вероника Дейл шла к лифту о таким видом, словно двое сопровождавших ее мужчин были старыми друзьями семьи. Гарри Бейнд назвал лифтеру этаж, и кабина тронулась вверх.
- Куда идти? - спросил полицейский девушку, выйдя из лифта.
- Налево, - не колеблясь ответила она.
Они прошли по коридору налево, в самом конце которого располагался номер триста девять. Бейнд вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. Комната была чистой, постель нетронутой. Небольшая сумка стояла на полке для багажа, видимо, так же, как положил коридорный. Бейнд спокойно подошел к полке, взял сумку, открыл ее и заглянул внутрь. Там были обычные женские принадлежности.
- Это ваши вещи? - спросил полицейский Веронику.
- Мои.
- У вас есть водительское удостоверение?
- Я не умею водить машину.
- А другое удостоверение личности у вас имеется?
- Нет.
- Вы собираетесь арестовать ее снова? - сердито вмешался в разговор Мейсон.
- Я бы с удовольствием, - ответил Бейнд. - Что-то во всем этом деле мне не нравится.
- Не могу понять, что именно, - с негодованием заявил Мейсон. Молодая женщина сняла комнату в отеле. Вот ее багаж, она вышла на улицу прогуляться перед сном, а вы набросились на нее, затолкали в машину, обвинили в том, что она пристает к мужчинам. Естественно, она относится к вам отнюдь не дружелюбно.
- Оставьте ваши речи для Суда, - оборвал его Бейнд.
- Вы подпишете распоряжение об освобождении мисс Дейл?
- Вы собираетесь обвинить меня в недозволенном аресте?
- Нет, я лично не собираюсь. Но может быть, Вероника захочет подать на вас в Суд?
- Нет, нет, я не собираюсь ни на кого подавать в Суд, - быстро сказала девушка. - Просто для меня это было дело принципа.
Полицейский подумал пару секунд и согласился:
- Я подпишу бумагу.
- Прекрасно, - сказал Мейсон. - Верю вам на слово. Полагаю, об этом мне больше нечего беспокоиться. После того как обвинение будет снято, двести долларов, внесенные в качестве залога, можете выслать мне по почте.
Бейнд с минуту изучающе смотрел на адвоката и, наконец, усмехнулся:
- Мне кажется, что кто-то заплатит вам за это не менее пятисот долларов.
Мейсон только улыбнулся в ответ. Бейнд снова усмехнулся и вышел в коридор. Девушка подошла к своей раскрытой дорожной сумке и, закрывая ее, пожаловалась:
- С нашей полицией невозможна никакая личная жизнь. Вы не желаете закрыть дверь?
- Нет, - сказал Мейсон, - и вам не стоит желать, чтобы я закрыл дверь. Отныне вы должны следить за каждым своим шагом. Когда у вас в комнате окажется мужчина, дверь должна быть открыта.
- Почему?
- Таковы правила в этом отеле.
- Плевать мне на них.
- Как адвокат, я рекомендую вам не пренебрегать правилами, если не желаете снова иметь неприятности.
- Я голодна.
- Вы не завтракали?
- Я выпила кофе и съела немного картофельного пюре. Я не переношу картофель, еле-еле сумела проглотить одну или две ложки.
- У вас есть деньги?
- Немного.
- Сколько?
- Что-то около доллара и двадцати центов.
- Вы знаете человека по имени...
- Какого человека?
Но Мейсон уже оборвал себя на полуслове.
- Это неважно, - улыбнулся адвокат, открыл бумажник, вынул две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую банкноты и протянул ей.
- Что это?
- Не беспокойтесь, - ответил Мейсон, - все мои расходы будут оплачены.
- Эти деньги мне?
- Да.
Девушка подошла к нему, с благодарностью положила ладони ему на плечи и уставилась на него круглыми невинными глазами. Ее соблазнительные губки дрогнули.
- Почему вы так заботитесь обо мне? - спросила она.
- Я и сам хотел бы это знать, - ответил Мейсон, осторожно снимая с плеч ее ладони.
Покинув номер девушки, Мейсон спустился в вестибюль, подошел к телефону, набрал номер универмага и попросил Джона Рэйса Эдисона.
- Соединяю вас с кабинетом мистера Эдисона, - отозвался женский голос.
Мейсон услышал щелчок.
- Приемная мистера Эдисона, - раздался другой женский голос.
- Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хочу поговорить с мистером Эдисоном.
- Подождите, пожалуйста. Я соединяю вас с секретаршей мистера Эдисона.
Прошло несколько секунд и послышался третий женский голос:
- Алло, секретарь мистера Эдисона слушает.
- Мне нужно поговорить с мистером Эдисоном. Мое имя Перри Мейсон.
- Мистер Мейсон?
- Да.
- Мистер Перри Мейсон?
- Да.
- Вы адвокат?
- Да, я адвокат.
- Подождите секундочку, я соединяю вас с мистером Эдисоном.
Через несколько секунд раздался голос Эдисона:
- Алло! Мистер Мейсон? Откуда вы?
- Я звоню из отеля "Роквей" и вспоминаю о ваших жалобах на то, как трудно было дозвониться до меня.
- Хорошо, вы меня уели. Где девушка? Что с ней?
- Она в отеле, в номере триста девять.
- Все прошло хорошо?
- Считается, что ее выпустили под залог. Но арестовавший ее офицер полиции заверил меня, что предъявленные ей обвинения будут сняты и на этом дело закончится. Я должен сделать что-либо еще?
- Нет, спасибо, мистер Мейсон. Это здорово! Хорошо сработано, Мейсон! Пришлите мне счет. Я знал, что на вас можно положиться!
- Учитывая обстоятельства, вполне вероятно, что счет покажется вам несколько завышенным.
- Не покажется, мистер Мейсон, я выпишу вам чек. Я так рад, что вы ее освободили...
- Можно задать вопрос из чистого любопытства?
- Разумеется, Мейсон.
- Как давно вы знакомы с Вероникой Дейл?
- Да я с ней почти не знаком, - ответил Эдисон. - Я видел ее только один раз. И я не хочу, чтобы мое имя фигурировало в этом деле. Я просил вас не говорить ей, кто вас нанял.
- Естественно, я ей этого и не сказал. Ваше имя вообще не было упомянуто.
- Превосходно, Мейсон! Высылайте мне счет!
- Мне хотелось бы сказать вам, мистер Эдисон, чтобы вы кое о чем подумали. Эта девушка или слишком глупа, или она специально напрашивалась на арест.
- Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?
- Я и сам толком не пойму, но подчеркиваю - или она глупа, или очень хотела попасть под арест.
- Ерунда! - буркнул Эдисон. - Эта девушка вовсе не глупа. Она просто невинна и потому наивна.
- Не исключена вероятность, что наивны как раз вы, - заметил адвокат, повесил трубку и покинул отель.
3
- Миссис Лаура Мэй Дейл желает видеть тебя, - сообщила Делла Стрит, входя в кабинет адвоката.
- По какому вопросу? - спросил Мейсон, поднимая голову от документов, над которыми работал.
- Она заявила, что желает поговорить с тобой по очень личному и конфиденциальному делу, - улыбнулась секретарша.
- Попроси ее, чтобы она изложила дело тебе, а если будет настаивать на личной встрече, назначь ей время.
- Миссис Лаура Мэй Дейл - мать Вероники Дейл, - усмехнулась Делла.
Мейсон нахмурился.
- Мать Вероники? - переспросил он. - Той девушки, что попала в тюрьму по обвинению в бродяжничестве?..
- Все верно.
- Знаешь, Делла, - улыбнулся Мейсон, - оказывается, я был прав, предполагая, что у этого дела будут последствия. Мы уже отослали счет Эдисону?
- Да, сегодня утром. На пятьсот долларов. Позвонила секретарша Эдисона и попросила поскорее прислать счет.
- Как выглядит миссис Дейл? - поинтересовался адвокат.
- Довольно солидно. Ей около сорока пяти лет, она отлично держится. Одета просто, но изысканно.
- Хорошо, Делла. Пригласи ее. Послушаем, что она скажет.
Миссис Лаура Мэй Дейл вошла в кабинет Мейсона достаточно уверенно, по всему было видно, что она привыкла к официальной обстановке. Во всяком случае, она знала, как держаться с людьми. Делла закрыла дверь и заняла свое место с карандашом и блокнотом наготове.
- Здравствуйте, мистер Мейсон, - подошла посетительница к адвокату, протягивая руку. - Я много о вас слышала. И вы так помогли моей дочери!
- Присаживайтесь, пожалуйста, - предложил Мейсон.
- Спасибо. Я хочу выразить вам свою признательность за то, что вы сделали для Вероники...
- Не стоит благодарности.
- Я придерживаюсь другого мнения. Вы все так чудесно уладили. Подумать только, знаменитый адвокат неожиданно бросает все свои дела и занимается совсем незнакомой девушкой. Как она сумела обратиться именно к вам, мистер Мейсон?
- Не будем об этом говорить, - ответил Мейсон. - Я не собираюсь комментировать ни одну из догадок, которые вы можете высказать.
- Вам вовсе незачем быть со мной столь осторожным, мистер Мейсон.
Адвокат лишь улыбнулся в ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24