А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Керни заметил, что, кроме М-16, на поясе каждого висела кобура с пистолетом. На родине Керни торговля оружием была строго лимитирована, и он считал такую политику правительства наивной и безответственной.
Из материалов и данных, которые он изучил перед тем, как принялся за свое нынешнее задание, ясно следовало, что запрет на ношение и хранение оружия в США – запрет, касавшийся гражданского населения, на который боевики плевали – лишь приблизит тот момент, когда страна будет окончательна поставлена на колени «фронтом Освобождения».
Ведь каждый человек должен обладать неотъемлемым правом защищать свою жизнь и жизни своих близких. Любой закон, ограничивающий это право, является морально преступным.
Если Хэрриет была «патриотом», то это оружие боевиков – обычно его похищали с армейских складов или нелегально ввозили в страну – послужит благородной цели, попав в нужные руки.
Оратор с мегафоном, кажется, начинала закругляться. Керни снял с плеча автомат и положил его на небольшой садовый столик, за которым прятался. Если бы тут был только один человек, Керни с большим удовольствием воспользовался бы ножом.
Держа пистолет в обеих руках, Джеф осторожно двинулся в направлении бандитов. Лучше, конечно, обойтись без стрельбы, и положение, в котором находилось оружие мужчин, оставляло надежду на такой исход. Если у боевиков есть хоть немного мозгов, они должны понять, что сопротивление бесполезно. Впрочем, Керни сильно сомневался в наличии серого вещества в головах этих ублюдков, иначе их бы здесь не было.
Он подкрался еще ближе и остановился в десяти ярдах от мужчин. Дальше двигаться уже было опасно.
– Не шевелиться, или буду стрелять!
Это, конечно, не была самая оригинальная фраза в мире, но зато действовала она, как правило, безотказно.
Оба боевика начали разворачиваться, одновременно потянувшись к винтовкам. Тот, который курил, выронил изо рта сигарету. Керни вытянул вперед руку с пистолетом, слегка ушел корпусом вправо и дважды нажал на спуск, целясь в более молодого бандита. Затем сменил положение рук. Снова два выстрела.
Оба мужчины повалились на землю, но Керни еще не был уверен, что они мертвы, а потому всадил в каждого по добавочной пуле. Вот теперь, кажется, все в порядке. Проводить осмотр времени не было.
Керни спрятал пистолет в карман, снял с пояса острый тонкий нож и одним движением перерезал оружейный ремень ближайшего из бандитов. Взял винтовку и бросил ее в кусты. Затем повторил операцию со следующей М-16, но на сей раз оставил винтовку при себе, передернул затвор.
После этого Керни – держа М-16 в правой руке – подхватил за горлышки обе бутылки с «коктейлем». Достал из кармана брюк зажигалку и побежал вдоль дома.
Со стороны главного входа послышались крики. Керни взял зажигалку в зубы, чувствуя неприятный металлический привкус. М-16 была в его правой руке, бутылки – в левой. Двое мужчин, остававшиеся у фургонов, теперь бежали через двор к дому. Керни очень рассчитывал на Хэрриет и ее ковбойский винчестер. Женщина его не разочаровала.
Из амбара раздались выстрелы. Лобовое стекло одного из фургонов дало трещину. Керни прислонил винтовку к стене дома и взял зажигалку в правую руку. Затем щелкнул колесиком и поджег выскочившим язычком пламени запалы в обеих бутылках.
Джеффри сунул зажигалку в карман, схватил винтовку и бросился бежать. Оставшиеся двое мужчин и женщина укрылись за фургоном. Заработал двигатель машины.
Керни одновременно швырнул обе бутылки. Одна взорвалась между фургонами, другая попала в бок ближнего автомобиля. В небо взметнулись языки пламени. Одежда на одном из боевиков вспыхнула, мужчина катался по земле, воя от боли. Керни вскинул М-16. Короткая очередь. Человек замер и затих. Керни повернул ствол в другую сторону и срезал еще одного бандита.
Уцелевший фургон задним ходом медленно двинулся к воротам. Женщина бежала рядом с машиной. Она пыталась вскочить в открытую боковую дверь. Сейчас некогда было ею заниматься. Вместо этого Керни выпустил очередь в лобовое стекло и сидевшего за ним водителя.
Однако пули не причинили стеклу никакого вреда, словно отскочили. Керни услышал сухой треск винчестера и на миг повернул голову. Хэрриет стояла в дверях амбара, паля по машине. Фургон начал разворачиваться.
Керни снова выстрелил. На сей раз лобовое стекло разлетелось на кусочки. Машина потеряла управление и врезалась в стену амбара. Керни бросился к ней, на ходу левой рукой вытаскивая пистолет.
Водитель фургона с покрытым кровью лицом тяжело вывалился из дверцы. Хэрриет снова бабахнула, голова мужчины дернулась, и он рухнул на землю, как мешок с песком.
Оставалась женщина. И тут Керни услышал автоматную стрельбу.
– Хэрриет, ложись! – заорал он.
Раздался треск винчестера, и снова автоматная очередь. Керни открыл огонь одновременно из М-16 и из пистолета, целясь в женщину из ФОСА. Ее тело крутнулось на месте и сползло по машине, автомат в последний раз плюнул огнем.
Магазин в винтовке был пуст. Керни отшвырнул ее в сторону. Быстро сменив обойму в пистолете, он бросился к амбару. У входа он опустился на колени. Хэрриет тоже стояла на коленях, ее голова свесилась вперед, подбородок касался груди. Винчестер лежал рядом.
– Хэрриет?
Керни осторожно коснулся кончиками пальцев ее щеки.
– Хэрриет!
Женщина подняла голову, и он увидел кровь, которая текла из раны на груди. Хэрриет слабо улыбнулась.
– Как твое настоящее имя?
– Джеф, – тихо ответил Керни.
– Джеф. Спасибо.
Она закрыла глаза и умерла, когда Керни взял ее в объятия.
Глава четвертая
Над поверхностью реки клубился густой холодный туман. Дэвид Холден спешился и взял в руку повод лошади Марии. Девушка едва держалась в седле. Холден осторожно снял ее и положил на землю.
Мария вся дрожала под окровавленной курткой, но было заметно, что температура явно спала. Щеки и лоб девушки были уже не такими горячими, как раньше. И все же она еще была очень слаба.
– Дэвид, ты должен меня оставить…
– Я повторю то, что уже говорил: не болтай ерунды. Судя по всему, твой жар проходит.
– Si.
– Если ты сможешь усидеть на лошади, мы поднимемся в верховья реки. Там можно будет отдохнуть. Тебе никак не помешает отдых. А они не будут искать нас выше по течению. Возможно, нам удастся найти лодку и обменять ее на одну из винтовок. Или украсть. Или нет, продадим лошадей. Видишь, у нас много возможностей. На лодке мы сможем уплыть очень далеко, туда, где они никогда нас не найдут.
Холден знал, что его оптимизм явно преувеличен, но сейчас девушка нуждалась в поддержке и надо было вернуть ей уверенность в благополучном исходе.
– Я попытаюсь. Но ты должен мне пообещать… Si no es possible… Если я не смогу ехать вместе с тобой, то ты оставишь меня.
– Ты сможешь. У тебя просто легкое недомогание. Не стоит так серьезно это воспринимать.
Холден усмехнулся.
– Хотя, конечно, на твоем месте любой бы так реагировал. Короче, тебе нужно отдохнуть, вот и все. Ну, давай-ка я подсажу тебя в седло. Пора двигаться дальше.
Мария попыталась улыбнуться.
* * *
Чтобы как можно быстрее попасть в Европу, он выбрал маршрут Нью-Йорк – Торонто – Берлин. Он сошел с самолета в аэропорту «Ла Гардиа», размял ноги, выпил чашку кофе, а потом вновь поднялся по трапу.
Солнце уже почти зашло. Когда самолет начал разбег, открылся хороший вид на прекрасные окрестности, на океан. Томасу Эшбруку всегда нравилась «Ла Гардиа». Этот аэропорт был меньше, чем «Кеннеди». А к тому же тут близко вода.
Если с посадкой или взлетом что-то не заладится, океан всегда готов принять самолет в свои объятия. А может Эшбрука привлекало то, что «Ла Гардиа» был не таким современным, как другие порты.
Он был словно реликт, сохранившийся от эпохи меньших скоростей.
Роуз Шеперд. Что ж, красивая женщина и похоже серьезно влюблена в Дэвида. Нет, Эшбрук не осуждал Холдена за то, что в жизни Дэвида появилась новая спутница после того, как Элизабет – его дочь и дети – его внуки погибли от рук террористов.
Эшбрук посмотрел на воду и звездное небо и вздохнул. Иногда Нью-Йорк действительно казался ему очень красивым. Особенно ночью. Днем немногие места смотрятся красиво. Грязь, пыль, мусор – все это скрывается под покровом ночи.
Эшбрук прикрыл глаза. В его воображении появилось лицо Элизабет. Но не живой, а той, которая лежала в гробу.
Да, скоро должен подойти стюард и предложить чего-нибудь выпить. Что ж, Томас Эшбрук не откажется.
* * *
Джеффри Керни оставил ее лежать на диване в гостиной. Боевики остались валяться там, где их настигла смерть. Кроме Тома, который был мужем Хэрриет до тех пор, пока не вступил в ряды ФОСА. Его тело по-прежнему находилось за рулем джипа у амбара.
Керни почти ничего не было нужно из имущества убитых. Тем не менее он тщательно обыскал тела, но обнаружил лишь один блокнот с неразборчивыми каракулями. Ладно, это он отправит в Лондон через Торонто при первой же возможности.
В блокноте лежала также рекламная карточка бара на границе штата Милуоки. Возможно, это был след, который выведет на тамошнюю ячейку ФОСА. А возможно, и нет. Что ж, Керни все равно ехал на юг.
Стоя у «Форда» и в последний раз окидывая взглядом дом, он горячо пожелал, чтобы те, кто найдет тела, оказались «патриотами» или хотя бы друзьями Хэрриет. Тогда ее по крайней мере нормально похоронят.
Керни выдохнул воздух, поправил пистолет в кобуре и уселся за руль.
– Спасибо, Хэрриет, – прошептал он.
Затем завел двигатель и вывел машину со двора.
* * *
Роуз Шеперд остановилась в мотеле потому, что очень устала. Нет, устала не от вождения машины. Просто сон без Дэвида не приносил ей ожидаемого облегчения и восстановления сил.
Она никогда не думала, что с ней может произойти такое. Она влюбилась, влюбилась так сильно, что теперь собственная жизнь без дорогого человека рядом казалась Роуз Шеперд лишенной всякого смысла.
И самое страшное, что эта ситуация может сохраниться навсегда.
Чем может помочь Томас Эшбрук? Конечно, это надежный человек, он очень хорошо сохранился для своего возраста и – как говорил Дэвид – был богат, имел солидные связи, но…
Все, что Роуз знала об Эшбруке, она почерпнула из того письма, которое тесть оставил для Дэвида вместе с деньгами в банковском сейфе. Это произошло после гибели Элизабет.
Да, тогда это показалось ей сценой из приключенческого романа.
Но может ли такой человек действительно отыскать Дэвида?
Если нет…
Роуз закурила сигарету и отметила, что пачка более полна, чем обычно. Дэвид имел привычку вытаскивать сигареты у нее, и она часто подшучивала над этим. Женщина бездумно уставилась на пачку.
В ее глазах появились слезы, и Роуз не пыталась их сдержать.
– Вы сукины дети, – прошептала она еле слышно, чувствуя комок в горле. – Вы вонючие ублюдки… Думаете, что достали нас, потому что схватили Дэвида? Нет, засранцы, вот такой вам.
В плане у «Патриотов» были намечены кое-какие операции. Что ж, пока Дэвид Холден отсутствует, она, Роуз Шеперд, примет командование. И «освободителям» не поздоровится…
Глава пятая
Вертолет напоминал «Би-Эл Рэйнджер» и летел, едва не задевая верхушки деревьев. Дэвид Холден стоял под деревом и сквозь ветви смотрел вверх. Мария укрылась в пещере в четверти мили отсюда, с ней осталась и вся одежда с одеялами. Девушка съела плитку шоколада, которую Холден нашел на одном из убитых, и приняла две таблетки ацетамина, хранившиеся в полой рукоятке ножа Холдена.
Живот Дэвида явно пошел на поправку. Да, он был пуст, но Холден чувствовал себя лучше.
Солнце вставало в небе, и день обещал быть теплым.
Сейчас, правда, в одной рубашке, было немного прохладно.
Времени на восстановление сил Марии было очень мало. Хотя он и утешал девушку и сам надеялся на лучшее, но уже было очевидно, что ищут их с одинаковым усердием как в низовьях, так и в верховьях реки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15