А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я всегда так делаю.
Послышалось шипение, затем раздался резкий хлопок. Канал осветился разноцветным дождем фейерверка.
— Посмотрите! — воскликнула первая жена. — Как красиво!
Все быстро встали и подошли к борту. Было шумно от взрывающихся петард, которые пускались со всех сторон. Холодный лунный свет серебрил воду. Пришло время лодкам, ожидавшим старта около Мраморного моста, ринуться к финишу. Взорвалось несколько одиночных петард, гул голосов усилился. Люди нетерпеливо делали ставки.
— Давайте тоже побьемся об заклад! — добродушно предложил судья Ди. — Сегодня каждый житель города, даже самый бедный, ставит на участников состязаний несколько монет.
Третья жена захлопала в ладоши.
— Я поставлю пятьдесят монет на номер три! — заявила она. — Только для того, чтобы показать господину Случаю, что я о нем не забыла.
— Я поставлю пятьдесят монет на лодку-фаворит доктора Пэна, — сказала первая жена.
— А я поставлю свои пятьдесят монет на лодку Ку, — усмехнулся судья. — Я верю в торжество традиций!
Еще некоторое время они смеялись и шутили, а потом направились пить чай.
Вдруг они заметили, что люди в лодках застыли, вытянув шеи и глядя в сторону изгиба Канала — именно оттуда должны были выйти лодки-драконы на финишную прямую. Судья со своими женами опять вернулся к перилам. Их тоже охватило волнение.
Две лодки типа сампан отделились от остальных. Они направились к середине Канала и замерли напротив трибун. Сидящие в сампанах бросили якорь и развернули большие красные флаги. Это были судьи.
Издалека послышался грохот барабанов. Пока еще невидимые лодки приближались к изгибу Канала.
Толпа разразилась разноголосыми криками. Лодка номер 9 появилась из-за поворота. На этой лодке было двенадцать гребцов, сидящих парами. Они энергично взмахивали веслами, в такт ударам большого барабана, находящегося в середине корпуса. Высокий широкоплечий мужчина, обнаженный до пояса, яростно бил в него колотушками. Рулевой, изогнувшись, кричал на гребцов, не щадя своих голосовых связок. Белая пена вскипала у задранного носа лодки, вырезанного в форме головы дракона с длинными рогами и выпученными глазами.
— Это лодка Пэна! Я выиграла! — закричала первая жена.
Но когда появилась корма, вырезанная, как хвост дракона, все увидели, что вплотную к ней идет другая лодка. дракон с раскрытой пастью, украшавший нос этой лодки, казалось, хочет сожрать лодку номер 9.
— Это лодка номер два, та, которой управляют лодочники, — заметил судья Ди. — Они стараются изо всех сил!
Барабанщик лодки номер 2, маленький жилистый человек, исступленно бил в барабан, выкриками подбадривая гребцов. Когда лодки подошли поближе, стало видно, что лодка номер 2 уже нагнала лодку номер 9. Нос лодки номер 2 был на уровне кормы номера 9. Звуки барабанов утопали в реве зрителей.
Еще четыре лодки появились из-за поворота, но на них никто не обращал внимания — взоры болельщиков были прикованы к лодкам номер 2 и номер 9. Мускулистые гребцы лодки номер 2 работали с непостижимой скоростью, но догнать лодку номер 9 не могли. Обе лодки были уже совсем близко, и судья Ди разглядел широкую улыбку на лице барабанщика с лодки номер 9. Судьи опустили флаги, чтобы отметить линию финиша.
Вдруг высокий барабанщик на лодке номер 9 замер. Поднятая правая рука повисла в воздухе. Показалось даже, что он в изумлении уставился на нее, но тут же упал на барабан. Гребцы, сидевшие за ним, потеряли ритм, весла их столкнулись. Лодка накренилась и замедлила ход. Лодки номер 9 и номер 2 вместе проплыли под красным флагом, но все-таки лодка номер 2 была на полкорпуса впереди.
— Бедного парня хватил удар, — покачал головой судья Ди. — Не следует много пить перед… — Его голос потонул в оглушающих аплодисментах зрителей. Пока лодки-победительницы двигались к причалу у трибуны, остальные семь лодок пересекли финиш, и каждую из них шумно приветствовали зрители. Снова засверкали фейерверки.
Судья увидел большую служебную лодку, направляющуюся к его судну. Повернувшись к женам, он сказал:
— За мной послали лодку, чтобы отвезти на церемонию награждения. Управляющий проводит вас домой. А я приеду, как только закончу.
Жены поклонились ему, и судья спустился на нижнюю палубу. Пэн и Ку ждали его у сходни. Когда судья вошел на борт лодки, то обратился к Пэну:
— Сожалею, что ваша лодка проиграла, доктор. Надеюсь, что с барабанщиком не случилось ничего серьезного.
— Я сейчас же пойду и все узнаю, ваша честь. Он сильный парень, мы быстро поставим его на ноги. Зрелище было удивительное!
Ку Юаньлян ничего не сказал, только нервно подергал себя за жиденькие усы. Он было начал что-то говорить, но тут же замолчал.
Когда они подошли к причалу, предводитель отряда стражников из шести человек отдал честь судье. Пэн и Ку проводили его к скамье для почетных гостей. На возвышении его встретил старшина Хун, давний и преданный его помощник. Он отвел судью в маленькую комнату для переодеваний, отгороженную ширмами. Пока Хун помогал судье надеть официальное облачение из зеленой парчи, тот довольно восклицал:
— Это было замечательное зрелище, Хун! Правда? Впечатляюще! — Взяв в руки бархатную судейскую шапочку, он спросил: — Надеюсь, в суде ничего не случилось?
— Ничего особенного, несколько совершенно обычных дел, ваша честь, — ответил седобородый Хун. — Я даже смог отпустить чиновников домой до шести часов. Они были счастливы, так как успевали посмотреть состязания лодок-драконов.
— Хорошо. Пока я буду произносить речь, спустись к причалу и узнай, как там дела с этим барабанщиком с девятой лодки. Беднягу хватил удар как раз перед финишем.
Судья Ди вышел на помост.
Внизу собралось очень много народу. Всех участников состязаний выстроили у подножия лестницы. Старший стражник провожал каждого лидера команды на возвышение, где судья Ди говорил ему несколько добрых слов и вручал сверток, упакованный в красную бумагу. В каждом был маленький рисовый пирог и небольшая сумма денег.
После награждения судья произнес короткую речь и пожелал всем присутствующим счастья и благополучия до конца года. Он удалился в комнату для переодеваний, провожаемый шквалом аплодисментов.
Старшина Хун ожидал его. Он встревожено сказал:
— Барабанщик мертв, ваша честь. Судебный лекарь заявил, что его отравили.
Глава 3
Судья Ди молча смотрел на неподвижное тело барабанщика. Труп принесли в комнату для переодеваний и положили на циновку, на пол. Судебный лекарь сидел на корточках возле покойного. Он находился среди зрителей во время состязаний и, когда погибшего перенесли на берег, успел произвести беглый осмотр. Сейчас он тщательно изучал тело. Он вставил в рот умершего серебряную пластину. Доктор Пэн, который стоял в углу вместе с Ку, вышел вперед и раздраженно сказал:
— Это пустая трата времени, ваша честь! Я уверен, что у него был сердечный приступ. Все симптомы говорят об этом.
— Пусть судебный лекарь закончит свою работу, — отрывисто произнес судья Ди.
Он внимательно посмотрел на мускулистое тело, на котором была сейчас лишь набедренная повязка. Лицо покойного было искажено гримасой смерти, но правильные черты лица, высокий лоб свидетельствовали о том, что это не простолюдин, из которых обычно набирают команды гребцов. Когда лекарь поднялся на ноги, судья спросил:
— Что дает вам основания думать, что этот человек отравлен? Вы слышали слова доктора Пэна, который уверяет, что причиной смерти был сердечный приступ?
— Это очень похоже на сердечный приступ, ваша честь. Но я обратил внимание на фиолетовые пятна на кончиках пальцев рук и ног. далее, я только что убедился, что язык распух и покрылся темными пятнами. Я родом с юга и знаю, что у нас жители гор умеют готовить медленно действующий яд, который вызывает именно такие симптомы. Как только я увидел пятна на кончиках пальцев, то сразу заподозрил, что этот человек отравлен тем самым ядом.
доктор Пэн склонился над трупом. Старший стражник открыл рот покойного с помощью пластины, и доктор заглянул в него. Затем Пэн сокрушенно кивнул и обратился к судье:
— Судебный лекарь совершенно прав, ваша честь. Теперь я вспомнил что читал о таком яде. Если его принять на голодный желудок, то он начнет действовать спустя четверть часа или что-то около этого. Но если он попадет в желудок после еды, то время действия может растянуться до часа или даже больше.
— Этот барабанщик с вашей лодки был вашим служащим?
— Нет, ваша честь. Он был бродячим студентом, звали его Тон Май. В горячий сезон он иногда помогал мне в аптеке.
— У него что, не было семьи?
— Была, ваша честь. Несколько лет назад он жил вместе с родителями в красивом доме, в пригороде. Потом его отец разорился. Он продал дом и вернулся в свои родные места на севере страны. Тон Май остался в Пуяне, в надежде как-то свести концы с концами, чтобы закончить учебу в храме Конфуция, где он занимался классической литературой. Потом он собирался уехать к родителям на север. Это был жизнерадостный, открытый парень, сильный и выносливый. Между прочим, хороший борец-любитель. Он очень нравился всем моим служащим, поэтому они и попросили его быть барабанщиком на нашей лодке. — Он бросил горестный взгляд на распростертую фигуру.
— Тон был очень способным молодым человеком, — подал голос Ку. — Его отец хорошо разбирался в старинных предметах искусства, и Тон с первого взгляда мог определить стоящую вещь.
— Как вы познакомились с ним, господин Ку? — спросил судья Ди.
— Он часто приходил ко мне и приносил то какую-нибудь фарфоровую вещицу, то старинную бронзовую скульптуру, которые покупал по дешевке. Я согласен с доктором Пэном, он был приятным молодым человеком.
— Но это не остановило того, кто его убил, — сухо заметил судья. — Не знаете, были ли у него враги?
Доктор Пэн вопросительно посмотрел на господина Ку. Когда последний пожал плечами, доктор ответил:
— Никто из наших знакомых, ваша честь, не желал ему зла. должен добавить, что у Тона были приятели среди чудаковатых людей: странствующих студентов и просто бродяг. Они часто ходили в залы для упражнений. Может быть, ссора с одним из этих негодяев… — Он не закончил фразу.
Пэн был бледен и выглядел расстроенным. Судья Ди отметил, что внезапная смерть его сезонного помощника сильно его огорчила. А может быть, его выбило из колеи то, что он поставил неправильный диагноз? Судья задал вопрос господину Ку:
— Где жил этот юноша?
— Где-то в районе улицы Полумесяца, в юго-западной части города. Я не знаю точного адреса, но могу выяснить его у Ся Куана, его друга. Ся тоже бродячий студент, борец-любитель и тоже баловался торговлей древностями. Однажды Ся сказал мне, что он живет вместе с Тоном в мансарде над лавкой старьевщика. Он, кстати, обещал помочь мне оттащить лодку после состязаний, а значит, он должен быть где-то рядом.
— Приведите сюда этого юношу! — приказал судья Ди судебному лекарю.
— Он уже уехал в город, ваша честь, — быстро вмешался доктор Пэн. — Направляясь сюда, я случайно заметил, как он шелк Южным воротам. Я не мог его ни с кем спутать из-за безобразного шрама на левой щеке.
— Очень жаль, — вздохнул судья Ди. Он видел, что Ку Юаньляну не терпится скорее уйти, — он нервно переминался с ноги на ногу. — Хорошо, господа, — заключил судья, — я произведу тщательное расследование этого случая. Первое время не говорите никому об убийстве Тона. Пусть это будет сердечный приступ. Я жду вас обоих на завтрашнем утреннем заседании. Хун, когда проводишь этих господ, позови старшего стражника.
После того как Пэн и Ку ушли, судья сказал лекарю:
— Я рад, что вы компетентный специалист. Если бы вы не оказались здесь, то я бы отнесся к этому убийству как к несчастному случаю и положился бы на слова доктора Пэна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23