А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Ее держали в заточении с десятого по двенадцатое без пищи и воды!
Судья поднял пятую карточку.
– Здесь я написал имя Ли Го, художника. Смотрите, я кладу эту карточку между госпожой У и жрицей. Вот так. Ли Го с таким же успехом, как и его брат Ли Май, мог узнать о тайне золота, поскольку в то время он еще жил в доме менялы. По той же причине он мог знать Мина АО и женщину, которая позже стала госпожой У.
Судья подвинул карточку Ли Го поближе к карточке госпожи У и посмотрел на них с довольной усмешкой.
– Должен признаться, что такая комбинация мне очень нравится! В самом деле, чувственная женщина, вышедшая замуж за пожилого человека, и беззаботный художник, который верит в романтическую любовь. Обоим за тридцать, а в эти годы страсть горит гораздо жарче, чем в юности.
– Ли Го также знал, что я собираюсь посетить храм, – пробормотал Ма Чжун. – Я сказал ему об этом, когда встретился с ним по дороге к Восточным воротам. И ларец черного дерева побывал в его руках! Кроме того, Ли – горец, крепкий, выносливый парень. Вот почему он так хорошо проявил себя, когда я пытался поймать его в храме!
Судья Ди кивнул. Он подвинул карточку Ли Го к карточке жрицы.
– Эта комбинация, – сказал он, – кажется мне гораздо менее привлекательной. Однако мы не должны забывать, что Ли Го мастерски писал эти ужасные буддийские картины. Он должен был очень внимательно изучить оригиналы, которые раньше висели в заброшенном храме. И там он мог встретиться со жрицей. Она еще при жизни своего мужа, господина Чана, была ревностной буддисткой. Теперь я беру шестую карточку. Как видите, на ней я написал имя Яна.
– Ян мертв! – воскликнул младший помощник.
– Не списывайте пока мертвых, Хун. Вспомните слова Талы. Я кладу карточку Яна поверх карточки Ли Го, а затем кладу карточку госпожи У. Смотрите, теперь у нас получилась комбинация даже более вероятная, чем союз госпожи У и Ли Го! Тоскующая, чувственная женщина и молодой, веселый студент, который к тому же живет с ней под одной крышей! Она могла рассказать Яну о золоте и заставить его взять на себя грязную работу. Мы видели тело Яна. Он был сильным парнем, который легко бы справился и с Мином Ао, и с Нефрит.
– Однако позже Яна убили вместе с Сэн Санем! – возразил младший помощник Хун.
– Именно так! Вот почему я положил карточку Яна поверх карточки Ли Го. За те месяцы, что прошли после кражи, отношения между ними изменились. Госпожа У влюбилась в Ли Го. Она сказала Яну, что порывает с ним и он может распрощаться со своей долей золота. Однако Ян с этим не смирился. Он пошел к Ли Го и заявил, что ему наплевать на госпожу У, но он хочет получить свою половину золота. Чтобы иметь возможность приглядывать за этой парочкой, Ян заставил Ли Го взять к себе в помощники под угрозой рассказать обо всем старому господину У. Затем, однако, Ян понял, что Ли Го не тот человек, с кем можно шутить, и решил самостоятельно добыть все золото. Поэтому он нанял Сэн Саня, профессионального бандита, чтобы тот помог ему обыскать заброшенный храм. Там их и убили Ли Го и госпожа У. – Судья Ди взял шесть карточек. Откинувшись назад на стуле, он перемешал их. – Разумеется, возможны также иные комбинации, но думается, что мы рассмотрели самые существенные варианты.
– На столе осталась еще одна карточка, господин, – сказал младший помощник. Судья выпрямился.
– Ах да, седьмая! – Он перевернул ее. Карточка была черной. Подняв ее, он медленно произнес: – Поначалу я сомневался и написал на ней имя. Возможно, это имя призрака. Призрака храма. Затем, однако, я замазал его. Эта карточка означает смерть, – Он засунул черную карточку между остальными, перемешал их снова и бросил все семь карточек в открытый ящик стола. Затем сложил руки на груди и продолжил: – В обычной ситуации, достигнув этой точки в расследовании преступления, мы бы начали трудоемкое и длительное изучение обстоятельств дела. Мы бы подробно проследили все предшествующие поступки подозреваемых, нашли бы, где и с кем они были в то или иное время. Мы бы опросили слуг, лавочников и так далее. У нас ушли бы месяцы на это, даже если бы наши друзья Цяо Тай и Тао Гань были здесь и приняли участие в расследовании. К счастью, сейчас ситуация позволяет пойти коротким путем, – Он подвинул к себе план храма, нарисованный Весенним Облаком. Постучав по нему указательным пальцем, он заметил: – Благодаря этому великолепному рисунку мы можем сегодня вечером провести решающее испытание: полчаса назад я приказал служителю доставить два письма. Одно из них адресовано господину и госпоже У. Второе – их другу Ли Маю, меняле. Я пригласил их в заброшенный храм через два часа, чтобы сообщить им результаты поисков госпожи Нефрит.
– А Ли Го и жрица, господин? – спросил Ма Чжун.
– За жрицей я сам зайду в Жилище Отшельника. Я все равно собирался туда, чтобы узнать, как себя чувствует Фан. А вы, Ма Чжун, .пойдете к Ли Го и скажете, что я приказал вам привести его в заброшенный храм. Мне нужно показать ему кое-что и посоветоваться с ним так, чтобы об этом никто не узнал. Приведите Ли Го на вершину холма с задней стороны храма. Он не должен знать, что приглашен не один. Заставьте его подождать в заднем дворе. Я дам знать, когда он мне понадобится. Затем вы проведете его в зал через заднюю дверь. – Когда Ма Чжун поднялся, судья быстро добавил: – Не спускайте с него глаз, Ма Чжун! Он подозревается в убийстве!
– Я за ним пригляжу! – угрюмо сказал старший помощник, выходя из комнаты. Судья Ди тоже встал: – Пойдемте, Хун! Мне нужно быть в храме раньше моих гостей. Я хочу сначала проверить свою версию, а потом уже подозреваемых!
Глава 20
Охранники Восточных ворот в изумлении уставились на официальную свиту судьи. Впереди ехали верхом два стражника, которые били в маленькие гонги и кричали:
– Посторонись. Посторонись, приближается его превосходительство судья Ланфана!
За ними ехали еще двое стражников. У них на высоких шестах висели фонари из промасленной бумаги, на каждом ,из которых красным было написано «Суд Ланфана». За ними десять носильщиков в форме несли официальный паланкин судьи Ди. Рядом с паланкином ехал глава стражи, а замыкали процессию двенадцать конных охранников.
Когда кули, зеваки и нищие, сидящие у лавок по краям дороги за городскими воротами, встали и присоединились к процессии, глава стражи рявкнул, чтобы они оставались на месте, но занавеска в окне паланкина поднялась, судья Ди выглянул и сказал ему:
– Пусть вдут, если им хочется!
Судья Ди и младший помощник Хун вышли из паланкина у подножия лестницы. Помня о крутом подъеме к вершине холма, судья не стал надевать свой официальный наряд. Он предпочел платье из тонкой серой бумажной ткани с черным кантом и широким черным поясом. На голове у него была высокая квадратная шапка из черного плотного шелка;
В переднем дворе храма стражники воткнули в землю шесты с фонарями суда по обеим сторонам тройных ворот. Судья приказал им ждать его там. Он прошел в главный зал храма в сопровождении младшего помощника Хуна, главы стражи и старшего стражника. Последний нес два фонаря, веревочную лестницу и моток тонкого шнура.
Они долго оставались в зале. Когда судья снова вышел в передний двор, в свете фонарей его лицо казалось бледным и осунувшимся. Он коротко приказал главе стражи принять гостей и попросить их подождать в переднем дворе. Стражники должны были осветить факелами главный зал храма и подмести пол. Отдав нужные распоряжения, судья Ди отправился с Хуном по тропинке, ведущей в Жилище Отшельника.
Когда жрица сама открыла ворота, судья тепло поблагодарил ее за заботу о раненом стражнике и сказал, что хочет видеть его. Жрица отвела судью в небольшой боковой зал храма, где Фан лежал на бамбуковой кровати. Весеннее Облако сидела на корточках перед переносным очагом и веером раздувала угли под кувшином с лекарством. Судья Ди похвалил молодого стражника за находку головы и пожелал ему быстрого выздоровления.
– За мной действительно очень хорошо ухаживают, ваша честь, – с благодарностью сказал Фан. – Жрица перевязывает мне раны, а Весеннее Облако каждые два часа дает лекарство, снимающее лихорадку. – Младший помощник Хун заметил, с каким обожанием молодой стражник поглядел на Весеннее Облако и как та покраснела.
Вернувшись во двор, судья Ди сказал жрице:
– Сегодня я пригласил несколько человек в заброшенный храм для общего обсуждения убийств, которые там произошли. Мне бы хотелось, чтобы вы тоже присутствовали при разговоре. Ведь можно сказать, что в религиозном отношении это место в вашем ведении!
Не говоря ни слова, жрица наклонила голову в знак согласия, натянула поплотнее капюшон и последовала за судьей и младшим помощником Хуном.
Господин У ходил по переднему двору храма, сложив руки за спиной. Ради торжественного случая он надел темно-зеленое платье с широким черным кантом и высокую черную шапку, которая придавала ему официальный вид. Его жена в темном платье с черной шалью на волосах сидела на большом камне. Господин Ли Май стоял рядом с ней.
Судья Ди церемонно представил чету У и Ли жрице. Оказалось, что жрица знает госпожу У, так как последняя несколько раз приходила в Жилище Отшельника, чтобы возжечь благовония. Стоя в центре переднего двора, они обменивались обычными вопросами вежливости. В мягком свете фонарей серые стены храма казались не столь угрожающими, как раньше. Если бы не стражники и охрана судьи у ворот, можно было бы подумать, что это светское собрание, организованное во дворе храма, чтобы насладиться вечерней прохладой.
– Я очень благодарен всем вам за то, что вы так быстро отозвались на мое приглашение, – обратился к ним судья, – Теперь мне хотелось бы провести вас в главный зал храма. Там я объясню, зачем я позвал вас сюда.
Он пересек двор. Шестистворчатые двери храма распахнулись, и они вошли в главный зал, освещенный множеством факелов. Стражники вставили их в старые отверстия в стенах, сделанные специально для этой цели. По дороге к алтарному столу в дальней части зала судья Ди подумал, что в старые времена, когда на стенах зала висели роскошные религиозные картины, а алтарь заполняли ритуальные принадлежности, зал" должен был производить очень сильное впечатление.
Он остановился спиной к алтарному столу и жестом попросил господина и госпожу У встать прямо перед ним. Потом он попросил жрицу встать справа от него, а господина Ли – слева. Тем временем глава стражи отошел к левому концу стола, а старший стражник – к правому. Они вытянулись и замерли на своих местах. Младший помощник Хун отстал от них и остался за колоннами вместе с шестью охранниками. Судья окинул четырех стоящих перед ним людей суровым взглядом, медленно поглаживая длинную черную бороду. Затем торжественно обратился к господину У:
– К своему глубокому сожалению, я должен сообщить вам, что ваша дочь Нефрит мертва. Она умерла здесь, в этом зале. – С этими словами он быстро отошел влево и бросил главе стражи: – Отодвиньте стол!
Глава стражи обеими руками ухватился за левый край алтарного стола, а старший стражник сделал то же самое с правой стороны. Судья Ди не отрываясь смотрел на четырех человек, стоящих перед ним. Господин и госпожа У растерянно переглянулись. Ли Май уставился на судью, подняв брови. Жрица застыла, вытянувшись, и смотрела на главу стражи и старшего стражника большими отсутствующими глазами. Те чуть-чуть наклонили стол и замерли в таком положении.
После неловкой паузы судья Ди сказал главе стражи:
– Достаточно!
Когда они опустили стол, судья снова встал перед своими собеседниками. Он опять обратился к господину У.
– Ваша дочь, господин У, безумно увлеклась вашим секретарем господином Яном Моуте. Вы не можете винить ее за то. Она потеряла мать в том возрасте, когда больше всего в ней нуждалась, а чтение внушило ей романтическое отношение к миру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25