А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Или очень нравится, когда вас рвут на части?
— Тамми пальцем меня не тронет. Она знает меня всю жизнь. Я ее кузина. Ее ма и моя были сестрами, вернее, сводными сестрами, поскольку их па всю жизнь котовал по бабам.
— Почему Тамми притворялась мужчиной?
Мэрилин, не отвечая, уставилась на гору книг у стены кабинета. Савич уже хотел оставить эту тему, очевидно расстроившую ее, но она вдруг взорвалась:
— Тамми хотела меня, но она не лесби и поэтому играла со мной, лишь когда одевалась как Тимми. И никогда — как только становилась Тамми.
Савич так растерялся, что не нашелся, что сказать. Что за бред?!
— Ладно, скажите, в какой форме сейчас Тамми?
Мэрилин порывисто выпрямилась.
— С ней все будет в порядке, как бы вы ни старались, по крайней мере она все время это твердит. Но пока что корчится от боли, да и плечо у нее все распухло и покраснело. Как-то вечером, перед закрытием, она ворвалась в аптеку и заставила тамошнего парня дать ей антибиотики и таблетки от боли. Когда он увидел ее плечо, то чуть не сблевал.
— Я не слыхал об ограблении аптеки, — протянул Савич.
— Потому что Тамми огрела парня по башке и разгромила помещение. Сказала, что копы подумают на местных наркош.
— Где это было, Мэрилин?
— Где-то в северной части Нью-Джерси. Не помню, в каком-то жалком городишке.
Местная полиция не связала убийство фармацевта с ориентировкой на Тамми Таттл, разосланной ФБР по всему восточному побережью. Что ж, по крайней мере теперь они пошлют запрос и узнают, что есть у копов по этому убийству.
— Куда отправилась Тамми после того, как вы уехали в Бар-Харбор?
— Она сказала, что солнце подлечит ее рану, поэтому нужно ехать на Карибы. Мол, только там ей станет лучше. Но куда именно, я не знаю. Она со мной не делилась. Объяснила только, что там чертова куча островов и она найдет самый подходящий. Правда, денег у нее не было, так что пришлось ограбить одного типа и его жену в шикарном доме в Коннектикуте. Огребла три тысячи и мелочь. Тогда и сказала мне, что она в порядке и я могу отвалить.
— Она, разумеется, собиралась позвонить вам и сообщить о своих намерениях?
Мэрилин кивнула.
— Куда она должна вам звонить?
— Моему бойфренду, в Бар-Харбор. Но ведь меня больше там нет, верно? Он скажет ей, что копы последнее время часто шныряли в округе и мне пришлось смыться.
Что же, все так. Значит, и этот план провалился. Оставалось надеяться, что Тамми не позвонит до того, как они узнают, на каком именно из островов Карибского моря она скрывается.
— Она точно вас убьет, — хмыкнула Мэрилин, — только об этом и думает. Все из-за того, что вы с ней сделали. Вот придет в себя, вернется и прикончит вас. Она ужасно подлая, Тамми. Подлая и злобная. Хуже ее нет. Сколько раз колотила меня до беспамятства, просто так, ни за что. Я вечно в синяках ходила. Она достанет вас, мистер Савич. Вам до нее далеко.
— Что такое Вурдалаки, Мэрилин?
Мэрилин Уорлуски прямо у него на глазах стала уменьшаться. Отпрянув, она с силой вжалась в спинку стула. Лицо медленно затекало белизной.
— Это страшно, мистер Савич. Уж очень страшно. Они… это сам дьявол.
— Но что это такое?
— Тамми сказала, что встретила их, когда пару лет назад вместе с Томми скрывалась в каких-то пещерах в Озаркских горах. Это в Миссури. Вроде бы там было темно хоть глаз выколи и воняло дерьмом летучих мышей. Томми пошел отлить, она осталась одна, и вдруг пещера наполнилась странным белым светом и появились они. Вурдалаки.
— Они не причинили ей зла?
Мэрилин покачала головой.
— Что еще она говорила?
— Вроде бы сразу поняла, что они — Вурдалаки, что каким-то образом пробрались в ее голову и назвались, а потом объявили, что хотят крови, много молодой крови. Потом засмеялись, сказали, что рассчитывают на нее, и померкли. Да, именно так: засмеялись, поговорили в ее голове и померкли.
— Но что они собой представляют, Мэрилин? Вы можете объяснить?
После невыносимо долгого молчания она прошептала:
— Дня два назад Тамми жаловалась, что Вурдалаки злятся на нее за то, что она и Томми не дали им в сарае молодой крови, и будь Томми жив, сожрали бы его заживо.
— Думаете, именно поэтому Тамми убила мальчишку? Чтобы напоить Вурдалаков молодой кровью?
Мэрилин кивнула, умоляюще глядя на него. Потом закрыла руками лицо и заплакала.
— Что еще вы можете сказать?
Мэрилин покачала головой. Савич поверил ей. Поверил еще и потому, что понимал, почему она дрожит. Его самого почти трясло. По спине прошел озноб.
Два агента ФБР вывели Мэрилин Уорлуски из кабинета. Она останется здесь, в Квонтико, в гостях у ФБР, пока Савич и правосудие не решат, что с ней делать.
Савич долго стоял у стола, погруженный в невеселые мысли, глядя в окно на Хоганз-Элли, всеамериканский город, созданный ФБР для тренировки и обучения агентов розыску и поимке преступников. В комнату заглянул Джефферс, аналитик отдела поведенческих наук, расположенного тремя этажами ниже.
— Самая странная массовая галлюцинация, о которой я когда-либо слышал, — заявил он своим тягучим алабамским выговором. — Но что это за создания? И каким образом взаимодействуют с Тамми Таттл? Тамми утверждает, что Вурдалаки проникают в ее голову и заставляют проделывать все эти мерзости.
— Следовательно, мы можем спрогнозировать, что сделает Тамми дальше. Если учесть ее веру в Вурдалаков, — вставила Джейн Битт, старший аналитик, которая работала уже пять лет и до сих пор не выдохлась.
Джейн обошла Джефферса и, прислонившись к стене, скрестила руки на груди.
— Я знаю кучу других монстров, но не встречала ничего подобного. Тамми Таттл — сама по себе монстр, и внутри у нее монстры. Монстры в монстре. Проблема в том, что у нас нет ни малейшего проблеска, ни единого намека на то, с чем нам приходится иметь дело. Мы столкнулись с чем-то совершенно новым и непонятным.
— Верно, — выговорил Джефферс с таким акцентом, словно кто-то силой вытягивал у него слова изо рта. — Как мы будем ее ловить, агент Савич? Многое отдал бы, чтобы послушать, что она скажет о Вурдалаках.
— Вы слышали, что Тамми отправилась на Карибские острова, — начал Диллон. — Не могла же она идти пешком! Значит, наверняка оставила следы, которые нетрудно будет разыскать. Погодите. Сейчас позвоню Джимми Мейтленду. Пусть займется этим.
Он попросил оператора соединить его с Вашингтоном, поговорил с Джимми и, повесив трубку, объявил:
— Мистер Мейтленд вне себя от радости. Теперь он уверен, что она не уйдет. Итак, ребята, что вы для себя вывели из этой беседы?
— Ну… — начала Джейн, садись, — это что-то вроде наведенной галлюцинации. Мэрилин, похоже, считает их настоящими, а вы и мальчики действительно видели нечто необычное в сарае, не так ли, агент Савич?
— Совершенно верно.
— Может, Томми и Тамми обладали некоей способностью изменять все, что вы видите и чувствуете? Чем-то вроде гипноза?
— Вы делали аналитический обзор по Тимми Таттлу, прежде чем он превратился в Тамми? — осведомился Диллон. — И что обнаружили?
— Савич прав, Джейн. Мы не смогли найти ничего полезного, что вписывалось бы в образ психопата, любящего переодеваться в одежду противоположного пола, а может, и трансвестита, оказывающего на окружающих гипнотическое воздействие.
— Знаете, что я хочу попробовать? — оживился Савич. — Попытаюсь уговорить Мэрилин, чтобы позволила себя загипнотизировать. Может, если вы правы насчет этого, она сумеет рассказать куда больше, чем сейчас.
— Черт, — хмыкнул Джефферс, — еще окажется, что Вурдалаки вполне реальны, мало того — какие-нибудь космические пришельцы. Что ты думаешь, Джейн?
— Мне такая гипотеза нравится. Вносит некоторое разнообразие в нашу скучную, размеренную жизнь. Белые конусы, вращающиеся вокруг черных кругов… а что, если они с Марса?
— Честно говоря, — признался Савич, — за последнее время я прочел немало статей об исследовании различных феноменов, так или иначе участвующих в каких-либо преступлениях.
— И нашел что-нибудь? — поинтересовалась Джейн.
— Ничего похожего. Кстати, Джейн, шути сколько хочешь, но только не в присутствии представителей прессы.
— Ни за что! — поклялась Джейн. — Я сама их боюсь. — Она поднялась и пожала Савичу руку. — Кстати, Мэрилин говорила, что Тамми встретила Вурдалаков в пещере. Мой муж занимается спелеологией, и отпуска мы обычно проводим, исследуя пещеры. Честно говоря, мы как раз собирались этим летом в Озаркские горы. Смех смехом, а нужно бы проверить, что там делается.
Вашингтон
Лили нагнулась над письменным столом, разглядывая уже сделанную работу. Несгибаемый Римус снова появился. Стек с кончика ее любимой колонковой кисточки, сильный, непобедимый и готовый на новые проделки. Правда, кисточка немного облысела, но еще несколько недель прослужит.
Первый кадр. Римус сидит за огромным впечатляющим столом и с самодовольным видом объявляет кому-то, очень похожему на Сэма Доналдсона: «У меня тут ваш снимок без парика. Как, Сэм, вы совершенно лысый! Если не сделаете, как я говорю, это фото увидит весь мир».
Второй кадр. Сэм Доналдсон явно расстроен. Он хватает фото и возмущается: «Я вовсе не лыс и не ношу парика. Это монтаж! И вы не смеете меня шантажировать!»
Третий кадр. Римус злорадствует: «Почему бы вам не созвониться с Джесси Вентурой? Спросите, что я с ним сделал».
Четвертый кадр. Злой, побежденный Сэм спрашивает: «Что вам нужно?»
Пятый кадр. Римус отвечает: «Хочу Куки Роберте. Устройте так, чтобы я поужинал с ней. Я должен ее получить».
Улыбающаяся Лили повернулась на звук шагов и увидела стоявшего в дверях Саймона Руссо, свежего, загорелого и полного сил. Она вдруг показалась себе маленькой и несчастной.
Хоть бы он поскорее ушел!
Но не могла же она его прогнать!
— Что вам нужно?
— Простите, что врываюсь таким образом, но вам давно следует быть в постели. Я только что говорил с Савичем, и он просил проверить, чем вы занимаетесь. Очевидно, знал, что приказов вы не слушаете. Вижу, комикс уже почти готов?
— Да. Это еще не окончательный вариант, но работа близится к концу. Римус шантажирует Сэма Доналдсона.
Саймон подошел ближе и склонился над рисунками.
— Черт, оказывается, мне не хватало Римуса, аморального ублюдка, — рассмеялся он. — Рад его возвращению.
— Остается узнать, согласны ли в «Вашингтон геральд» приютить меня и Римуса. Скрестите пальцы на счастье, когда я буду вести переговоры. Конечно, я не разбогатею сразу, но это только начало.
— Я знаю, что карикатуристы не зарабатывают много, если только не заключат контракт с издательством на эксклюзивные публикации. Кстати, я знаком с Риком Бауэсом. Он там главный. Хотите, позвоню ему, приглашу на ленч и покажу ваши рисунки?
Лили эта идея, очевидно, не понравилась, поэтому он выжидательно помолчал.
— Ладно, тогда захватите свои комиксы, и я поведу вас обоих в мексиканский ресторан.
— Что ж, — выговорила она наконец, — неплохая идея.
— Ну а сейчас, может, вздремнете, Лили? И лекарства бы принять неплохо.
Из детской донеслись рев Шона и голос Габриеллы, говорившей, что, если он перестанет жевать свои и ее пальцы, она принесет ему крекер и они пойдут гулять в парк. Шон испустил очередной вопль, перешедший в гульканье. Габриелла рассмеялась.
— Пойдем-ка за крекером, парень.
Шон умиротворенно ворковал, пока няня несла его вниз. Лили попыталась проглотить слезы, но это оказалось невозможным. Она просто стояла, стараясь не издать ни звука. А слезы все катились по щекам.
Саймон, знавший о постигшей ее трагедии, о боли, занозой застрявшей в душе, молча стоял рядом. Потом медленно притянул ее к себе и прижал к груди.
Когда минуту спустя зазвонил телефон, Лили отстранилась и, не глядя в глаза Саймону, подняла трубку.
— Это вас, — пробормотала она.
Глава 14

Нью-Йорк
Заканчивалось еще одно воскресенье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43