А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Если бы они принесли все, что пообещали, старухе можно бы открыть магазин. Короче, все звонившие были потрясены. Кроме самой старухи, что мне кажется подозрительным. Она была спокойнее всех. И всем говорила, что Ленни-хороший мальчик, что за него не надо волноваться, что его ждет хорошая работа после освобождения. Я говорю вам-она та еще штучка!
Кленси закурил, задумчиво разглядывая спичку.
-Вы уверены, что среди всех этих родственников не проскочил звонок от Ленни?
-Уверен я только в одном: все они поклялись, что с голоду она не умрет. Если там и был голос Ленни, он не сказал ничего такого, что может навести на след. И сомневаюсь, чтобы парень, убежавший из Синг-Синга, стал звонить, чтоб обещать поддержку-даже своей матери.
Капровски лениво приоткрыл один глаз.
-Серверы-каталонцы. Они все говорили по-английски?
-Время от времени кое-кто начинал с иностранного, но старуха отвечала на английском и те делали так же. Она ведь говорит, Ленни-стопроцентный американец.
-Ленни вообще не говорит по-испански, -заметил Кленси. -Отец его погиб, когда Ленни был совсем маленьким, а мать всегда учила его только английскому.
-Ладно, -сказал Стентон, -вы будете слушать пленку, лейтенант?
Кленси отодвинул катушки.
-Нет. Скажите, Стентон, старуха не знает, что случилось с Марсией Эрнандес?
-Нет. А что с ней случилось?
-Сервер отправил ее на тот свет, -ответил за Кленси Капровски.
-Черт, я этого не знал, -выругался Стентон.
-А ты заходи на службу, тогда будешь в курсе. Здесь бюллетени вывешивают.
Массивная фигура капитана Вайса появилась в дверях. Он озабоченно взглянул на Кленси.
-Говорят, у вас была весьма насыщенная ночь, лейтенант.
-Совершенно справедливо, капитан.
-Ну и какие выводы?
-Такие, что я чувствую себя совершенно разбитым, -ответил Кленси. -Сегодня у меня встреча с директором Синг-Синга. Возможно, кое-что узнаю.
-Нужна помощь?
-Да. Я хотел бы, чтобы Роя Кирквуда и судью Кейла стерегли как следует7Не только дома, но и их самих пусть не отпускают ни на шаг. Нравится им это или нет. И мне нужны Кап и Стентон-для них есть работа.
Кап, вы разыщите бывшую банду Ленни, они именуют себя"сиды". Поговорите с ними любыми средствами, вплоть до кулаков. Этой ночью черных машин не угоняли, я проверил. Значит Сервер достал эту машину иначе.
Теперь он повернулся к Стентону.
-А вы поедете в Джерси, в ту фирму, где Ленни обещали работу. Он мог взять машину там. Я в самом деле пока не знаю, где его искать.
-А как насчет вас, Кленси? -спросил Вайс. -Кто будет охранять вас? Ведь вы распорядились усилить охрану всех, кроме себя.
-О себе я сам позабочусь, -заявил Кленси.
-Великолепно, -хмыкнул Вайс. -Изображаем великого ирландского героя, да? Ведь только прошлой ночью вас Сервер едва не шлепнул, и только чудо вас спасло. Рапорт сержанта я уже прочитал. Одна бабенка все видела из своего окна, так она говорит, если бы Капровски не завалил вас на землю, конец бы вам!
-Ну нет, он взял слишком высоко. -Кленси умолк и напрягся. -А машину она видела?
-Да видела, но вся беда в том, что не отличит "мерседес"от велосипеда.
-Замечательно, -кисло констатировал Кленси, устраиваясь в кресле поудобнее. -Ну ладно, в любом случае я отправляюсь в синг-Синг и не думаю, что сервер последует туда за мной. -Он поднял глаза на Стентона и Капровски. -Чего вы ждете? Я вас озадачи, теперь за дело!
Капровски грохнул стулом, Стентон вскочил и они молча убрались из кабинета.
Кленси вздохнул.
-Вы правы, Сэм, -сказал он Вайсу. -Разыгрывать героя в нашем деле-это просто идиотизм. Когда я вернусь из Синг-Синга, можете приставить ко мне ангела-хранителя, хотя это и бесполезно!
-Хорошо, -согласился капитан.
Зазвонил телефон, Кленси снял трубку.
-Кленси? Как дела? Это доктор Фримен.
-Привет, доктор, что нового?
-Я только что осмотрел девушку, которую ночью привез Капровски. Ее сбила машина. Она как-то связана с делом, которое вы ведете?
-Более-менее. А почему вы спрашиваете? Что-нибудь нашли?
-Ха, Кленси, у меня-таки есть для вас новости. Правда, плохие новости. Если я только не сошел с ума, это не несчастный случай, а преднамеренное убийство.
Кленси покачал головой и нахмурился.
-Послушайте, доктор, мы-то знали, что это не несчастный случай, но вы как это определили?
-А на одежде не было ни грязи, ни осколков стекла.
-Что-что?
-Кленси, я видел кучи таких трупов. Но я никогда не видел тело6изуродованное до такой степени, и чтобы не осталось осколков от разбитых фар или чего еще. Я попросил своих ребят внимательно осмотреть одежде девушки, так вот они нашли на ней кусочки дерева-сосновые щепки. Единственное объяснение-шофер заранее подложил доски, чтобы предохранить радиатор и фары. Но если тогда это не тщательно продуманное убийство, то что?
-Там был Капровски, который все видел, но не заметил на машине ничего особенного.
-Читал я его рапорт, -возразил Фримен. -С того места, где он стоял, ничего и не увидишь, тем более все произошло так быстро. Да и деревянный щит наверняка был небольшой.
Кленси вздохнул.
Да, все это не слишком нам поможет.
-Делаю что могу, Кленси. Вы ведь хотите, чтобы я дал вам чудо, а я могу дать только факты. Да, будет очень трудно установить, кто вел машину. Единственная улика-может быть слегка помятый радиатор. А сколько в городе таких машин, у которых он не помят? Найдете-рыба фиш с меня.
-Не занимайтесь благотворительностью, -через силу улыбнулся Кленси. -Впрочем, в радиаторе тоже могли остаться частицы дерева.
-Ну, это только если у них не хватило ума их удалить. Или их могло смыть дождем. Или смахнуть-любой рабочий на бензоколонке. Или.
-Ладно, -не выдержал Кленси, -я все понял.
-Не кипятитесь, я только держу вас в курсе дела.
-Благодарю, -вконец расстроенный Кленси положил трубку.
-Я слышал, -сказал капитан Вайс. -Никаких шансов разыскать машину? -Он покачал головой. -Не говорите мне только, что этот мерзавец выйдет сухим из воды.
Кленси пожал плечами.
-Сэм, если не возражаете, я сейчас поработаю, а потом поеду к директору Синг-Синга.
Капитан Вайс кивнул и ушел, оставив Кленси одного.
Тот придвинул к себе стопку бумаг и просмотрел их по-очереди. По большей части ничего интересного. Но Кленси продолжал листать бумаги, пока его внимание не привлек исписанный от руки лист. Он тут же схватился за трубку.
-Сержант, Метью здесь?
-Нет, лейтенант, он придет позже. Вчера он охранял Кирквуда, лег поздно.
-Знаю, -перебил Кленси, -но все равно свяжитесь с ним, я жду.
Сержанту пришлось потратить немало сил, убеждая миссис Метью, что дело очень серьезное и она должна немедленно разбудить своего повелителя.
Метью, совершенно сонный, пришлепал наконец к телефону7
-Алло?
-Метью? Это лейтенант Кленси. Скажите, вчера вечером, когда вы пошли к Кирквуду, вы проверяли, был ли пост у черного хода?
-Конечно, лейтенант, как вы и говорили. Но его не было на месте до самой ночи. Пришлось устраиваться так, чтобы наблюдать одному за обоими входами, а это жутко неудобно. -Метью зевнул. -Я написал все в рапорте, вы что, его не читали?
-Читал, читал, потому и звоню. Что за манера выставлять посты?
-Господи, лейтенант, я-то тут при чем? Да с Кирквудом ничего не случилось. Я лично видел, как он вчера вернулся домой и как сегодня вышел из дому. С утра его охраняли уже двое, так что все обошлось.
-Да, вам везет. Ну хорошо, отсыпайтесь.
-Спасибо, лейтенант, -снова зевнул Метью.
Кленси взглянул на часы: до поезда в Оссининг оставался еще час. Он снова зарылся в бумаги.
Среда, 12. 50
Судя по лицу директора Синг-Синга, не спал он уже несколько ночей.
-Начальник охраны передал мне, что вы вчера звонили, -заметил он, когда Кленси представился. -Чем могу быть полезен?
Кленси сел в кресло, положив на колени шляпу.
-Я не знаю обстоятельств побега Сервера. Мне поручено его найти, и только. Прежде чем попасть к вам, он многим угрожал и вполне способен выполнить свои угрозы. Потому я хотел бы узнать хоть какие-то детали, позволяющие определить, куда он мог направиться, на кого рассчитывал.
-Я в курсе ночного происшествия, -заметил директор6покачав головой. Глаза с темными ругами от бессонницы остановились на собеседнике. -Думаю, будет лучше, если вы будете задавать вопросы.
-Хорошо, -согласился Кленси. -Начнем с того, что вы думаете о Ленни Сервере? Как он вел себя здесь? Зная его все три года, можно было ожидать, что он выкинет такой фокус?
Директор задумался, насупив брови.
-Лейтенант, я сам вижу заключенных лишь при их поступлении в тюрьму и при выходе на свободу. А в другое время-лишь в серьезных случаях, как с Блаунтом. С Сервером у меня не было никакого контакта, -слишком много здесь народу и слишком велика моя нагрузка. Так что все, что я могу вам рассказать, сам я знаю со слов охраны. За три года с Сервером никаких неприятностей не было. Но скажу вам одно, лейтенант: я работаю тут пятнадцать лет и всегда жду от заключенных чего угодно.
-Вы имеете ввиду Блаунта? И о нем я хотел поговорить. Мне важно ваше мнение о беглецах, а не то, что пишут газеты.
-Историю Сервера вы знаете. Уильямс зарезал человека во время ссоры в баре. Маркус сидел за поджог. Блаунт же-опасный рецидивист: он сидел за ограбление банка, но до этого уже имел срок за поножовщину, и за покушение, и за взрыв чего-то.Он и здесь нам доставлял немало неприятностей. Просто сумасшедший идиот.
-И какие неприятности он вам доставлял?
-Да всего понемногу. Дрался, склочничал, саботировал. Половину срока провел в карцере.
-Все четверо работали вместе?
-Блаунт и Сервер-на складе, Уильямс-в прачечной , а Маркус-в библиотеке. Маркус был из них самый образованный.
-У них были тесные контакты? Сидели в одной камере?
-Нет, встречаться они могли только во дворе, в спортзале и в библиотеке. Кажется, все четверо играли в бейсбол, но и все.
-А какие к ним приходили посетители?
-К Серверу-мать и подружка, иногда-какой-то парень из бывшей компании. К Уильямсу-брат. У Маркуса никого не было. Странно, но у шантажистов ни но воле, ни в тюрьме друзей не бывает. Блаунт виделся только с женой, и она имела на него влияние: после этого день-два он вел себя прилично. Если б не она, из карцера он бы вообще не вылезал.
-И никаких сексуальных проблем?
-В тюрьме всегда есть сексуальные проблемы. Но что касается этой четверки-ничего особенного.
Кленси недоверчиво слушал, косясь на свою шляпу. Потом спокойно посмотрел в глаза директору.
-Я знаю, что пришлось вам пережить, и вы устали и расстроены. Но постарайтесь правильно понять мои слова. Вы отвечаете за тюрьму и персонал, но вам придется согласиться, что побегу помогали изнутри. Все четверо-люди очень разные, совершившие разные преступления и работавшие в разных зонах.Слишком уж мало было между ними общего. По-моему.
-Мы уже думали об этом, -бесстрастно признал директор. -И у нас есть свои идеи на этот счет, но я пока вам не могу сказать.ни вам и никому другому.
Он наклонился к Кленси, хмуро понизив голос.
-Одно могу сказать вам, лейтенант: если следствие подтвердить наши подозрения, то кое-кто составит Маркусу компанию на электрическом стуле.
-Да?
-Час назад умер полицейский, пытавшийся задержать беглецов.
Воцарившееся молчание прервал прервал, прокашлявшись, Кленси.
-Не могу ли я видеть Маркуса?
Директор покачал головой.
-Бесполезно, он без сознания. Ему влили пару литров крови.только для того, чтобы потом все-таки отправить на электрический стул.
Кленси встал. Лицо директора оставалось холодным и неприязненным.
-Вас проводят, лейтенант. Если мы что-то узнаем, то дадим вам знать.
-Благодарю.
Выйдя из серых тюремных стен, Кленси оказался под ослепительными лучами солнца. Никогда еще оно не доставляло ему такой радости.
Среда, 16. 20
Вернувшись к себе, Кленси обнаружил Капровски, раскачивавшегося на откинутом стуле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14