Внутри оказался деревянный футляр с дверцами, закрытыми на рычажки, и металлическая пластина с надписью.
- "Отофон Маркони. Инст. № С/О 1164",- вслух прочел Армадейл.- Что за дьявольщина!
Сэр Клинтон поднял металлическую пластину - под ней оказались две электронные лампы в цоколях.
- Электронная аппаратура!- выпалил инспектор.- Вот черт, зачем ему понадобилась эта штука?
Сэр Клинтон с интересом рассмотрел прибор, потом закрыл чемоданчик и сказал:
- Мы его забираем.- Но вдруг передумал.- Нет, пусть пока побудет здесь. Так будет лучше.
Инспектор, хоть и не понял, почему лучше, но согласился. Сосредоточенный вид сэра Клип гона не располагал к лишним вопросам.
- Пожалуй, нужно еще раз поговорить с мисс Чейсвотер. Мне нужно кое-что уточнить. Инспектор, желательно ваше присутствие.
Джоан нашли через минуту, она пришла вместе с Майклом Клифтоном.
- Я хочу прояснить два пункта,- начал сэр Клинтон, когда все уселись.Первое. У вас где-нибудь записан код сейфа?
Джоан покачала головой.
- Его знал только Морис. У отца код был записан, но Морис уничтожил бумажку, он хотел быть единственным, кто его знает.
- Второе. Знал ли Фосс, в каком ряду настоящие медальоны, а в каком копии?
Джоан подумала и ответила:
- Должен был знать, Морис показывал ему эти вещи, и много раз. Он не делал из этого секрета.
Сэр Клинтон удовлетворенно кивнул.
- И еще хотел бы знать, где ваш брат хранил свои письма. Нужно найти адрес Кессока, чтобы сообщить ему о смерти Фосса, а так будет проще всего. Если письма не заперты, я мог бы их просмотреть?
Ящик оказался не заперт, и сэр Клинтон быстро их перебрал.
- Пятая авеню? Понятно.- Он положил стопку конвертов на место.- Теперь вот что. Я собираюсь поставить констебля у дверей музея. На сутки или двое. Вы не против?
- Разумеется, нет. Делайте, что считаете нужным.
Сэр Клинтон кивнул и потом, будто о чем-то спохватившись, спросил:
- У вас есть адрес Сесила?
Джоан помотала головой.
- Он сказал, что даст мне знать, когда устроится, но пока не написал. Может, он все еще живет в отеле.
- Пожалуйста, позвоните мне, как только он даст о себе знать. Кстати, инспектор Армадейл хочет снять отпечатки пальцев у всех живущих в доме. Может, вы подадите пример? Тогда и остальным будет проще. Когда они услышат, что это обычная рутинная процедура при расследовании, у них не возникнет опасений.
И Джоан, и Майкл согласились без возражений.
- Мне нужно кое-что обсудить с инспектором, и он снова к вам вернется,сказал сэр Клинтон, вставая.
- Инспектор,- начал сэр Клинтон, когда они вышли из комнаты,- у меня к вам несколько поручений. Во-первых, отпечатки. Затем телефонируйте в Лондон и узнайте адрес офиса Кессока.
- Сэр, но вы уже нашли адрес на письмах - Пятая авеню.
- Мне нужен второй адрес, его офис в Нью-Йорке, это понятно?
- Если вы собрались звонить, учтите, что его офис сейчас закрыт,- не подумав, сказал инспектор.
- Нет, вы забыли о разнице во времени. Если вы поторопитесь, мы еще застанем его на месте. Когда это сделаете, получите фотографию Фосса и обеспечьте смену констеблей при входе в музей. Дверь в музей должна быть открыта всю ночь, и надо включить свет, чтобы констебль мог видеть, что происходит внутри.
Инспектор сделал пометку в блокноте.
- Сэр, вы собираетесь добраться до сейфа? Может, код можно получить у изготовителей? Они обязаны знать.
- Да, но, к сожалению, на сейфе нет пластинки с именем изготовителя. Я заметил, еще когда мы его рассматривали. Это очень старая модель, и если в ней нет балансного предохранительного шпинделя, я гарантирую, что с чьей-нибудь помощью - небольшой,- скоро сам узнаю код.
Армадейл тупо уставился на него.
- Я думал, это очень трудно.
Сэр Клинтон подавил улыбку.
- Вам следует почитать Эдгара Алана По, инспектор. "Самый остроумный человек не в состоянии изобрести такой шифр, который не мог бы разгадать другой остроумный человек",- его изречение. Если не ошибаюсь, это такой сейф, который можно открыть за десять минут. Научные достижения, знаете ли, и все такое прочее. Но сначала подождем - вдруг мистер Чейсвотер сам объявится и нам его откроет.
- Но, возможно, в сейфе лежит труп мистера Чейсвотера! Может, это было двойное убийство.
- Что ж, в таком случае мы его найдем, когда откроем - легкомысленно ответил сэр Клинтон.- Если он внутри -вряд ли ему удастся сбежать.
Глава 10
Выстрел на прогалине
Когда на следующее утро после убийства в Равенсторпе сэр Клинтон пришел в свой кабинет, его уже ждал инспектор Армадейл.
- Я прихватил все, что показалось мне заслуживающим внимания. Я подумал, что вы захотите посмотреть эти вещи еще раз, хотя уже видели.
- Очень хорошо, инспектор. Я действительно хотел бы кое на что взглянуть. Начнем с отпечатков пальцев, они могут подсказать свежие идеи.
- Они подсказывают столько идей, что все не умещается у меня в голове,пожаловался инспектор.- Честное слово, это самое запутанное дело в моей жизни. Армадейл развернул большой сверток, обернутый в коричневую бумагу.
- Снять их не составило труда. Мы их вчера же сфотографировали и увеличили. Все здесь. - Это Фосс?
- Да, а еще мне удалось найти несколько отпечатков Мориса.
- Оперативно,- похвалил подчиненного сэр Клинтон.- Но почему вы уверены, что они его? - Я попросил его бритвенный прибор и снял отпечатки с лезвий. На обеих сторонах и на ручке есть отпечатки пальцев, не все четкие, но, по-моему, вполне пригодные. Он разложил на столе три фотографии, под ними положил еще две.
- Первый отпечаток - па пистолете. Как видите, это большой палец. Теперь смотрите сюда; это большой палец Фосса. С первого взгляда видно, что он идентичен тому, что на пистолете. Один в один, я измерял. Чьих-либо еще отпечатков на пистолете нет.
- Отлично,- сказал сэр Клинтон.- С пистолетом Разобрались. Дальше, пожалуйста.
- Пистолет я осмотрел. Магазин полон, плюс патрон в стволе. Я увидел, что недавно из него не стреляли.
- Что насчет следующей пары отпечатков?
- Большой палец на мече, или как вы там его называете,- сказал инспектор,- и на нем же два пальца правой руки. Второй снимок в этой паре показывает идентичные отпечатки из совершенно другого источника. Большие пальцы не совсем совпадают, потому что па мече остался только край пальца, а на втором снимке он полностью, но я думаю, вы видите, что они одинаковые. Я их тоже измерял. Они другого типа, не того, что у Фосса. На краю большого пальца есть крохотный шрам, он виден на обоих снимках. Сравните сами, сэр.
Сэр Клинтон взял оба снимка и внимательно рассмотрел, сравнивая шаг за шагом.
- Ошибиться невозможно, эти два отпечатка идентичны, и шрам - лишнее подтверждение.
- Значит, вы признаете, что их сделала одна рука?- Инспектор как-то по-особенному смотрел на сэра Клинтона.
- Вне всякого сомнения. Чьи они?
Инспектор продолжал смотреть на шефа с тем же странным выражением.
- Второй набор отпечатков взят с бритвенных лезвии Мориса Чейсвотера,сказал он.
Начальник полиции сжал губы, лицо его помрачнело.
- Я вижу, придется кое-что прояснить, инспектор,- резко сказал он.Видимо, вы считаете, что я поражен. Поскольку мистер Чейсвотер - из круга моих друзей. Да, я действительно поражен. Но если вы думаете, что это как-то влияет на ход расследования - а судя по вашему лицу, вы именно так и думаете,- то выбросьте эту чушь из головы. Долг полиции - поймать убийцу, кто бы он ни был. Дружба тут ни при чем, инспектор. Так что будьте любезны в дальнейшем не подозревать меня во всяких сантиментах. Вы, разумеется, понимаете, что я имею в виду, и разъяснять подробнее не стоит.
Не дав Армадейлу ответить, он взял последний снимок.
- Это что?
- Это набор отпечатков с пальцев камердинера. Я их больше нигде не встречал. Видите, бороздки совсем не такие.
Сэр Клинтон посмотрел снимок и отложил.
- А на коробке и часах из бандероли?
Лицо инспектора выразило величайшее изумление.
- На них вообще нет отпечатков! Но ведь человек, который их укладывал, должен был брать обе эти вещи!
- Очевидно, в перчатках.
- Но зачем?!
- Зачем перчатки?- не без ехидства спросил сэр Клинтон.- Чтобы не оставлять отпечатки пальцев. Это очевидно.
- Но зачем стараться не оставлять отпечатки на предмете, который посылаешь в ремонт?
- Подумайте, инспектор. Не стану оскорблять вас подсказками. Перейдем к следующему пункту. Часы у вас с собой?
Инспектор протянул ему часы, сэр Клинтон достал карманный нож и открыл крышку.
- Ничего,- объявил он, рассмотрев поверхность.- Никогда не были в ремонте. Нет царапин, которые обычно оставляет часовщик. Если б были, можно было обмозговать этот вариант. Кстати, вы проверяли ход, как я вас просил?
- Они идут правильно,- ответил Армадейл.- За двенадцать часов не отстали и не убежали ни на йоту.
- Практически новые часы; идут хорошо; до сих пор не требовали ремонта; посылаются по почте без отпечатков пальцев отправителя - вы, конечно, понимаете, что это значит?
Инспектор Армадейл покачал головой.
- Может быть, тайное послание,- неуверенно сказал он.- Заранее договорились об условном знаке.
- Может быть,- согласился сэр Клинтон.- Единственное возражение: я совершенно уверен, что это не так.
Армадейл сердито посмотрел на него.
- Боюсь, сэр, я не столь умен, чтобы поспевать за вами.
Выражение лица сэра Клинтона на мгновение стало жестким, но лишь па мгновение.
- Инспектор, это такое расследование, где две головы лучше одной. Если я скажу вам, что думаю, вы можете начать смотреть на вещи так же, как я, и мы потеряем ценное преимущество работы вдвоем: разность суждений и интерпретаций. Лучше факты складывать в общий котел, а интерпретацию каждый предлагает свою порознь.
Дружественный тон сэра Клинтона успокоил уязвленную гордость инспектора, к тому же довод показался убедительным.
- Извините, сэр. Я понял суть вашего метода.
Сэр Клинтон умел вовремя пресекать все обиды подчиненных. Почти неуловимым образом изменив манеру общения, он восстановил дружелюбную атмосферу.
- Вернемся к фактам, инспектор. Мы будем смотреть на них каждый по-своему, но ничто не мешает нам вместе их изучать, не давя друг на друга. Вы получили от шофера дополнительные сведения?
Инспектор Армадейл и сам хотел скорее забыть о легкой стычке с шефом, это было ясно по его голосу:
- Нет, сэр. По-моему, он довольно тупой малый. Вбил себе в голову, что Фосс уедет насовсем. То, что он упаковал свои пожитки, показывает, что он в это всерьез поверил.
- Ну, возможно, что Фосс специально внушил ему, что он уезжает. У вас может быть собственная интерпретация, инспектор, но не надо мне ее говорить.
Инспектор улыбнулся, показывая, что все нормально, никаких обид и претензий не осталось.
- Хорошо, сэр Клинтон. Признаю, что я напрасно подозревал камердинера. Отпечатки пальцев на оружии вполне это доказали. Может, я был с ним груб, но он меня раздражал - уж больно нахальный.
- Ну, не будьте слишком суровы,- усмехнулся сэр Клинтон.- Скорее невозмутимый.
- Ладно, во всяком случае, на рукоятке кинжала его отпечатков нет.
- Так я и думал,- не преминул заметить сэр Клинтон.- Ну а что насчет нашего друга Фосса? Кстати, я по-прежнему считаю, что кража и убийство связаны между собой. В любом случае ясно, что тот человек в белом был Фосс. Камердинер сказал, что Фосс был ковбоем, и у него в гардеробе мы действительно этот костюм нашли.
Инспектор, кажется, усвоил уроки шефа. Он не стал ни спорить, ни соглашаться с заявлением сэра Клинтона о связи обоих дел.
- У Фосса было в бумажнике гораздо больше денег, чем люди обычно носят в кармане; он был в состоянии в любой момент удрать из Равепсторпа, не заходя ни в свою комнату, ни даже в банк. По-моему, это ясно,- сказал Армадейл.- И согласуется с показаниями шофера.
- И при нем не было ключа от квартиры,- добавил сэр Клинтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28