А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– А почему бы вам не пойти и не утопиться?
Он знал, что начальник полиции Шервуд – единственный человек на свете, который ненавидел Петрелли больше, чем сам Уоррен. Так что угрозы прокурора не стоили и выеденного яйца.
– Ладно, хватит, – вмешался шериф Мерфи. – Лейтенант Майклс, думаю, наш разговор окончен.
Уоррен повернулся к Мерфи:
– Послушайте, шериф, я всего лишь прошу вас приказать своим людям быть поосторожнее. Они ищут Натана-убийцу, а должны искать Натана-жертву.
– Мне что, попросить вывести вас отсюда, лейтенант? – спросил Мерфи. В этот момент зазвонил телефон. – Я могу, если пожелаете.
Повернувшись к двери, Уоррен услышал, что Мерфи поднял трубку и передал ее Петрелли.
– О чем ты говоришь? – кричал тот в трубку. – Я этого не делал!
Уоррен остановился послушать. Прокурор был зол и совершенно сбит с толку.
– Послушай, Стефани, – сказал он после паузы. – Говорю тебе: я не звонил! Думаешь, я самоубийца? Судья Вероне упрятал бы меня за решетку сегодня же вечером!
Уоррен догадался: «Стефани» – это Стефани Бакман, представлявшая вчера в суде нелепое прошение Петрелли. Когда он наконец все понял, дыхание его участилось. Кто-то пытался определить, откуда звонит Натан!
Как хотелось ему уличить Петрелли в нечестной игре! Но он знал, что этот слизняк скорее мать родную продаст, чем рискнет карьерой. Наемный убийца сделал следующий шаг.
Уоррен вернулся к столу и выхватил у Петрелли трубку:
– Стефани, это Уоррен Майклс. Я так понял, кто-то пытался узнать, с какого телефона звонил Натан Бейли?
– Н-ну да, – уклончиво ответила Стефани.
– Ему это удалось?
– В общем, да. Но почему вы…
– Как давно, Стефани? – Уоррен почти кричал.
– Не могу сказать точно. Минут двадцать назад.
– И какой это был номер? – спросил он.
– Лейтенант…
– Послушайте, Стефани, мне нужен этот номер телефона. Человек, который его узнавал, – убийца. Пожалуйста, назовите мне номер.
С большой неохотой Стефани продиктовала ему ряд цифр. Как только она произнесла седьмую, Уоррен бросил трубку. Не сказав больше ни слова, он вылетел из кабинета Мерфи, на ходу нажимая кнопки сотового телефона.
Все слушатели, звонившие после полудня, были на стороне Натана. В начале разговора он нервничал, но потом почти полностью успокоился. Он в подробностях рассказал, как его поймали и как он убежал из участка. Когда Дэниз заметила, что люди, стоящие на страже закона, странным образом погибают в присутствии Натана, он не нашелся что ответить. Натан лишь повторил, что он – просто жертва или, если угодно, потенциальная жертва. А если полицейский хочет тебя убить, где ему это удобнее всего сделать, как не в тюрьме?
– Извините, – произнес незнакомый голос, – это телефонный оператор, у меня экстренный вызов. Говорите, сэр.
Раздался щелчок, и к разговору подключился Уоррен:
– Натан, это лейтенант Майклс из полиции.
– Одну минуту, лейтенант, – запротестовала Дэниз, – если вы не в курсе, вчера в суде мы выиграли дело.
– Да, мэм, вы выиграли, – согласился Уоррен. – Я вам все позже объясню, но сейчас Натану грозит смертельная опасность. Сынок, тебе нужно бежать оттуда, где ты сейчас находишься. Немедленно. Человек, который пытался убить тебя прошлой ночью, хочет сделать это снова.
Натан побледнел.
– А… а откуда мне знать, что вы меня не обманываете и это не ловушка?
– Ниоткуда, – ответил Уоррен. – Ты должен поверить мне на слово. Веришь или нет, сынок, но я на твоей стороне. А теперь беги, Натан!
– Куда? – в отчаянии спросил мальчик.
Уоррен не успел об этом подумать. В городке был только один заметный ориентир: обелиск на центральной площади.
– Вы можете отключить нас от эфира, всего на одну минуту? – спросил Уоррен у Дэниз.
– Хорошо, – согласилась она, – но я смогу вас слышать.
– Это необходимо? – спросил Уоррен.
– Иначе вы услышите только гудок, – ответила она.
– Может, тогда вы просто снимете наушники?
– Ладно, – сдалась Дениз. – У вас тридцать секунд.
Энрике посмотрел на Дэниз как на сумасшедшую, но тоже снял наушники.
– Давайте, ребята, – сказала Дэниз. – Время пошло. Энрике, включай рекламу.
Натану казалось, что во всем мире остались только он сам и полицейский по имени Уоррен Майклс. Сначала Натан узнал, что его хотят убить и что полиция не имеет к этому никакого отношения. Затем Уоррен сказал, что большинство полицейских считают Натана убийцей своих коллег и имеют разрешение стрелять, если он окажет сопротивление при аресте. Наконец, Натан узнал, что лейтенант Майклс – единственный человек на свете, которому можно доверять, и поэтому для Натана сейчас самое главное – встретиться с ним.
– Хватит убегать, – закончил Майклс. – Ты должен наконец кому-то поверить. Ты знаешь памятник на площади?
– Такой, похожий на огромный карандаш? Да, знаю.
– Там мы и встретимся. На мне будет коричневый костюм, голубая рубашка и полосатый галстук. Ну, ты меня узнаешь – я выгляжу как полицейский.
Натан улыбнулся:
– Меня-то вы точно узнаете.
– Тебя уже весь мир знает, приятель. Теперь двигай! Натан повесил трубку и посмотрел на Билли Александера.
– Что, ты ему поверил? – спросил тот. Натан на мгновение задумался и ответил: – Да.
Билли быстро, но подробно рассказал ему, как добраться до памятника. Натан завязал шнурки и направился к выходу.
– Спасибо, Билли, – сказал он. – Ты ведь не обязан был мне помогать. Спасибо тебе.
Билли достал из кармана маленькую фигурку – Циклопа из мультсериала.
– Держи, он приносит удачу.
Натан с благодарностью взял игрушку и положил ее в карман поношенных шорт.
– Спасибо, – сказал он. Тут они оба услышали приближающийся вой сирен. – Мне пора.
Натан вышел из квартиры и сделал всего три шага по коридору, когда сзади его окликнули. Тело его среагировало прежде, чем мозг осознал, кому принадлежит этот голос. Он бросился ничком на грязный ковер в тот момент, когда за спиной раздался знакомый хлопок. Натан перекатился влево, и вторая пуля впилась в ковер – туда, где он только что лежал.
Натан на четвереньках пробежал последние два метра, отделявшие его от поворота коридора, и укрылся за углом. Еще одна пуля отбила штукатурку прямо у него над головой. За мгновение до этого он успел краем глаза взглянуть на своего преследователя – тот был в форме полицейского.
Натан снова перекатился по полу, встал на ноги и помчался по коридору. Еще пятнадцать метров, и он окажется на лестнице, ведущей на улицу. Натан услышал, что Пойнтер остановился. Раздался приглушенный звук выстрела, и словно невидимый кулак ударил его между ребер, а на металлической двери в нескольких сантиметрах от него появилось аккуратное круглое отверстие.
Пошатнувшись, Натан выскочил в дверь и помчался по лестнице, перемахивая через ступеньки. Добравшись до самого низа, он рискнул посмотреть вверх: Пойнтер был двумя этажами выше, но быстро догонял его. Подгоняемый страхом, Натан вылетел на солнечный свет. Теперь сирены выли прямо у него над ухом.
Когда Пойнтер наконец выбрался на улицу, к дому уже подъезжали первые полицейские машины. Отработанным движением он открутил глушитель и незаметно убрал «магнум» в кобуру. Кивнув в сторону вереницы автомобилей, Пойнтер неторопливо перешел улицу.
Глава 16
Петрелли перезвонил Стефани, и за несколько минут они по номеру телефона установили адрес. При этом Петрелли не нарушил постановления судьи Вероне, поскольку номер был получен от третьих лиц.
Шериф Мерфи направил все свободные патрульные машины – тринадцать экипажей – в район Виста-Плейнс брать Натана Бейли. На вой сирен, словно мотыльки на свет, слетелись телерепортеры. Те из них, кто следил за полицейскими переговорами, знали, что полиция едет арестовывать Натана. Те, кто слушал передачу Дэниз Карпентер, знали, что Натана уже нет на месте. Но никто не знал наверняка, куда он направится.
Полицейские перекрыли в здании все входы и выходы. Теперь время было на их стороне, и они могли спокойно дожидаться группу захвата. Ее бойцы прибывали по одному на собственных автомобилях. Помощник шерифа Стэдмен, лучший снайпер группы, приехал одним из последних.
Командир группы захвата принял решение ворваться в здание, выбить дверь и без всяких переговоров взять мальчишку. Он напомнил подчиненным, что на совести у Натана несколько убитых полицейских. Он также приказал им не рисковать понапрасну и стрелять, если парень окажет сопротивление.
На шестом этаже все семеро членов группы захвата тихо подкрались к квартире номер 612. На счет «раз» Томми Койл вышиб дверь и рухнул на пол. На счет «два» остальные ввалились в квартиру, держа пальцы на спусковых крючках.
– Полиция! Не двигаться!
На диване в гостиной лежал чернокожий мальчик лет десяти. Он привстал и улыбнулся, почему-то не испугавшись нацеленного на него оружия.
– Привет, ребята! – радостно сказал Билли. – Вас показывают по телеку.
Натан бежал изо всех сил. Дважды его узнали, он понял это – увидел по глазам. Он часто оглядывался через плечо, но Пойнтера видно не было. Теперь все было не как раньше. Он уже боялся не того, что его поймают. Теперь полицейские хотели его убить. Они знали, что он убил Рики, думали, что он застрелил тех двух полицейских, и хотели убить его.
Натан бежал не ради свободы – теперь ему хотелось только остаться в живых. И вот он бежал, бежал к полицейскому, который сказал, что ему можно доверять, который отвезет его обратно в ИЦП, где все и началось.
Натан бежал, уворачиваясь от прохожих. Он обливался потом, жгучая боль под ребрами становилась все сильнее. Наконец он подумал, что можно передохнуть, и, спрятавшись за мусорным баком, присел на какой-то ящик. Тут он решился впервые посмотреть на свою рану – кровь уже начала проступать сквозь одежду.
Натан аккуратно снял футболку. Зрелище было ужасающим – глубокую рану шириной с палец и длиной со свечку на торте окружала разбухшая багровая масса. Болело не сильнее, чем простая царапина, но он боялся даже дотронуться.
Он думал, что это намного страшнее – когда в тебя стреляют. Но сегодня выстрел оказался лишь еще одним болезненным ударом, который нанес ему еще один взрослый.
Пора двигаться дальше. Натан встал и надел футболку. Она была вся в грязи, пропиталась кровью и в нескольких местах порвалась.
– Эй, ты! – закричал какой-то мужчина.
Натан сорвался с места и выскочил из переулка, даже не оглянувшись посмотреть, кто кричит.
– Это же Натан Бейли. Стой! – раздалось сзади. – Остановите его. Это Натан Бейли, он убил тех полицейских!
Пойнтер услышал крики. Он знал, что мальчик где-то рядом, но не знал, насколько близко, пока не увидел мужчину, неистово машущего руками в сторону улицы.
Примерно тогда же, когда командир группы захвата сообщил шерифу Мерфи, что мальчик исчез из дома в районе Виста-Плейнс, в оперативный штаб полиции округа начали поступать заявления людей, видевших Натана на улице. Работа шерифа заключалась в том, чтобы, сидя в специальном фургоне, анализировать информацию и пытаться понять, куда направляется мальчик и как его перехватить. Сначала Мерфи решил, что в центр городка, где Натан совершил два убийства, мальчишка ни за что не побежит. Однако вскоре стало ясно: он стремится именно туда.
К флотилии полицейских машин присоединились фургоны тележурналистов, надеявшихся оказаться поближе к преследуемому. Вертолеты крупных телекомпаний следили за происходящим с воздуха.
В вашингтонскую студию Дэниз принесли маленький телевизор, чтобы она могла быть в курсе событий. Дэниз приготовилась комментировать для своих радиослушателей каждый акт драмы, разыгрывающейся в округе Питкэрн.
Снова почуяв близость добычи, Пойнтер уверенно шел сквозь толпу. Он двигался быстро, но не бежал, постепенно сокращая расстояние между собой и Натаном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19