халат плотно
обтягивал ее фигуру.
- Мама. В чем дело?
Она замерла на мгновение, будто решая что-то в уме, затем медленно
сползла вниз по лестнице.
Теперь она лежала на темном изношенном ковре у первой ступени
лестницы. Он всхлипнул и потянул ее за плечи, но она была слишком тяжелой.
- Ой, мамочка!
Мистер Джордж, вяло переставляя ноги, спустился по лестнице. На его
лице была написана покорность судьбе.
- О, дьявол, - сказал он. - Грета!
Карл пристально смотрел на него.
Мистер Джордж взглянул на Карла и покачал головой.
- С ней все в порядке, сынок. Ну, Грета, очнись!
Карл стоял между мистером Джорджем и матерью. Мистер Джордж пожал
плечами и отстранил его, затем нагнулся и поставил мать Карла на ноги. Ее
длинные темные волосы закрывали красивое утомленное лицо. Она открыла
глаза, и даже Карл был удивлен, что она очнулась так быстро.
- Где я? - сказала она.
- Перестань, Грета. С тобой все в порядке.
Мистер Джордж повел ее вверх по лестнице.
- Что с Карлом? - спросила она.
- Не беспокойся о нем.
Они скрылись.
В доме стало тихо. Карл пошел на кухню. Там стояла гладильная доска с
утюгом на ней. Что-то готовилось на плите. Пахло не очень вкусно.
Вероятно, это готовила миссис Джордж.
Он услышал, как кто-то спускается по лестнице, и выбежал из кухни в
сад.
Он плакал. Ему было семь лет.
2
В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует
в пустыне Иудейской.
И говорит: покайтесь, ибо приблизилось царство
Небесное. Ибо Он тот, о котором сказал пророк Исайя:
глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу,
прямыми сделайте стези Ему.
Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и
пояс кожаный на чреслах своих; а пищей его были акриды
и дикий мед.
Тогда Иерусалим и вся Иудея, и вся окрестность
Иорданская выходили к нему. И крестились от него в
Иордане, исповедуя грехи свои.
Новый Завет, От Матфея, гл. 3: 1-6.
Они обмывали его.
Он чувствовал холодную воду, бегущую по его телу, и судорожно глотнул
воздух. Они сняли защитный костюм и привязали к его груди кожаными
ремешками сложенную в несколько слоев овчину.
Боль стихла, но Глогер чувствовал себя очень слабым и больным.
Неразбериха недель, предшествовавших его путешествию на машине времени,
само путешествие, а теперь лихорадка мешали ему понять, что происходит. До
сих пор все напоминало сон. Он еще не мог по-настоящему поверить в
существование машины времени. Может быть, он просто находится под
воздействием какого-нибудь наркотика? Ощущение им реальности никогда не
было особенно сильным. Большую часть детства и взрослой жизни только
определенные инстинкты помогали ему сохранить физическое благополучие. И
все же вода, льющаяся на него, прикосновение овчины к груди, солома под
ним - все обладало большей реальностью, чем то, что он знал с детства.
Он находился в здании - или, может, в пещере, - было слишком темно,
чтобы сказать точнее, - и солома под ним пропиталась водой.
Двое мужчин в сандалиях и набедренных повязках поливали из глиняных
кувшинов. На плечах одного из них был кусок холстины, откинутый назад, за
плечи. Оба обладали смуглыми чертами семитов, большими темными глазами и
пышными бородами. На их лицах не было никакого выражения, даже когда они
замерли, заметив, что он открыл глаза. Некоторое время они пристально
глядели на него, прижав кувшины к волосатым торсам.
Глогер хорошо знал древний письменный арамейский язык, но не был
уверен в своей способности говорить на нем так, чтобы его поняли. Сначала
надо испробовать английский, иначе будет смешно, если он остался в своем
времени и пытается заговорить на архаичном языке с современными
израильтянами или арабами.
Слабым голосом он спросил:
- Вы говорите по-английски?
Один из мужчин нахмурился, а другой, в холщовой накидке, заулыбался,
сказав несколько слов своему товарищу, затем рассмеялся.
Глогеру показалось, что он узнал несколько слов, и он обрадовался.
Они говорили на древнеарамейском. Он был уверен в этом. Интересно, сможет
ли он составить фразу, которую они поймут?
Он кашлянул и облизнул губы.
- Где... это... место? - спросил он хрипло.
Теперь оба они нахмурились, покачали головами и опустили кувшины на
пол. Чувствуя, как силы покидают его, Глогер торопливо сказал:
- Я... ищу... Иисуса... из Назарета...
- Иисус... Назарет. - Более высокий повторил слова, но они, казалось,
ничего не значили для него. Он пожал плечами. Другой, тем не менее,
повторил только слово "Назарет", произнеся его медленно, будто оно имело
особый смысл. Затем он сказал несколько слов второму мужчине и исчез из
поля зрения Глогера.
Глогер попытался сесть и жестом привлечь внимание оставшегося
мужчины, недоуменно смотревшего на него.
- Который... год?.. - медленно произнес Глогер. - Римский
император... сидит... в Риме?
Этот вопрос сбивал с толку, и он понял это. Христа распяли на
пятнадцатый год правления Тиберия, поэтому Глогер и спросил. Собравшись с
силами, он попытался составить фразу подробнее и понятнее.
- Сколько лет правит... Тиберий?
- Тиберий? - мужчина нахмурился.
Слух Глогера уже приспособился к акценту, и он попытался подражать
ему.
- Тиберий. Император римлян. Сколько лет он правит?
- Сколько? - мужчина покачал головой. - Я не знаю.
По крайней мере, подумал Глогер, меня поняли. Шесть месяцев изучения
арамейского языка в Британском Музее не пропали даром. Язык, на котором
говорили здесь, отличался от того, какой изучал Глогер две тысячи лет
спустя, и больше походил на древнееврейский. Но они могли понимать друг
друга удивительно легко. Глогер вспомнил, каким страшным ему показалось
то, что у него не возникло особых трудностей в изучении этого языка. Один
из его эксцентричных друзей предположил, что Глогера выручает расовая
память. Иной раз сам он был почти убежден в этом.
- Где находится это место? - спросил он.
Мужчина удивился.
- Это пустыня, - сказал он. - Пустыня за Мачарусом. Разве ты не
знаешь?
В библейские времена Мачарус был большим городом, лежащим к
юго-востоку от Иерусалима, на другой стороне Мертвого моря. Он
располагался на склоне горы, защищаемый величественной крепостью-дворцом,
резиденцией Ирода Антипаса. Глогер почувствовал, что настроение у него
поднимается. В двадцатом столетии немногие знают название Мачарус, не
говоря уж об использовании его в качестве точки отсчета.
Теперь почти нет сомнений, что он находится в прошлом, и что
временной период соответствует правлению Тиберия, если только человек, с
которым он разговаривал, не совершенно невежественен и не имеет понятия,
кто такой Тиберий.
Но состоялась ли казнь? Может, он пропустил ее?
Если так, то что ему делать? Машина времени разрушена, ее, скорее
всего, не удастся отремонтировать.
Он снова опустился на солому и закрыл глаза; опять нахлынуло знакомое
чувство подавленности.
Когда он пытался совершить самоубийство в первый раз, ему было
пятнадцать лет. Он привязал проволоку к крюку в стене школьной кладовой,
сунул голову в петлю и прыгнул со скамейки.
Крюк вырвался из стены, за ним последовал град штукатурки. Шея болела
весь остаток для.
Вернулся второй мужчина и привел с собой кого-то еще.
Звук из сандалий показался Глогеру очень громким.
Он посмотрел на пришедшего.
Это был великан, и в сумраке он двигался мягко, как кошка. Глаза его
были пронзительными, большими и темными. Кожа обожжена солнцем до черноты,
волосатые руки бугрились мышцами.
Козья шкура покрывала его мощную грудь, доходя почти до колен. В
правой руке великан держал толстый посох. Черные курчавые волосы обрамляли
лицо, сквозь густую бороду, спускавшуюся на грудь, виднелись яркие губы.
Он казался усталым.
Пришелец оперся на посох и задумчиво посмотрел на Глогера.
Глогер в ответ посмотрел на него, удивляясь подавляющему ощущению
физического присутствия этого человека.
Когда пришелец заговорил, у него обнаружился низкий голос, но говорил
он слишком быстро, и Глогер не разобрал слов. Он покачал головой.
- Говори... более медленно... - сказал он.
Великан присел на корточки рядом.
- Кто ты?
Глогер заколебался. Он не мог рассказать правду. И уже придумал
правдоподобную, как ему казалось, историю. Но дела пошли не так, как он
рассчитывал, и заготовленная легенда не годилась. Глогер должен был
прибыть никем не замеченным и выдать себя за путешественника из Сирии, его
акцент подтверждал бы это.
- Откуда ты пришел? - терпеливо спросил великан.
Глогер осторожно ответил:
- Я с севера.
- Север. Египет? - человек выжидающе, почти с надеждой глядел на
Глогера. Глогер решил, что если его акцент похож на египетский, то будет
лучше согласиться, добавив что-нибудь, чтобы избежать дальнейших
осложнений.
- Я покинул Египет два года назад, - сказал он.
Великан кивнул с явным удовлетворением.
- Итак, ты из Египта. Мы так и подумали. И, очевидно, ты маг, так как
у тебя странная одежда и колесница из железа, приводимая в движение
духами. Хорошо. Мне передали, что твое имя Иисус, и ты из Назарета.
Очевидно нашедшие его приняли расспросы за сообщение имени. Глогер
улыбнулся и покачал головой.
- Я ищу Иисуса из Назарета.
Этот ответ разочаровал великана.
- Тогда как твое имя?
Глогер уже думал об этом. Он знал, что его собственное имя покажется
людям библейских времен необычным, и поэтому решил использовать имя своего
отца.
- Меня зовут Эммануил, - ответил он.
- Эммануил... - великан удовлетворенно кивнул. Затем он потер губы
мизинцем и задумался. - Эммануил... да...
Глогер был озадачен. Ему показалось, что его спутали с кем-то, кого
рассчитывал увидеть этот великан, и что ожидался ответ, который доказал
бы, что Глогер и есть тот, кого ждали. Теперь он сомневался в правильности
выбора имени, так как "эммануил" на древнееврейском означало "с нами Бог"
и почти определенно имело мистическое значение для спрашивающего.
Глогер ощутил беспокойство. Необходимо было узнать кое-что, задать
наводящие вопросы; кроме того ему не нравилось его теперешнее положение.
Пока он не оправится от аварии, он не сможет уйти отсюда. И он не может
позволить себе рассердить этих людей. По крайней мере, подумал Глогер, они
не проявляют враждебности. Но что они ожидали от него услышать?
- Ты должен сосредоточиться на своей работе, Глогер.
- Ты слишком рассеянный, Глогер. Мыслями ты всегда витаешь в
облаках...
- Останешься после занятий, Глогер...
- Почему ты хочешь убежать, Глогер? Что тебе не нравится здесь?
- Тебе придется встретить меня на полдороге, если мы собираемся...
- Думаю, придется попросить твою мать забрать тебя из школы...
- Может быть ты и стараешься, но ты должен стараться больше. Я
многого ждал от тебя, Глогер, когда ты в первый раз появился здесь.
Последний семестр ты занимался чудесно, но сейчас...
- В скольких школах ты побывал прежде, чем пришел сюда? Великие
небеса!..
- Я убежден, что тебя подбили на это, Глогер, поэтому не буду слишком
строг с тобой на этот раз...
- Не делай такой несчастный вид, сынок, ты справишься с этим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
обтягивал ее фигуру.
- Мама. В чем дело?
Она замерла на мгновение, будто решая что-то в уме, затем медленно
сползла вниз по лестнице.
Теперь она лежала на темном изношенном ковре у первой ступени
лестницы. Он всхлипнул и потянул ее за плечи, но она была слишком тяжелой.
- Ой, мамочка!
Мистер Джордж, вяло переставляя ноги, спустился по лестнице. На его
лице была написана покорность судьбе.
- О, дьявол, - сказал он. - Грета!
Карл пристально смотрел на него.
Мистер Джордж взглянул на Карла и покачал головой.
- С ней все в порядке, сынок. Ну, Грета, очнись!
Карл стоял между мистером Джорджем и матерью. Мистер Джордж пожал
плечами и отстранил его, затем нагнулся и поставил мать Карла на ноги. Ее
длинные темные волосы закрывали красивое утомленное лицо. Она открыла
глаза, и даже Карл был удивлен, что она очнулась так быстро.
- Где я? - сказала она.
- Перестань, Грета. С тобой все в порядке.
Мистер Джордж повел ее вверх по лестнице.
- Что с Карлом? - спросила она.
- Не беспокойся о нем.
Они скрылись.
В доме стало тихо. Карл пошел на кухню. Там стояла гладильная доска с
утюгом на ней. Что-то готовилось на плите. Пахло не очень вкусно.
Вероятно, это готовила миссис Джордж.
Он услышал, как кто-то спускается по лестнице, и выбежал из кухни в
сад.
Он плакал. Ему было семь лет.
2
В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует
в пустыне Иудейской.
И говорит: покайтесь, ибо приблизилось царство
Небесное. Ибо Он тот, о котором сказал пророк Исайя:
глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу,
прямыми сделайте стези Ему.
Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и
пояс кожаный на чреслах своих; а пищей его были акриды
и дикий мед.
Тогда Иерусалим и вся Иудея, и вся окрестность
Иорданская выходили к нему. И крестились от него в
Иордане, исповедуя грехи свои.
Новый Завет, От Матфея, гл. 3: 1-6.
Они обмывали его.
Он чувствовал холодную воду, бегущую по его телу, и судорожно глотнул
воздух. Они сняли защитный костюм и привязали к его груди кожаными
ремешками сложенную в несколько слоев овчину.
Боль стихла, но Глогер чувствовал себя очень слабым и больным.
Неразбериха недель, предшествовавших его путешествию на машине времени,
само путешествие, а теперь лихорадка мешали ему понять, что происходит. До
сих пор все напоминало сон. Он еще не мог по-настоящему поверить в
существование машины времени. Может быть, он просто находится под
воздействием какого-нибудь наркотика? Ощущение им реальности никогда не
было особенно сильным. Большую часть детства и взрослой жизни только
определенные инстинкты помогали ему сохранить физическое благополучие. И
все же вода, льющаяся на него, прикосновение овчины к груди, солома под
ним - все обладало большей реальностью, чем то, что он знал с детства.
Он находился в здании - или, может, в пещере, - было слишком темно,
чтобы сказать точнее, - и солома под ним пропиталась водой.
Двое мужчин в сандалиях и набедренных повязках поливали из глиняных
кувшинов. На плечах одного из них был кусок холстины, откинутый назад, за
плечи. Оба обладали смуглыми чертами семитов, большими темными глазами и
пышными бородами. На их лицах не было никакого выражения, даже когда они
замерли, заметив, что он открыл глаза. Некоторое время они пристально
глядели на него, прижав кувшины к волосатым торсам.
Глогер хорошо знал древний письменный арамейский язык, но не был
уверен в своей способности говорить на нем так, чтобы его поняли. Сначала
надо испробовать английский, иначе будет смешно, если он остался в своем
времени и пытается заговорить на архаичном языке с современными
израильтянами или арабами.
Слабым голосом он спросил:
- Вы говорите по-английски?
Один из мужчин нахмурился, а другой, в холщовой накидке, заулыбался,
сказав несколько слов своему товарищу, затем рассмеялся.
Глогеру показалось, что он узнал несколько слов, и он обрадовался.
Они говорили на древнеарамейском. Он был уверен в этом. Интересно, сможет
ли он составить фразу, которую они поймут?
Он кашлянул и облизнул губы.
- Где... это... место? - спросил он хрипло.
Теперь оба они нахмурились, покачали головами и опустили кувшины на
пол. Чувствуя, как силы покидают его, Глогер торопливо сказал:
- Я... ищу... Иисуса... из Назарета...
- Иисус... Назарет. - Более высокий повторил слова, но они, казалось,
ничего не значили для него. Он пожал плечами. Другой, тем не менее,
повторил только слово "Назарет", произнеся его медленно, будто оно имело
особый смысл. Затем он сказал несколько слов второму мужчине и исчез из
поля зрения Глогера.
Глогер попытался сесть и жестом привлечь внимание оставшегося
мужчины, недоуменно смотревшего на него.
- Который... год?.. - медленно произнес Глогер. - Римский
император... сидит... в Риме?
Этот вопрос сбивал с толку, и он понял это. Христа распяли на
пятнадцатый год правления Тиберия, поэтому Глогер и спросил. Собравшись с
силами, он попытался составить фразу подробнее и понятнее.
- Сколько лет правит... Тиберий?
- Тиберий? - мужчина нахмурился.
Слух Глогера уже приспособился к акценту, и он попытался подражать
ему.
- Тиберий. Император римлян. Сколько лет он правит?
- Сколько? - мужчина покачал головой. - Я не знаю.
По крайней мере, подумал Глогер, меня поняли. Шесть месяцев изучения
арамейского языка в Британском Музее не пропали даром. Язык, на котором
говорили здесь, отличался от того, какой изучал Глогер две тысячи лет
спустя, и больше походил на древнееврейский. Но они могли понимать друг
друга удивительно легко. Глогер вспомнил, каким страшным ему показалось
то, что у него не возникло особых трудностей в изучении этого языка. Один
из его эксцентричных друзей предположил, что Глогера выручает расовая
память. Иной раз сам он был почти убежден в этом.
- Где находится это место? - спросил он.
Мужчина удивился.
- Это пустыня, - сказал он. - Пустыня за Мачарусом. Разве ты не
знаешь?
В библейские времена Мачарус был большим городом, лежащим к
юго-востоку от Иерусалима, на другой стороне Мертвого моря. Он
располагался на склоне горы, защищаемый величественной крепостью-дворцом,
резиденцией Ирода Антипаса. Глогер почувствовал, что настроение у него
поднимается. В двадцатом столетии немногие знают название Мачарус, не
говоря уж об использовании его в качестве точки отсчета.
Теперь почти нет сомнений, что он находится в прошлом, и что
временной период соответствует правлению Тиберия, если только человек, с
которым он разговаривал, не совершенно невежественен и не имеет понятия,
кто такой Тиберий.
Но состоялась ли казнь? Может, он пропустил ее?
Если так, то что ему делать? Машина времени разрушена, ее, скорее
всего, не удастся отремонтировать.
Он снова опустился на солому и закрыл глаза; опять нахлынуло знакомое
чувство подавленности.
Когда он пытался совершить самоубийство в первый раз, ему было
пятнадцать лет. Он привязал проволоку к крюку в стене школьной кладовой,
сунул голову в петлю и прыгнул со скамейки.
Крюк вырвался из стены, за ним последовал град штукатурки. Шея болела
весь остаток для.
Вернулся второй мужчина и привел с собой кого-то еще.
Звук из сандалий показался Глогеру очень громким.
Он посмотрел на пришедшего.
Это был великан, и в сумраке он двигался мягко, как кошка. Глаза его
были пронзительными, большими и темными. Кожа обожжена солнцем до черноты,
волосатые руки бугрились мышцами.
Козья шкура покрывала его мощную грудь, доходя почти до колен. В
правой руке великан держал толстый посох. Черные курчавые волосы обрамляли
лицо, сквозь густую бороду, спускавшуюся на грудь, виднелись яркие губы.
Он казался усталым.
Пришелец оперся на посох и задумчиво посмотрел на Глогера.
Глогер в ответ посмотрел на него, удивляясь подавляющему ощущению
физического присутствия этого человека.
Когда пришелец заговорил, у него обнаружился низкий голос, но говорил
он слишком быстро, и Глогер не разобрал слов. Он покачал головой.
- Говори... более медленно... - сказал он.
Великан присел на корточки рядом.
- Кто ты?
Глогер заколебался. Он не мог рассказать правду. И уже придумал
правдоподобную, как ему казалось, историю. Но дела пошли не так, как он
рассчитывал, и заготовленная легенда не годилась. Глогер должен был
прибыть никем не замеченным и выдать себя за путешественника из Сирии, его
акцент подтверждал бы это.
- Откуда ты пришел? - терпеливо спросил великан.
Глогер осторожно ответил:
- Я с севера.
- Север. Египет? - человек выжидающе, почти с надеждой глядел на
Глогера. Глогер решил, что если его акцент похож на египетский, то будет
лучше согласиться, добавив что-нибудь, чтобы избежать дальнейших
осложнений.
- Я покинул Египет два года назад, - сказал он.
Великан кивнул с явным удовлетворением.
- Итак, ты из Египта. Мы так и подумали. И, очевидно, ты маг, так как
у тебя странная одежда и колесница из железа, приводимая в движение
духами. Хорошо. Мне передали, что твое имя Иисус, и ты из Назарета.
Очевидно нашедшие его приняли расспросы за сообщение имени. Глогер
улыбнулся и покачал головой.
- Я ищу Иисуса из Назарета.
Этот ответ разочаровал великана.
- Тогда как твое имя?
Глогер уже думал об этом. Он знал, что его собственное имя покажется
людям библейских времен необычным, и поэтому решил использовать имя своего
отца.
- Меня зовут Эммануил, - ответил он.
- Эммануил... - великан удовлетворенно кивнул. Затем он потер губы
мизинцем и задумался. - Эммануил... да...
Глогер был озадачен. Ему показалось, что его спутали с кем-то, кого
рассчитывал увидеть этот великан, и что ожидался ответ, который доказал
бы, что Глогер и есть тот, кого ждали. Теперь он сомневался в правильности
выбора имени, так как "эммануил" на древнееврейском означало "с нами Бог"
и почти определенно имело мистическое значение для спрашивающего.
Глогер ощутил беспокойство. Необходимо было узнать кое-что, задать
наводящие вопросы; кроме того ему не нравилось его теперешнее положение.
Пока он не оправится от аварии, он не сможет уйти отсюда. И он не может
позволить себе рассердить этих людей. По крайней мере, подумал Глогер, они
не проявляют враждебности. Но что они ожидали от него услышать?
- Ты должен сосредоточиться на своей работе, Глогер.
- Ты слишком рассеянный, Глогер. Мыслями ты всегда витаешь в
облаках...
- Останешься после занятий, Глогер...
- Почему ты хочешь убежать, Глогер? Что тебе не нравится здесь?
- Тебе придется встретить меня на полдороге, если мы собираемся...
- Думаю, придется попросить твою мать забрать тебя из школы...
- Может быть ты и стараешься, но ты должен стараться больше. Я
многого ждал от тебя, Глогер, когда ты в первый раз появился здесь.
Последний семестр ты занимался чудесно, но сейчас...
- В скольких школах ты побывал прежде, чем пришел сюда? Великие
небеса!..
- Я убежден, что тебя подбили на это, Глогер, поэтому не буду слишком
строг с тобой на этот раз...
- Не делай такой несчастный вид, сынок, ты справишься с этим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18