- Ну и дьявол же ты, Майк, только раздразнил меня.
- Конечно, это приятная пытка, но не могу же я убивать женщин
подобным способом.
- Вы оказались более изощренным дьяволом, чем я предполагала, - она
опять расхохоталась. И когда я удалялся, мне в спину все еще звучал ее
приятный мелодичный грудной смех.
Я вспоминал нашу жаркую битву на всем пути до квартиры и даже когда
вышел из машины. Уж слишком я размечтался и потерял всякую осторожность.
Вставив ключ в замок я повернул его. И в этот момент дверь распахнулась и
кто-то прыгнул на меня, сбив с ног. Выругавшись, я схватил в сумраке
чью-то руку, но на мою голову что-то обрушилось. Дернув нападающего за
руку, я опрокинул его на себя. Если бы мне только удалось дотянуться до
пистолета, я бы из него мозги вышиб.
Он жарко дышал мне в лицо. Я резко двинул ногой вверх, но он успел
увернуться и сейчас же мне в плечо ударило что-то такое, что меня ослепила
острая боль. Одной рукой он старался дотянуться до моей глотки, но я вновь
двинул ногой и на этот раз угодил в живот. Удар отбросил его в сторону. От
боли он согнулся пополам и дыхание его прервалось.
Наконец-то я вскочил на ноги. Он двинулся в сторону и взмахнул рукой.
Я успел пригнуться и что-то со свистом пронеслось надо мной. Я осторожно
начал двигаться в темноте, и неожиданно обнаружил, что его уже нет рядом
со мной, и уже сейчас услышал топот ног по лестнице. Ему удалось смыться.
Ну, я конечно, приличный болван. Из-за женщины я потерял последнюю
осторожность, тем более, что только сейчас я понял, что открывая дверь
сделал всего один поворот ключа, а не два, как обычно.
Ну и поделом мне!
4
Я находился на корабле. Он тонул и я пытался перепрыгнуть через борт,
прежде чем корабль перевернется! Из-за качки я не мог держаться на ногах и
хватался руками за поручни, а вокруг звонили колокола и стук работающих
двигателей эхом отдавался в воздухе.
Открыв глаза, я обнаружил, что нахожусь не на тонущем корабле, а на
полу в своей комнате, стараясь ухватиться за край стола. Голова болела и
была страшно тяжелой. Острая боль пронизывала меня при малейшем движении
от затылка до пят. Пошевелив языком, я пробормотал:
- Боже... ну и голова... моя голова!
Телефон звонил не переставая, а в дверь кто-то стучал, наверное
потому, что слышали, как я ползаю.
Протащившись к двери, я выругался, так как она не была заперта. И
зачем там кто-то стучит? Она была слишком тяжела для меня, чтобы открыть
ее одной рукой.
Ну и видик, должно быть, у меня. Старая няня только взглянула на меня
и инстинктивно схватила ребенка, защищая его. Он не очень испугался, может
быть уже навидался избитых небритых физиономий. Он улыбался.
- Входите, - пригласил я.
Хотя старушке это не понравилось, но она зашла.
- Мистер Хаммер... - начала она.
- Посмотрите на мой затылок. Да нет, я не пьяный, и в своем уме.
Просто кто-то хотел разбить мне череп сегодня, - я посмотрел на свет
сквозь шторы, - вернее вчера. Прямо здесь... Извините, что задержал вас, я
за все заплачу. Будь проклят этот телефон... Хэлло, хэлло!
- Майк! - это был голос Пата.
- Да, это я, точнее то, что от меня осталось.
- Что случилось? - встревожился он.
- Ничего страшного. Просто я вошел в свою квартиру, а мне чуть не
разнесли в молекулы череп, вот и все. Ублюдок успел смотаться.
- Давайте приезжайте скорее сюда. Поняли? Быстро!
- В чем дело?
- У вас неприятности, приятель. Будь я проклят, Майк, сколько раз я
предупреждал вас держаться подальше от дел полиции!
- Погодите, погодите...
- Ждать нечего! Приезжайте скорее, пока Генеральный прокурор не
выслал за вами подчиненных. Произошло еще одно убийство и в нем обвиняют
вас.
Я повесил трубку. Голова шла кругом и, казалось, готова была
взорваться. В этот момент старушка дико закричала и бросилась к ребенку,
который на четвереньках подползал к моему пистолету, лежавшему на полу. Ну
и денечек мне выдался!
Кто-то вошел в дверь, так как она была открыта. Этот парень был в
форме.
- Майк Хаммер?
С трудом кивнув головой, я подтвердил его догадку. Он протянул мне
пакет длиной в два фута и с поклоном отступил.
- Пакет из центрального детского магазина. Распишитесь, пожалуйста.
Кое-как нацарапав свою фамилию, я одарил его четвертаком и забрал
пакет. В нем находился полный комплект детской одежды. Сверху лежала
записка, адресованная мне. Вот что там было написано:
"Дорогой Майк! Мужчины всегда плохо разбираются в подобных вещах,
поэтому я сама отобрала немного одежды для мальчика. Дайте мне знать,
подошла ли она ему. Мата".
Няня подозрительно уставилась на меня. Я передал ей пакет и присел на
ручку кресла.
- Прежде всего, выслушайте меня. Отец этого ребенка застрелен. Он
сирота и я стараюсь найти, кто это сделал. Кое-кому это не очень нравится
и они довольно забавно уведомили меня в этом ударом по голове, но это не
остановит меня. Может быть, это случится снова, может нет, но я был вам
весьма обязан, если вы пока подержите ребенка у себя. Пока не закончится
заваруха... Ясно?
Она серьезно посмотрела на меня и... улыбнулась.
- Я думаю, что все поняла.
- Ладно. Считайте, что мы договорились и о ребенке есть кому
позаботиться, - я тронул затылок и сморщился от боли.
- Давайте я посмотрю вашу голову, - предложила няня.
Она дала подержать мне ребенка и осмотрела мой затылок. Если бы она
обнаружила там дыру, я бы не очень удивился. Наконец, удовлетворенная
осмотром, она забрала у меня ребенка.
- Кажется, ничего опасного нет, но все же лучше показаться
специалисту.
- Согласен.
- Знаете, мистер Хаммер, сколько я навидалась страданий на своем
веку? И они мне не в новинку, но я прошу вас не вмешивать в это дело
ребенка, чтобы он ничего такого не видел.
- Насчет ребенка не беспокойтесь. Я позабочусь о вашей безопасности,
и вам будет хорошо.
- Я знаю, как обращаться с детьми, - немного помрачнев, она добавила:
- Сколько в нашем городе грязи и ее некому убрать.
- О, я знаю отличный способ проделать это.
- Я уже слышала это. Приятного дня, мистер Хаммер.
Я передал ей пакет с одеждой, подобрал с пола оружие и проводил няню.
Затем я постарался утихомирить адскую боль в голове, приняв контрастный
душ. Это немного помогло, но порция жареного бекона с яйцами помогла еще
больше. Я достаточно пришел в себя, чтобы вспомнить о звонке Пата. Ведь он
сказал, что я замешан в каком-то убийстве, хотя я понятия не имел о чем
идет речь.
Я попытался дозвониться до Пата, но его в Управлении уже не было.
Положив телефонную трубку, я нашел в справочнике телефон Маты. Вероятно,
мне ответила сиделка с усами. Она заявила, что мисс Ли только что уехала
на репетицию и что ее не будет до двенадцати часов. Ну что ж, надо было
идти в полицию и узнать, в чем там дело. С каждым шагом ноги слушались
меня все лучше, и когда я выходил из дома, то все было в норме. Выпив по
дороге пива и выкурив сигарету, я совсем пришел в себя.
Как они обрадовались, увидев меня. Вероятно думали, что я не приду и
им придется доставить меня в наручниках. А сейчас все были вежливы,
предупредительны и быстро провели меня в один из кабинетов, где и оставили
меня дожидаться, когда они начнут выяснять всю мою подноготную.
прицелившись, я сплюнул на пол и попал точно в центр, после чего закурил.
Потом пришел какой-то новичок с острым личиком, отрекомендовавшись
помощником Генерального прокурора. Заметив, что я сижу и курю, да еще
сплевываю на пол, он не сделал мне замечания, а уселся за стол и попытался
принять важный и суровый вид. Напрасные потуги!
Как долго он собирался пыжиться, я не знал. Мне уже надоело сидеть,
но в это время в коридоре раздались голоса, и я сразу узнал голос Пата.
Дверь распахнулась и он с гневным видом ворвался в помещение.
- Привет, - сказал я, но он мне ничего не ответил.
Пат прошел к столу, склонился над ним и приблизил лицо вплотную к
помощнику прокурора. Я подумал, что сейчас он схватит его за глотку и
придушит.
- Вы давно на службе в полицейском Управлении? Я еще пока работаю в
отделе по расследованию убийств и, когда они случаются, я берусь за них
лично, поняли? Клянусь, я вырву вам уши, если вы будете лезть не в свои
дела!
Помощник сильно покраснел и стал приподниматься.
- Знаете, Генеральный дал мне разрешение...
- Отстранить меня от дела, так как мой друг подозревается в убийстве?
- Да.
Голос Пата стал на удивление тихим.
- Убирайтесь вон из этого кабинета, прежде чем я не выкинул вас за
шкирку. И передайте Генеральному, что я сам доложу ему все.
Парень опрометью выскочил за дверь. Интересно, что он скажет
прокурору, и как тот воспримет этот факт.
- Из-за чего вы так на него взъелись? - обратился я к Пату.
- Подлец! Воображает, что если я ваш друг, то значит и я в чем-то
замешан. Он специально убрал меня из Управления по ложному вызову как раз
после того, как я вам позвонил.
- Вы вышли у него из доверия.
- Меня тошнит от этих ублюдков, слоняющихся по зданию. Этой ночью они
решили проверить дежурство на коммутаторе. Ворвались в пустую комнату и
застали только одного парня, который сказал, что он учится на телефониста.
Парня проверили, но он оказался вне подозрений. Так что и на этот раз шефу
не повезло.
- Вероятно, предатели работают весьма умело. А у него в городе есть
еще один коммутатор?
- Черт их знает! Оборудование поставлял Эд Тенн.
- И у вас имеется такая информация?
- Да. Теперь наш Генеральный взял за правило чистить своих
сотрудников. Он подозревает даже свою покойную мамашу. А раз он решил
показать свою власть, то и его молодые щенки стараются выслужиться перед
ним изо всех сил. Они надеются на повышение.
- А где он сейчас?
- Поджидает вас.
- Ну, тогда я пойду.
- Подождите минутку. Скажите мне честно, это вы прикончили парня по
имени Мэл Хукер? - осведомился он.
- Что!?
Пат удивленно приподнялся.
- Чего это вы так удивились?
- Но это же друг Вильяма Декера... просто сведение личных счетов,
которые так легко проигнорировала полиция.
- Полиция ничего не игнорирует.
- Мэл и Декер играют, вернее играли на бегах. Мэл познакомил друга с
подпольным ростовщиком, который и финансировал их ставки. Одно
непонятно... Мэл заявил, что Декер проигрался в пух и прах, а ростовщик
Дикси Купер сказал, что Декер полностью с ним расплатился и доказал это.
Пат что-то пробормотал про себя, кивнул мне и пригласил на выход.
Когда мы шагали по коридору, никто, казалось, не обращал на нас внимания.
Пат шел с таким видом, как будто был готов любого смести со своего пути.
Наконец он стукнул в какую-то дверь и я услышал, как Генеральный
прокурор попросил кого-то посмотреть, кто это там пришел. Дверь отворилась
и на нас уставились глаза, увеличенные стеклами очков. Увидев нас,
прокурор произнес:
- Пригласите их, мистер Мертиг.
Вся орава была в сборн. Генеральный восседал на троне с двумя
помощниками по бокам. Сзади стояли еще двое гражданских и еще двое
околачивались у окна, на случай опасности исходящей от меня.
- Садитесь, Хаммер, - пригласил Генеральный.
Все смотрели на меня, как на непослушного ребенка.
Я приблизился к столу, оперся на него руками и нагнулся к прокурору.
Мне он не нравился, и он мне тоже не симпатизировал. Немного помолчав, я
отчеканил ему прямо в физиономию:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28