А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Хотят получить всю сумму и...
- Не надо так расстраиваться, Анита.
- Я слышала, что... что... что Матто сказал Вэнсу, что если он будет
артачиться, не обойдется без жертв. Это ужасно, Кэт... Пожалуйста, помоги
нам... пожалуйста. Вэнс сделал все, что мог. Он уже превратил в деньги
почти всю свою недвижимость, чтобы помочь отцу... И я ужасно боюсь,Кэт.
- Спокойнее, спокойнее, Анита. У меня уже кое-что появилось. Потерпи
немного.
- Я больше не могу, Кэт... О, Кэт, сделай же что-нибудь! Пожалуйста!
- Я стараюсь, дорогая. Обязательно сделаю!
Я повесил трубку и некоторое время смотрел на телефон. На карту было
поставлено слишком много. Я позвонил на побережье и, связавшись с Марти
Синклером, передал ему некоторые сведения и проинструктировал с тем, чтобы
он потом заехал ко мне в отель. Если же у него не получится, я позвоню ему
завтра утром.
Потом я вернулся к себе. Оставив машину у входа, я открыл дверь
номера, вошел и включил свет...
Она лежала на моей постели в чем мать родила и в такой безмятежной
позе, словно была у себя в спальне. В ее пальцах дымилась сигарета.
- Как вы сюда попали, миссис Мелонен?
- Прилетела на крыльях любви, а по правде, я наврала дежурному, что я
ваша любимая жена, - она подняла руку в кольцах. - И достаточно ему было
увидеть это, как он сразу почувствовал ко мне доверие и уважение... А как
насчет вас?
- Что ж, кольца красивые. Но вы, похоже, недолго носили траур по
мужу.
- Зачем вспоминать всякие мелочи, мистер Баннермен?
Я удивленно посмотрел на нее и она это заметила.
- Да-да, Кэт Баннермен, - подтвердила она. - И дежурный внизу так же
сказал. А вы, когда были у меня, говорили, что вы настоящий мужчина.
Правда, вы вовсе не служили с Чаком на флоте.
- Не служил.
- Получается, в прошлый раз просто хотели видеть меня?
- Вы просто ясновидящая!
- А зачем?
- Да так...
- И все-таки?
- Я хочу знать, за что убили вашего мужа. А прекраснейшая нимфа -
довольно веский мотив. На такое может пойти и импотент. Еще я хотел
узнать, насколько вы знаете Руди Баннермена.
- Я уже отвечала на этот вопрос.
- У меня есть еще один! - резко оборвал я. - Вас неоднократно видели
с каким-то мужчиной, но не с Руди и не с Сандерсом. Кто это?
- Помилуйте, мистер Баннермен, у меня их так много... я имею в виду
мужчин.
- Но именно с этим человеком вас видели в последнее время чаще всего.
Миссис Мелонен, видимо, никогда не разменивалась на мелочи. Она
поджала губы, секунду молчала и наконец призналась:
- Это Артур Сирс. Я любила его.
- Чем он вас так очаровал?
- Красавец, с деньгами, с роскошным "бьюиком" и к тому же умеет
обходиться с женщинами. Он тоже любил меня, - она улыбнулась и грациозно
вытянулась. - Он пытался заставить меня бросить Чака и уехать с ним. Он
обещал боготворить меня, да так оно, наверное, и было бы. Обожаю, когда
ради меня мужчины готовы на все.
- Почему же не уехали?
- Чтобы Чак меня прикончил из ревности? К тому же у Сирса было не так
много денег, а если я захочу уйти с кем-нибудь, то это должен быть мужчина
высшего класса. Вы понимаете, о чем я?
Я прошелся по комнате и сел в кресло, а миссис Мелонен снова
потянулась и соблазнительно растянулась на кровати, внимательно наблюдая
за мной.
- Почему вы сегодня не на работе? - осведомился я.
- Потому что решила дождаться вас. Пит сказал мне, где вы
остановились, а я еще в первый раз решила, что вы будете моим.
- А вам не приходило в голову, что я могу просто выбросить вас из
комнаты в голом виде?
- Ты этого не сделаешь!
- Почему?
- Потому что ты тоже хочешь меня. Только поэтому... - она призывно
вытянула руки. - Иди ко мне, н а с т о я щ и й м у ж ч и н а!
Я не хотел этого делать, но искушение оказалось сильнее меня.
Мысленно отпустив себе грехи, я подошел к кровати и наклонился над ней.
- Прикоснись к моей груди, и ты услышишь мое сердце в своей ладони.
Поцелуй меня, и ты поймешь, в чем радость жизни, милый!
Я взглянул на нее и вздрогнул от захлестнувшего меня желания. Ее вид
приятно щекотал нервы.
Моя рука погладила ее грудь, плавно соскользнула на живот. Ноги сразу
разошлись и рука угодила в пушистый приют любви. Я приник взглядом к узкой
плотной щели с розовыми пухлыми губками и с ужасом понял, что пути назад
нет. И, потеряв остатки самообладания, я в диком исступлении мял нежную
грудь соблазнительницы, ощущая ее трепет под моими грубыми ласками.
Невыносимое наслаждение обрушилось на меня и утопило в жгучем водовороте
удовольствия.
Да, это была н а с т о я щ а я ж е н щ и н а!
Как спелый плод и пышущая страстью... И я уже был рядом с ней и никак
не мог утолить жажду любви. Мне понадобилось очень мало времени, чтобы
понять, почему эта женщина возбуждала дикие и безумные желания у мужчин -
даже у такой размазни, как Руди Баннермен.

7
Я встал еще до того, как она проснулась. Приняв душ, я оставил
записку, в которой написал, чтобы она ехала домой и что мы встретимся
позже. Вышел на улицу и позвонил Питу Сальво. Этому парню действительно не
потребовалось много времени, чтобы отыскать Гейджа и Матто. Оба они
остановились в "Апельсиновом Доме" на Майн-стрит и весь вчерашний вечер
провели в "Чероки-клубе", расхаживая по залу и рассматривая посетителей.
Часам к двум Гейдж здорово нагрузился и Матто вывел его из клуба. Пит
думает, что они просто вышли проветриться.
В ресторане я узнал самые свежие новости. Джо Сандерса под конвоем
везли обратно в Калвер-сити, и уже назначена дата судебного
разбирательства. Да, время не ждет!
Когда я пришел к Хэнку Фитерсу, тот был еще в постели. И разбудить
его оказалось делом совсем не легким. Наконец он выполз из-под одеяла,
чертыхаясь и проклиная все на свете. Я сам сварил ему кофе и после двух
чашек горячего напитка он быстро превратился в нормального человека.
Вообще у него было скверное настроение, потому что он провел
несколько часов с лейтенантом Граверсом, но тот не сказал ему ничего
определенного, кроме того, что хорошо относится к моему отцу. Вот,
собственно, и все.
Но я не собирался выкладывать перед лейтенантом все карты и Хэнк это
знал.
- Ты уже, конечно, побывал в центре, сынок?
- А что, в это время там можно узнать что-то интересное?
- Конечно! Там всегда можно кого-нибудь найти. Когда в городе
появляется кто-нибудь из Баннерменов, все начинают юлить вокруг него. Ты
чем-то больно уколол лейтенанта Граверса, когда указал ему на тех типов, и
он мгновенно загорелся этим делом. Ты знаешь его суть?
- Надеюсь узнать от вас.
- Шесть лет назад "синдикат" попытался захватить влияние в нашем
городе. Он даже укрепился кое-где, но штату удалось таки от него
избавиться. А сейчас они снова хотят повторить маневр. Матто отправили
сюда резидентом, и даже если наши законники знают, что он связан с людьми
из Чикаго, они не могут этого доказать и что-нибудь сделать. У него за
спиной определенно какая-то сила и он уверенно движется к вершинам... Так
что, сынок, наш город ждут большие неприятности.
- Хорошенькую историю вы мне рассказали! Ну а что относительно того
дела?
- Баннерменов?
- Именно.
- Я ведь репортер, сынок. Если кто нарушает закон, я рассказываю об
этом в газете. Что ты собираешься делать?
- Как можно скорее вмешаться в дело Сандерса. Устроить что-то вроде
суда, только с политической точки зрения. Получить поддержку полиции,
газет и потребовать полного и тщательного следствия, а если будет нужно,
то и отсрочки суда. Но если в этом деле не все в порядке, они все равно
получат присяжных на свою сторону без того, чтобы в городе поползли слухи...
Вы мне поможете?
- Само собой... Правда, сомневаюсь, что у меня получится. К тому же
мне скоро на пенсию.
- Может, хоть попробуете?
- Ты втягиваешь меня в опасную авантюру, сынок.
- Разве вся наша жизнь не опасная авантюра?

Пит Сальво впустил меня в клуб, когда там еще никого не было. Мы
прошли на кухню. Там Пит несколько минут рылся в ящиках с ножами,
вытаскивая их один за другим, пока передо мной не очутился весь набор.
Большинство ножей было обычной формы, но один привлек мое внимание. Я
тщательно осмотрел его и положил во внутренний карман.
- Что ты с ним будешь делать? - поинтересовался Пит.
- Передам полицейскому врачу, который осматривал труп.
- Но ведь он сказал, что рана от стилета.
- А ты взгляни на него внимательнее, Пит. У каждого из них свой
номер, и этим можно нанести такую же по форме рану. Убийца вполне мог и не
выбрасывать нож, а просто положить туда, где он его взял. Во всяком случае
полиция будет обязана проверить и это оружие.
- Логично, - согласился Пит.

Поскольку я был Баннерменом, доктор Энтони Уэмбер согласился провести
срочную экспертизу. Сам он довольно скептически отнесся к моему
предположению, но вынужден был признать, что этим ножом можно нанести
рану, от которой погиб Чак Мелонен. Он не был полностью уверен в этом,
поскольку рана на груди Чака была не совсем правильной формы, но провести
экспертизу согласился. Для этого надо было сравнить глубину раны с длиной
ножа и определить, мог ли нож такой формы убить человека. Острыми гранями
нож напоминал стилет.
После внимательного осмотра доктор пришел к предварительному
заключению, что его грани имеют такую же форму, что и форма раны, но все
это было лишь предположением. Наконец доктор сказал, что поверит более
тщательно, чтобы убедиться на все сто процентов, и при первом удобном
случае известит меня. Меня или в крайнем случае кого-нибудь из
Баннерменов.
Когда мы с Питом вышли от доктора, настало время сделать еще кое-что.
Пит знал, что именно, и потому загадочно улыбался, когда мы подъезжали к
"Апельсиновому Дому". Он подозвал прыщавого мальчишку в форме отеля и
узнал к него все необходимое.
Поднявшись по лестнице, я постучал в дверь, а Пит встал так, чтобы
его не было видно. Дверь открыл Гейдж. Он нисколько не испугался, потому
что в руке держал пистолет. Он только сказал:
- Смотри-ка, Карл, кто к нам пожаловал. Этот слюнтяй снова
напрашивается, чтобы ему дали в морду.
Матто оторвался от газеты, положил ее на стол и поднялся с нехорошей
ухмылкой на гнусной физиономии.
- Тебе что, мало одного урока, пидор?
- Я уже предупреждал, чтобы вы были вежливее, - сказал я и взглянул в
его сторону.
- Стой! - заорал Гейдж и встал за моей спиной, направив пистолет на
меня.
Я специально встал так, чтобы они оказались спиной к двери, так что
эти подонки даже не услышали, как вошел Пит. Они не подозревали о нем,
пока он не трахнул их головами, да так, что они грохнулись на пол и выбыли
из обращения не меньше, чем на час.
Мне потребовалось много времени, чтобы перетряхнуть их каморку, но,
кроме трех револьверов тридцать восьмого калибра, патронов к ним да
четырех тысяч двухсот долларов, мы не нашли ничего достойного внимания.
Первым открыл глаза Гейдж. Заметив Пита, склонившегося над ним, он
попробовал сделать вид, будто все еще без сознания. Но это не прошло. Пит
схватил его за ноги и поднял над полом. Я еще никогда не видел такого
страха в глазах человека, как у Гейджа в этот момент.
- Посади его в кресло, Пит, - попросил я. - У нас есть для него
кое-что особенное.
- Можно, я покажу мой коронный удар? После него сразу начинают искать
стоматолога, - умоляюще сказал Пит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12