А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я подумала, что дам ей опомниться и потом помогу, как сумею.
- Что с ней?
- Она испугана, милый, потрясена. Она вся на нервах. И я - единственный человек, которому она доверилась.
- Хорошо, я верю тебе. Давай поднимемся к ней, пока тут не появилась полиция. У нас есть еще пять минут, пока самый любопытный из соседей решится подойти к телефону и вызвать наряд.
Еще снизу мы услышали ритмичное постукивание босых ног, которые отплясывали чечетку так, что невольно пришла на ум Элеонора Пауэлл, королева этого танца. Музыки не было, но и так было ясно, что она в своем собственном мире, там, где танцуют до упаду в объятиях любимого.
Велда постучала, но танец не прекратился. Она повернула ручку и распахнула дверь. С мягким, слабым вскриком девушка на середине комнаты повернула к нам лицо. Одна рука поднята для защиты, другая - прижата к лицу, словно ее ударили. Тут она увидела меня, и глаза заметались от меня к Велде и обратно ко мне. Она посмотрела на окно, но в этот момент Велда сказала:
- Сью, не пугайся. Это друг.
- Меня зовут Майкл Хаммер. Я хочу вам помочь. Вы понимаете меня?
Что бы там ни было, но она поняла, да и времени не было, чтобы успокаивать ее. Она слабо улыбнулась и сказала:
- Вы.., и правда...
- Правда, - ответил я и спросил Велду:
- Мы можем ее отсюда взять?!
- Да, милый. Мы спрячем ее в одном месте - в ресторане Корин на Пятидесятой. Там, помнишь, еще выход на Девяностую улицу?
- Хорошо. Отправляйтесь вместе с крошкой. Конечно, с моей стороны глупо снова отпускать тебя на улицу одну, но я не вижу другого выхода.
Ее рука сжала мою, и Велда улыбнулась.
- Все будет в порядке, Майкл.
Когда крошка подошла ко мне поближе, я увидел очаровательное лицо девушки-ребенка. До этого мне не приходилось видеть ничего подобного.
Она была золотоволосой блондинкой, с не правдоподобными огромными карими глазами, нежным ртом и лицом, прелестным в своем лукавстве настолько, что хотелось приласкать ее, как красивого котенка. Ее шелковистые волосы свободно падали на плечи, а когда она двигалась, то создавалось полное впечатление женщины-подростка, и постепенно вас, как жар, захватывала прелесть этой малютки. Но я был старым, стреляным воробьем и к тому же солдатом, который знал женщин вдоль и поперек. Поэтому я только сказал:
- Дитя, сколько тебе лет? Она ответила:
- Двадцать один. Я подмигнул Велде.
- Она не врет. А ты еще подумала, что она издевается, когда сказала тебе о своем возрасте, верно? Велда кивнула.
- Разберемся в этом позже. Пора сматываться. Я посмотрел на Сью и погладил ее локоны.
- Там, внизу, лежит парочка трупов. Они приходили за тобой, цыпленок. Если ты и дальше будешь действовать самостоятельно, трупов станет еще больше. Я намерен помогать тебе, но обещай слушаться меня и только меня в целом мире, поняла? Я все это говорю потому, что ты не такая маленькая, как кажешься на первый взгляд. Ты многих обвела вокруг пальца, но теперь не пора ли поставить точку?
- Да, мистер Хаммер. Я согласна.
- Зови меня Майкл.
- Хорошо, Майкл.
- Сматывайтесь, Велда, сматывайтесь обе. Живо! Сирены выли со всех сторон. Они перекрыли улицы из конца в конец, и копы с пистолетами 38-го калибра ворвались в здание. Я оставил дверь открытой, свет - включенным, и когда первая парочка вступила в комнату, дал сначала полюбоваться своим 45-м, а потом своей карточкой со специальной пометкой.
Реакция в первый момент была слабая: с одной стороны - двое покойников на полу предписывали им действовать по закону, с другой - нельзя было и пальцем пошевелить. В конце концов старший из них вернул мне карточку и пропуск.
- Я знаю вас, Хаммер, давно.
- Времена не меняются.
- Надеюсь. - Он кивнул в сторону двух неподвижных тел на полу. - Думаю, что у вас нет охоты распространяться?
- Ваша правда. Вызовите капитана Чамберса. Это его дело.
- Я тоже так думаю, но... Теперь у нас новый инспектор в части. Ему может не понравиться...
- Не волнуйтесь, дружище. Он скоро принюхается.
- А я и не волнуюсь. Я просто вспомнил, что вы с капитаном Чамберсом друзья.
- Теперь, нет.
- Я и это слышал. - Он опустил оружие. - Это крупная рыбка?
- Да. Я позвоню?
- Лучше, если это сделаю я.
Что он там сказал своим - не знаю, но когда служба безопасности приехала и ворвалась в здание вслед за полицией, то было похоже, что ко мне относятся как к дипломатическому агенту посольства.
Пат приехал на пять минут позже. Он подождал, пока сделали снимки и убрали трупы, потом выпроводил всех из комнаты, кроме Арта Рикрби, маленького человека в сером, чье служебное положение было настолько высоко, что никто не мог его убрать. Потом он демонстративно осмотрел мой 45-й и заявил:
- Тот самый, верно? Сколько ты им уложил?
- Девять.
- Хорошее число.
- И еще жив.
- Иногда я сомневаюсь в этом. Я ухмыльнулся:
- Ты меня ненавидишь, приятель, но и ты рад. Разве нет?
- Что, ты все еще жив?
- Угу.
Он медленно отвернулся, подыскивая ответ.
- Я не знаю. Иногда мне не понятно, кому из нас хуже. Сейчас я не уверен ни в чем. Тяжело рвать дружбу. Я старался как мог и почти вычеркнул тебя из памяти. Дело даже не в том, что женщина встала между нами, нет. Ты сумасшедший подонок. Я видел, что творил все время, видел и спрашивал себя, почему все так случилось? Я знаю ответ, но не могу сказать... - Он помолчал. - Ну, в чем дело? - Он посмотрел на Арта Рикрби, сидевшего в кресле с философским видом.
- Здесь была Ведла. Я пришел за ней. Эти двое ворвались один за другим...
- И помешали свиданию? Для экс-алкоголика неплохое начало. Он снова посмотрел на Рикрби. Тот поднялся.
- Капитан, бывают такие случаи, просто бывают такие случаи... Это вы заставили Хаммера жить так, что просто непонятно, как он вообще выжил. И если он призрак ушедшего, то мы сами вызвали его из небытия. В настоящем нет места таким, как он. Теперь в дело идут компромиссы и недомолвки, страх за свои шкуры. И вдруг мы выпустим этого тигра на мягкую травку. Мы вернули тигра обратно, куда он не имел права возвращаться, и теперь и мы, и общество должны мириться с ним.
- Спасибо за комплимент, - сказал я.
- Конечно, - ответил Пат, - он всегда был в специальном, привилегированном классе, но это выше моего понимания. Постараюсь поскорее выкарабкаться из этой истории.
- Пат, - начал я.
- Нет, Майкл, молчи. - Пат улыбнулся мне с той свирепой яростью, которая была мне хорошо известна. - И помните, это дело не шуточное. У нас тут двое покойников, а такое я никогда не спускаю просто так.
Арт, кивнув, взглянул на часы.
- Девушка Велда - это лук и стрела в нашем деле. У нее сведения слишком секретные, от них зависит многое. Когда-то за ней приходил сам "Дракон", и с ним никто не мог справиться, кроме Хаммера. Он оказался пострашнее "Дракона". Это еще слишком мягко сказано. Ради этих сведений правительство пойдет на любые жертвы, и одной из них стала реабилитация этого человека в правах и возвращение ему привилегий и оружия. "Дракон" и его компания теперь мертвы. Осталась только Велда. Цена осталась прежней, и Хаммер вернулся в строй. Ясно?
- Я знаю эту историю, но мне трудно в нее поверить.
- Пат.. - сказал я.
- Что?
- Оставим это, приятель. Мы оба были правы. И она по-прежнему моя. Если ты хочешь, то попробуй отнять ее у меня, но тебе придется драться со мной насмерть. И помни, тебе еще ни разу не удалось у меня выиграть.
- До тех пор, пока ты жив.
- Конечно, Пат.
- И закон вероятности на моей стороне.
- Конечно, почему бы и нет?
Я не надеялся, что он сделает это, но он переборол себя и протянул мне руку.
- Все забыто, приятель. Начнем все сначала. Кому ты расскажешь, что это за история? Мне или ему? Он кивнул в сторону Арта.
- Сначала для него, приятель. Это больше, чем убийство, и дело вовсе не для обычной полиции.
- Не возражаешь тогда, если я удалюсь и ты обсудишь это дело с мистером Законом один на один?
- Нет. Встретимся через час в твоем офисе. Она тоже будет там.
- Я буду ждать тебя, герой. Когда он ушел, Арт Рикрби сказал:
- Она должна заговорить сейчас же. Где она?
- Я уже сказал, через час в конторе Пата.
- Не мешай мне, Майкл.
- Не мешай мне, Арт.
- Кто они такие?
- Понятия не имею. Но вам придется это выяснить.
- Не учи меня, что я должен делать!
- Не учить? Если захочу, то смоюсь от твоего "хвоста", запомни, Арт. Это тебе на сей раз придется исполнять мои команды. От "Дракона" больше ничего не осталось - конец, финиш. Они пришли за Велдой, и я успокоил их, как и всех остальных. Что тут произошло - тебя не касается, но в данный момент ты можешь замять это дело.
- Майкл...
- Сделай это и заткнись, - мягко сказал я ему. - Я дал тебе "Дракона", разве не так? Я был мертв, ты воскресил меня. Ты заставил меня делать такие вещи, которые были невозможны даже для меня, и когда я не умер, исполняя их, ты был изумлен. И оставайся в изумлении. Делай то, что я тебе сказал, или...
- Или?
- Или Велда не появится вовсе.
- Будет сделано.
- Спасибо.
- Не стоит.
И на следующий день Велда им все рассказала. Она записала все подробности, и правительственная организация оцепенела. В Европе тридцать человек умерло в организации Гелена, пятеро исчезло в Южной Европе, была серия несчастных случаев и несколько преждевременных смертей. Это вызвало неисчислимое количество встреч и совещаний, которые проводились в Организации Объединенных Наций, и все это - из-за показаний Велды. Она снова стала значительным лицом, но у нее не осталось ничего, что можно было бы отдать, и в мире политики снова все стало на свое место.
Однако что-то новенькое все-таки появилась. Об этом кое-что могли бы рассказать двое, но они были мертвы. И где-то в городе бродил третий, который с пулей в животе все же завел машину и который должен найти девочку. И если эта малютка блондинка не скажет ничего, он предпримет новую попытку.
Вы не можете просто оставить покойника у своего порога, чтобы кто-то не пришел за вами. А у меня их лежало двое, прямо у моих ног.
Глава 2
Я-знал, что у меня есть "хвост", когда выходил из дома. Но Рикрби не был дураком. Никакой полицейский не любит посторонних на своем заднем дворе, но если уж так случилось, то постарается выпроводить их оттуда побыстрее. Примерно так рассуждал, наверное, этот старый ворчун. Если бы хвост наблюдения установил за мной Пат, то мне бы трудно было отделаться, но этот был из новеньких и больше напоминал по способностям кухарку, чем шпика. Времена меняются, это верно.
Я дал ему возможность целый час походить по барам и подождать около универмага, потом зайти в ресторан и поискать меня за столиками. Я в это время вышел через заднюю дверь и отправился на Пятидесятую улицу.
Ресторан душечки Корин назывался "Пуховка" и был местом встреч для деловых людей из соседних кварталов. Он специализировался на бараньих котлетах и бифштексах и, казалось, состоял из одного огромного, темного, дымящегося и жующего рта. Душечка была толстенькой, кругленькой, маленькой женщиной, вся в складочках жира. Ее пальцы, казалось, были перевязаны, как гирлянды сосисок. Я видел ее в прежние годы, и с тех пор она не изменилась.
Но она сначала меня не узнала. Когда же узнала, то всплеснула руками и вся засветилась от радости, она готова была перевернуть весь ресторан и выставила на стойку запас, которого хватило бы для утоления жажды целой роты. Она проводила меня наверх и указала на дверь Велды.
Я постучал старым условным стуком, и Велда открыла дверь на этот раз без пистолета, но я знал, что он спрятан недалеко. Она втолкнула меня в комнату и заперла дверь на ключ. Я улыбнулся и взял ее за плечи, прикоснувшись слегка губами к ее губам. Большего я не мог себе позволить. Ее глаза говорили мне, что я могу назначить любое место и время и позволить себе больше, она не будет против. Я сказал:
- Здравствуй, моя прелесть. А где же крошка? Крошка скользнула в комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12