Неизвестный корчился на земле, а Драммонд зажег спичку. Это был Брейкенхерст, и его русский автомат, из тех, что лежали в грузовиках, валялся рядом в грязи. От дождя спичка зашипела и погасла.
Немного погодя Брейкенхерст застонал и сел.
– В чем дело? – спросил он дрожащим голосом.
– Напрасно вы подкрадывались в темноте, – заметил Драммонд. – Это можно неправильно понять.
– Я хотел поговорить с вами, и только, – сказал Брейкенхерст. – С вами одним. Хотел объяснить, что произошло в Садаре. Когда перекрытия начали обваливаться, я ничего не соображал. Не понимал, что происходит. Я кинулся в «лендровер», и когда больше никто не выскочил из дома, решил, что все погибли.
Драммонд знал, что это наглая ложь, но решил не показывать виду.
– Ничего страшного. С кем не бывает.
Брейкенхерст поколебался немного, а потом спросил:
– А вы кому-нибудь говорили об этом?
Драммонд отрицательно покачал головой:
– Только я и Хамид знаем об этом, но нас тревожат куда более важные вещи. – Он стоял над ним в темноте, спокойный и непреклонный. – Идите лучше спать. Это вам на пользу.
Брейкенхерст поплелся назад, не сказав ни слова, а Драммонд вернулся к своему дереву. Спустя полчаса его сменил Шер Дил.
– Ничего не произошло?
Драммонд покачал головой.
– Все спокойно, – ответил он и начал пробираться по грязи обратно к лагерю.
Он забрался в кузов и лег, натянув одеяло на плечи. Он промерз до костей и все-таки не чувствовал себя несчастным. Вовсе нет.
* * *
Драммонд медленно просыпался, зевая и поворачиваясь на бок. Джанет, согнувшись над спиртовкой, ждала, когда закипит вода в котелке. Ее лицо было наполовину в тени.
– Который час? – тихо спросил он.
Она посмотрела на часы.
– Начало четвертого. Я так и не смогла заснуть.
Она заварила чай и налила его в две кружки. Драммонд и Джанет молча сидели рядом, освещаемые отблесками пламени. Немного спустя он осторожно спросил ее:
– Простите, Джанет. Вам страшно?
– Наверное, да, страшно, – просто ответила она. – Даже после Вьетнама. Вы считаете, что нам удастся выбраться?
Он хотел было ответить что-нибудь ободряющее, но, взглянув на ее спокойное, печальное лицо, понял, что не сможет этого сделать.
– Я не совсем уверен. Как говорит Шер Дил, если китайцы смогут быстро продвинуться по тому берегу, то они нас опередят. Они постараются найти лодки в Хуме или какой-нибудь другой деревне на берегу реки. Тогда они переправят солдат и без труда перережут дорогу.
– А этот мост, о котором говорил Шер Дил? Как вы считаете, может там что-нибудь случиться?
– Всегда может что-нибудь случиться. Какой смысл думать об этом заранее? – Он улыбнулся. – А что вы будете делать, когда все кончится?
– Наверное, поеду в Чикаго с Керимом. А потом судя по обстоятельствам. У меня как-никак три месяца отпуска.
– А потом?
– Пока сама не знаю. Поеду туда, куда пошлет меня Общество.
– И вам не надоела такая цыганская жизнь?
– Это вопрос или предложение?
Он покачал головой:
– Предложение, говорите... Я мог бы предложить вам безбедную жизнь, Джанет. Но дело даже не в этом. Мне сорок лет, я бывший летчик, куда только не летал, навидался всякого. Я хочу наконец где-то преклонить голову. Не очень-то складное предложение?
– Я знаю только одно, – спокойно ответила она, – если мы сейчас расстанемся, то всю жизнь не сможем себе этого простить.
Он сидел, глядя на огонь и держа ее за руку. Потом вздохнул, поднялся на ноги и сказал:
– Пойду пройдусь. Мне надо побыть одному.
Джанет осталась сидеть где и прежде, в темноте. Немного спустя через задний борт машины перелез Хамид. Он налил себе чаю и расположился с другой стороны спиртовки.
– Я должен был разбудить Джека. Он сменяет меня в четыре.
– Верно. Он был здесь. Вышел немного подышать.
– У вас это серьезно? – спросил Хамид.
Она пожала плечами.
– Какой может быть серьезный разговор в четыре часа утра? Он сейчас решает, не слишком ли стар для меня.
Хамид кивнул.
– Джек просто устал, только и всего. – Он немного поколебался, а потом все-таки решил продолжать: – Джек не знает, что мне это известно, Джанет, но по крайней мере последние пять лет он работал на британскую разведку, летал в приграничных зонах самых недружественных стран.
Она вздохнула:
– Вы уверены в этом?
– О да, я узнал это от друзей из индийской военной разведки. Он слишком долго рисковал жизнью.
– Что объясняет очень многое.
– В прошлом году он разбился в джунглях Борнео и был сильно ранен. Они чуть не схватили его в тот раз, а индонезийцы тогда мало заботились о британцах. Такой доле не позавидуешь.
– Это тогда он получил этот ужасный шрам на лице?
Хамид кивнул и наклонился к ней. Его лицо было плохо различимо при колеблющемся огне спиртовки.
– Он хороший человек, Джанет, но с него довольно всего этого. Не отказывайте ему, прошу вас.
Казалось, что-то в ней переломилось, настолько спокойным и уверенным был теперь ее взгляд. Она улыбнулась и пожала Хамиду руку.
– Не волнуйтесь, Али. – Она встала. – А теперь я проведаю Керима.
Хамид налил себе еще чаю, чувствуя какую-то странную печаль, и немного погодя Драммонд перелез через задний борт и присоединился к нему.
– А где Джанет?
– Пошла взглянуть на Керима. А кто сейчас дежурит на дороге?
– Должно быть, Ахмед. – Драммонд несколько поколебался, а потом все-таки сказал: – Когда я ночью дежурил на дороге, ко мне приходил Брейкенхерст.
– А что он хотел?
– Толком не понял. Мне поначалу показалось, что он носится с идеей убить меня, но, наверное, он хотел убедиться, что мы не рассказали другим о том, что на самом деле произошло в Садаре.
И Драммонд рассказал, как все это было. Когда он закончил. Хамид медленно кивнул и нахмурился:
– Ну, конечно, он может утверждать, что взял автомат на всякий случай для собственной защиты. Но он никогда бы не воспользовался им. Слишком много шума. В темноте верней будет нож, Джек.
– Вряд ли ему хватило бы хладнокровия, – возразил Драммонд. – Он сильно перепуган и едва ли смог бы пойти на человека с ножом.
– Нам надо присматривать за ним повнимательнее, вот и все. – Хамида передернуло. – И вообще, к чему подобные разговоры, да еще в такое утро. Лучше вспомним былые рассветы и тех, кого уже нет с нами. – И он как-то странно рассмеялся. – Я, наверное, старею.
– Все мы стареем, – философски констатировал Драммонд.
Он встал на ноги и пошел к заднему борту грузовика. Уже светало, и тусклый свет пробивался сквозь туман. Дождь не утихал ни на минуту, и Драммонд мрачно посмотрел наружу, думая, что принесет им наступающий день.
* * *
Пиру спал, завернувшись в овечью шкуру у очага в хижине пастуха в Бандонге. Вдруг он проснулся от сильного пинка в бок. Он вскочил и как сквозь сон увидел, что на него сверху вниз смотрят незнакомые лица, блестят автоматы «Барп», горят красные звезды на шапках.
Тут же закричал Юсуф и бросился к двери. Ему сразу же подставили ногу и сильным ударом приклада размозжили череп.
А Пиру поставили на ноги, он что-то бормотал со страха, но тут же раздался властный голос, и бедняге пришлось замолчать.
Полковник Чанг задержался в дверях, меховой воротник его шинели был поднят, и мех оттенял усталое лицо.
У них вышла серьезная задержка с переправой через реку у деревни Кама. Прежде всего, из-за дождей брод оказался глубже, чем обычно, и один из бронетранспортеров завяз. Несколько часов его пытались вытащить, но тщетно. И уже почти стемнело, когда было решено поехать на одном бронетранспортере с дюжиной солдат.
Он ехал почти всю ночь, часто со скоростью не более десяти миль в час, в ужасных условиях, но его подгоняла мысль, что отец Керриган и его люди все еще в Бандонге. Это было место, где путники обычно делали привал. Когда они подъехали к деревне, он послал вперед разведку – сержанта и десяток солдат, дав им пять минут, прежде чем все остальные въедут на машине.
– Ну и что там? – спросил он сержанта.
Сержант, низенький кантонец, по имени Нг, выскочил вперед.
– Деревня пуста, полковник, не считая этих двух. Судя по виду, они дезертиры.
– Дезертиры? – Чанг даже изменился в лице. Он отодвинул своих людей и изучающе посмотрел на Пиру.
– Кто ты такой? – резко спросил он на урду. – Солдат Шер Дила?
– Нет, сагиб, – ответил Пиру. – Я был в автокараване с припасами.
– А караван был здесь? – спросил Чанг. – Где же он теперь?
– Уехал, сагиб, в Индию с полковником Шер Дилом и молодым ханом. Они хотят доехать до границы.
– Шер Дил был здесь? – в изумлении воскликнул Чанг.
– О да, сагиб, – пробормотал Пиру. – И майор Хамид и Драммонд-сагиб. Они пересекли реку из Салара.
– Когда они уехали?
– Вчера, за два часа до темноты. Они собирались заночевать где-нибудь возле дороги, когда наступит ночь. Я слышал, как полковник говорил про это.
Чанг рассмеялся, постукивая стеком по затянутой в перчатку руке.
– Собирай людей, сержант. Мы отправляемся.
Он повернулся к двери, а сержант Нг быстро спросил:
– А с этим что делать, сэр?
Чанг посмотрел на Пиру, и в его взгляде было что-то похожее на благодарность.
– Отпусти его, он нам хорошо помог.
Он вышел, и Пиру, который совершенно не понимал по-китайски, с надеждой обернулся к сержанту Нг.
Странный человек этот полковник, сказал себе сержант. Такой чудной, хотя и офицер. Он кивнул одному из своих солдат, который тут же схватил Пиру и зажал ему рот рукой.
Пиру увидел, как сверкнул обнаженный нож, почувствовал, как холод удара проникает через ребра в сердце, и на этом все кончилось. Его так и бросили около огня, и мгновение спустя бронетранспортер тронулся в путь, разбрасывая грязь на стены домов.
Глава 11
Мост в Сокиме
– Я уже вижу мост, – сказал Шер Дил. – И, похоже, он цел.
– Слава Богу, – обрадовался Драммонд и посмотрел в бинокль. – И на самом деле, кажется, никого нет вокруг.
– Да и места для засады не видно, – прибавил Хамид. – Нам надо проехать через него сразу же, пока возможно.
Они разошлись по своим машинам, Драммонд прошагал через грязь и сел рядом с Ахмедом, довольный, что снова в кабине, в тепле. Дождь шел все утро без перерыва и превратил дорогу в непроходимую трясину, так что двигаться приходилось со скоростью не более пятнадцати миль в час.
Они как раз переваливали через холм, и дорога начала резко спускаться в глубокое ущелье, которое пересекало их путь. Ахмед перешел на первую передачу и начал осторожно спускаться за машиной Шер Дила.
Мост был ветхий и узкий, машины могли по нему ехать только в один ряд. Как только они спустились до уровня моста, все остановились, и Ахмед тоже быстро затормозил.
– Я взгляну, что там случилось, – сказал Драммонд и выпрыгнул из машины.
Шер Дил склонился над парапетом и исследовал ржавые стальные балки моста. Когда Драммонд подошел, он обернулся к нему:
– Это не мост, а мечта подрывника. А новый китайцы построят не скоро.
– Будете взрывать?
– Не вижу причин, почему бы нет. Это не займет много времени. Сначала, конечно, мы переедем на ту сторону.
Когда Драммонд шел к своей машине, Хамид высунулся из грузовика, где были припасы, и спросил его:
– Что он там делает?
– Хочет взорвать мост. Что ты на это скажешь?
– Блестящая идея. Это на месяцы перекроет дорогу.
– А ты не думаешь, что это выдаст наше присутствие?
– Не вижу большой разницы. Если кто-нибудь есть впереди, то все равно, взорвем мы мост или нет.
Драммонд снова сел рядом с Ахмедом, и грузовик начал осторожно спускаться. Переехав мост, они увидели, что Шер Дил остановился. Драммонд подошел к нему, а потом из машин вылезли Амал и Брейкенхерст.
Брейкенхерст вышел вперед. Он был бледен и явно нервничал.
– Почему мы остановились? – спросил он.
– Я решил взрывать мост, прежде чем ехать дальше, – ответил Шер Дил.
Отец Керриган вылез из машины и подошел к ним, а Джанет осталась в кабине, обнимая рукой Керима, который сидел рядом с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23