А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Однако если вы ничем не страдаете, мистер…
— Мак-Намара. Малькольм Мак-Намара из Томинтула.
— Так чем я могу быть вам полезен, мистер Мак-Намара?
— Можно присесть?
— О, прошу вас! Извините… слушаю вас, мистер Мак-Намара.
— Говорят, доктор, вы особенно интересуетесь наркоманами и пытаетесь вылечить их, с тех пор как ваша…
— Прошу вас, мистер Мак-Намара, не говорите мне об этом… я пытаюсь забыть… хотя бы на работе… Что вы от меня хотите? Вы ведь, конечно, не наркоман?
— По счастью, нет… Просто у меня возникли кое-какие осложнения… даже очень серьезные… с теми, кто заправляет всеми этими делами в Сохо…
— Тогда будьте осторожны! Это люди, совершенно не ведающие жалости… не способные ни на какие человеческие чувства… Их интересуют только деньги!
— Вот в деньгах-то все и дело.
Врач удивленно воззрился на шотландца.
— Но я, право же, не понимаю, почему вы сочли необходимым…
— Я подумал, раз вы столько лет возитесь с наркоманами, то должны были бы узнать или угадать, кто ведет всю игру и с кем мне необходимо встретиться, чтобы обо всем договориться.
Эдэмфис покачал головой.
— Нет… я ничего не знаю. Больные верят мне и приходят за помощью только потому, что знают: я не стану пытаться выведать их тайны. Очень сожалею, мистер Мак-Намара, ко… если бы я знал имя человека, погубившего мою дочь, то давно убил бы его собственными руками!

Немного расстроенный неудачей, шотландец направился в «Гавайскую пальму» рассказать о своих злоключениях Патриции. Но молодой женщины там не было. Том сказал, что она недавно у шла, поговорив с кем-то по телефону. Узнав от Малькольма, что доктор Эдэмфис не смог сообщить им ничего нового, швейцар покачал головой.
— Так я и думал… что ж, кажется, нам не остается ничего другого, как принять предложение этого Брауна… Да! Все равно каждый из нас получит кругленькую сумму. Лучше не зарываться и остаться живыми!
Зазвонил телефон. Том снял трубку, послушал и подозвал Малькольма.
— Это вас.
— Кто?
— Понятия не имею.
— Кто говорит? — спросил шотландец.
— Это вы, мистер Мак-Намара?
— Да. А вы кто такой?
— Тот, кого вы ищете.
— Вы… хотите сказать… самый главный босс?
— Если вам нравится так называть меня, то да. Браун рассказал мне о ваших требованиях, они смехотворны, мистер Мак-Намара!
— Я так не думаю!
— Ну что ж, вы ошибаетесь.
— Это по-вашему!
— Вот что: ваши претензии так же смешны, как поход к этому болвану Эдэмфису! Вам следовало бы знать, что, если бы старому дураку было хоть что-то известно, мы бы давно его убрали… и очень быстро.
— Как Полларда? Как Блума? Как Джанет Банхилл?
— Вот именно.
Шотландец судорожно соображал. При всей своей самоуверенности он должен был признать, что нарвался на слишком крепких противников.
— Послушайте…
— Кажется, я только этим и занимаюсь, мистер Мак-Намара.
— Я согласен на предложение Брауна.
Малькольм услышал ехидный смешок.
— К несчастью, не согласен я.
— Да? И сколько вы предлагаете?
— Ничего!
— Вы что, с ума сошли?
— О нет, мистер Мак-Намара!
— В таком случае героин останется у меня.
— А у меня — мисс Поттер.
— Что?
— Вы прекрасно слышали. У вас — героин, у меня — мисс Поттер. Предлагаю простой обмен.
— А если я откажусь?
— Мисс Поттер отправится к Дункану и Дэвиту.
— Ваша взяла.
— Я всегда говорил, что шотландцы — самые разумные люди на свете. Сегодня в восемь вечера идите туда, где вы встречались с мистером Брауном. Закажите бокал стаута, выпейте половину и идите в туалет. Мистер Браун будет ждать и отведет вас ко мне.
— А как вы докажете, что это не обычная ловушка?
— Хотите послушать мисс Поттер?
И почти сразу же в трубке послышался взволнованный голос Патриции:
— Не думайте обо мне, Малькольм! Меня все равно убьют! Если вы придете, прикончат и вас тоже… Так не приходите же!
— Никто меня не убьет, Патриция… да и у вас тоже нет никаких причин умирать. Ведь должен же я отвезти вас в Томинтул!
— Ах, Малькольм, умоляю вас, очнитесь же, посмотрите на вещи реально! Нельзя быть до такой степени ребенком. Я люблю вас, Малькольм, и именно потому, что люблю вас, прошу: не приходите! Прощайте, Малькольм… прощайте, дорогой… будьте счастливы!
— Мое счастье — это вы, Патриция… И не волнуйтесь, мы еще увидимся, детка…
Трубку снова взял главарь банды:
— Я слушал ваш разговор с мисс Поттер, Мак-Намара. Не обращайте внимания на ее слова. Мисс Поттер испугана, и страх мешает ей соображать. Вы поступите правильно, не поддаваясь на уговоры.
— Ну если я что решил, меня не так-то просто сбить, а я твердо решил забрать у вас Патрицию.
— И вернуть мне пакет?
— Да.
— Отлично. Сейчас рядом со мной как раз сидит наш американский покупатель, и он бы очень рассердился, узнав, что зря пересек Атлантику. До вечера.
— До вечера.
Шотландец повесил трубку. Том нетерпеливо спросил:
— Ну?
— Все полетело к чертям!
— Как так?
— Они похитили мисс Поттер.
— Очень досадно, но какое отношение это имеет к нашему договору?
— Они вернут Патрицию только в обмен на героин.
— И вы согласились?
— А что я еще мог сделать?
— Вы заплатите мою долю?
— Где же я возьму кучу денег?
— По-вашему, честно, чтобы я разорился из-за какой-то девчонки, до которой мне вовсе нет дела?
— Том, старина, вы начинаете действовать мне на нервы…
— Вот несчастье-то…
Швейцар вытащил из кармана револьвер.
— Самые лучшие шутки — короткие, мистер Мак-Намара. Вас этому не учили в Томинтуле?
— Да, конечно… а разве вас не предупреждали, что играть с огнестрельным оружием опасно?
— Только не для того, кто держит это оружие в руках! А ну хватит паясничать, проклятый шотландец! Пошли за пакетом, и живо!
— А ведь вы мне нравились, Том…
— Ну а вы станете мне куда милее, когда отдадите героин.
— А Патриция?
— Это ваши личные дела. Как человек скромный, не стану в них лезть…
Один за другим они направились в комнату мисс Поттер. Малькольм подошел к постели.
— Вы могли бы и без меня найти этот пакет, старина.
— А где он?
— Под кроватью.
— Ну и ну! Прятать такое сокровище под кроватью! Все-таки вы чокнутый, честное слово! Ну? Чего вы ждете? Давайте пакет!
Мак-Намара наклонился. Том имел неосторожность подойти слишком близко, и Мак-Намара, опершись об изголовье, нанес ему резкий удар. Швейцар отлетел, вопя от боли. Почти одновременно шотландец прыгнул и сделал молниеносный прямой выпад правой. Том оказался в нокауте. После этого Мак-Намара связал его по рукам и ногам и только тогда принялся приводить в чувство.
— Мне всегда советовали держать ухо востро с шотландцами, — с горечью заметил швейцар, приходя в себя.
— Не стоит пренебрегать добрыми советами, старина.
Мак-Намара подхватил связанного противника и уложил на кровать.
— Вот так-то, старина, мисс Поттер вас освободит…
— А если она не придет?
— Значит, ни она, ни я уже не будем принадлежать этому миру.
— Думаете, меня это утешит?

Блисс передал суперинтенданту Бойланду запись телефонного разговора Мак-Намары.
— На сей раз, шеф, мы захватим их всех с поличным!
— Благодаря шотландцу.
— Да ведь…
— Это значит, мистер Блисс, что если бы этот парень не прибрал героин и не будь он влюблен в мисс Поттер, у нас не было бы ни малейшего шанса добраться до того, кто нас интересует и кого до сих пор никак не удавалось поймать.
— Но разве ж это повод простить Мак-Намаре попытку торговать наркотиками?
— Разумеется, нет.
— В таком случае, шеф, я согласен!
— Вы меня просто осчастливили, мистер Блисс.
— Если удастся накрыть всю компанию, мы обязательно поблагодарим шотландца, прежде чем надеть на него наручники.

Перед уходом из «Гавайской пальмы» Малькольм накормил и напоил пленника. Покончив с этой процедурой, он похлопал Тома по щеке.
— Самое лучшее для вас сейчас — это заснуть, старина. И не забудьте хорошенько помолиться, чтобы Небо помогло нам с мисс Поттер выпутаться из этой истории.

Открыв дверь «Стегхаунда», Мак-Намара громко возвестил: «Привет, это опять я!» Завсегдатаи ответили улыбками. Малькольм, как ему и было приказано, сначала заказал и выпил полбокала стаута, а уж потом с пакетом под мышкой пошел в туалет. Он не сомневался, что в это время хозяин «Стегхаунда» звонит главарю банды и сообщает, что все идет по плану. В туалете шотландец успел тщательнейшим образом вымыть руки и от души налюбоваться собственным отражением в зеркале — мистер Браун не торопился. Наконец он пришел.
— Здравствуйте, Мак-Намара! Вы были не правы, отказавшись от моего предложения. Надо полагать, жители Томинтула считают себя намного хитрее лондонцев?
— Всякое бывает, старина, разве нет?
Ни тот, ни другой (по крайней мере, так казалось) не заметили, что дверь одной кабинки приоткрылась, будто кто-то хотел взглянуть на них, сам оставаясь невидимым.
— Пойдемте, Мак-Намара?
— Куда?
— Туда, где находится мисс Поттер. Ведь вы этого хотите, не так ли?
— Следую за вами.
— Ошибочка, мистер, первым пойдете вы!
Они спустились в погреб «Стегхаунда», крепко пропахший пивом, пересекли его и очутились у крохотной дверцы, через которую шотландец протиснулся с превеликим трудом. За дверью открывался сначала коридор, затем шла лестница. Спутники поднялись наверх, и Мак-Намара понял, что они попали в другое здание. Классический, но всегда оправдывающий себя трюк! Наконец мужчины остановились перед дверью. Браун толкнул ее. И скова лестница, ведущая в подвал, а потом — сводчатый погреб, освещенный электрической лампочкой.
— Свидание назначено здесь, Мак-Намара, — объявил Браун.
— Где мисс Поттер?
— Терпение!
— Малькольм, вы все-таки пришли? — Шотландец обернулся. Перед ним стояла Патриция.
— Хэлло, дорогая! Неужели вы умеете проходить сквозь стены?
— Нет, к сожалению… меня втолкнули вот в ту дверь… Ох, Малькольм, почему вы меня не послушались?
— По-моему, я все сделал чертовски хорошо, разве нет?
— Но неужели вы не понимаете, что нас никогда не выпустят отсюда живыми?
— Почему? Я же отдал героин, а ведь этого они и хотели, кажется?
Патриция разрыдалась.
— Малькольм, бедный мой Малькольм, вы так никогда и не узнаете, что в Сохо нельзя жить, как в Томинтуле!
— По-моему, уж очень вы все усложняете, детка… Ну вот, мистер Браун, я кладу пакет на стол… а теперь мы с мисс Поттер уходим.
Браун улыбнулся:
— Боюсь, что это невозможно, мистер Мак-Намара. — Продолжая говорить, Браун отошел на два шага и выхватил пистолет. — Жаль, конечно, но мы не можем позволить вам смыться. Уж очень много лишнего вы знаете… Я вынужден взять на себя тяжелую обязанность застрелить вас обоих, а такая перспектива, можете поверить, не доставляет мне радости…
— И мне тоже…
— У вас, оказывается, есть чувство юмора!
— В Томинтуле, если уж заключают договор, то выполняют условия.
— К несчастью для вас, мы не в Томинтуле.
— Я уверен, что ваш патрон ничего не знает о…
— Ошибаетесь, Мак-Намара, Браун никогда не действует без моего приказа!
Шотландец посмотрел на человека, вошедшего через ту же дверь, что мисс Поттер, и остолбенел.
— Так… значит, это вы… тут хозяин!
— М-м-м… да.
— Ну, знаете, и крепкий же вы орешек, доктор Эдэмфис!
— Благодарю.
— Стало быть, вся эта история с вашей дочерью… враки?
— Не совсем… она оказалась умнее, чем ищейки из Ярда… и догадалась, что это я кручу всеми делами… и дурочка стала моей клиенткой, а я и не догадывался… хотела, видите ли, забыть, кто ее отец… слабый дух! А я не люблю ни слабых, ни наивных! Потому и отправлю на тот свет и вас, и мисс Поттер.
— Как того полицейского, о котором мне говорила Патриция? И ту девушку?
Эдэмфис довольно рассмеялся.
— Ярд далек от того, чтобы заподозрить доброго доктора, который бросается на помощь всем наркоманам и старается их вылечить… на самом деле я рассылаю их к своим людям… И этот Поллард притащился ко мне за поддержкой, чтобы меня же самого и поймать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22