А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Он не зарычал, не возмутился, а тихо осел на стул, все больше бледнея и нервничая. Схватил бутылку, налил себе ещё и выпил. Потом спросил:
- Я должен испугаться?
- А вас это пугает?
- У вас богатая фантазия, Шэнд. Почему меня должна пугать ваша болтовня?
Я обстоятельно и бесконечно медленно набил трубку, сунул её в рот и выпустил дым в потолок. Кэбот нервничал все больше, нетерпеливо ерзая на стуле.
- Я не обязан сидеть здесь и выслушивать вашу галиматью.
- Вы не обязаны были и приходить сюда. Никто вас не принуждал, но вы, тем не менее, пришли.
Я положил трубку на стол.
- Перестанем морочить друг другу головы. Вы были наводчиком в кражах драгоценностей в Нью-Йорке и его окрестностях. Лично вы никогда в грабежах не участвовали, а лишь снабжали информацией Эла Ларгса и его сообщника Келмана, получая затем свою долю. Это давало вам возможность сохранять репутацию богатого плейбоя. Хотя ваша семья была богата, вы промотали почти все, а вы не тот, кто может отказаться от разгульной жизни.
Когда он доставал из пачки сигарету и закуривал, руки его дрожали.
- Вы всегда выдумываете подобные сказки, Шэнд? - голос звучал хрипловато.
- Вы хотите сказать, что я говорю неправду?
- Это настолько бессмысленно, что я вообще не хочу вдаваться в объяснения.
- В суде у вас не будет другого выбора.
Прикусив губу, он прошипел:
- Никто эту историю у вас не купит, Шэнд.
- Это мы ещё посмотрим, - я взялся за телефон.
Он с ужасом следил за мной. Сигарета тлела между его пальцев, он этого не замечал. Рот его открывался и закрывался, но не доносилось ни звука.
Я поднял трубку и протянул палец к наборному диску, но задержался и заметил:
- Я не слишком к этому стремлюсь, и если вы перестанете нести чушь, я этого не сделаю. Выбор за вами.
Кэбот вскочил, вырвал у меня трубку и бросил её на рычаг.
- Ну ладно, ладно, - прошептал он, - чего вы от меня хотите?
- Обычно я не имею дел с типами вроде вас, но сейчас вынужден сделать исключение. Ведь речь идет о спасении человеческой жизни. Возможно. Но сначала один вопрос совсем на другую тему. Что с Ларри Клеем?
Кэбот хриплым голосом ответил:
- Я не доверял тем... людям, с которым работал... и поручил Ларри за ними приглядывать. Можно сказать, он работал со мной вместе - до определенного предела. Потом он обнаружил у себя дома труп и позвонил мне. Я собрал для него деньги, оставил их в баре и отправил его на западное побережье.
- Следовательно, вы чего-то испугались?
Кэбот растопырил пальцы:
- Мне казалось, я был должен что-то предпринять, чтобы Ларри не вертелся под ногами.
- Если он не имел отношения к убийству, его бегство только усилит подозрения.
Кэбот пожал плечами.
- С другой стороны, я понимаю вашу точку зрения, - добавил я.
- Что вы хотите сказать, Шэнд?
- Я думаю, вы сами знаете. Вы не могли пойти на риск, что Клея станет допрашивать полиция. Хотя он не имел отношения к убийству, зато мог расколоться и рассказать про вас и ваш нечистый бизнес с драгоценностями.
- Да, - кивнул Кэбот, - такая мысль у меня была.
- Вы только выиграли время, Кэбот. Рано или поздно полиция Клея найдет.
- Вы сами сказали, что он не при чем.
- Верно, но он снимал квартиру, где нашли труп, и полиция обязательно захочет с ним поговорить.
- Может быть и нет, если до тех пор найдут убийцу.
- Если вы на это рассчитываете, у меня есть для вас приятная новость: убийца уже арестован.
Кэбот глубоко вздохнул, а затем вдруг недоверчиво покосился на меня.
- Тогда я не понимаю...
- Не волнуйтесь, Кэбот, - перебил я. - Ни кражи драгоценностей, ни Ларри Клей меня не интересуют.
- Хотите сказать, что с полицией вы меня разыграли?
- Верно. Хотя я вам и угрожал, что обращусь в полицию, но если вы готовы говорить со мной откровенно, это останется лишь угрозой.
Он опустошил свой стакан и поспешил заверить:
- Не знаю, чего вы от меня хотите, но попытаюсь вам помочь.
Я рассказал ему обо всем, что случилось в последние дни, не пропустив ничего, даже казавшихся незначительными подробностей. Когда я умолк, Кэбот откинулся назад и посмотрел мне в глаза.
- Единственный, кого я видел - это Ларгс. Келмана я не знаю. Вы должны мне верить, Шэнд. К убийству я отношения не имею.
- Тут я вам верю, но меня интересует другое. Я хочу знать, что за этим кроется. Келман навел меня на эту мысль в подвале дома Ларгса. Он думал, что живым я оттуда не выйду, и проболтался. Сказал, будто нашел нечто такое, что принесет ему огромный куш, куда жирнее, чем какие-то побрякушки. Это вам ни о чем не говорит?
Кэбот снова налил себе виски и медленно покачал головой.
- Я ведь уже сказал, что Келмана не знаю.
- Но ваш Эл Ларгс имел с ним дело, а его вы знаете. Судя по словам Келмана, речь идет о десяти миллионах долларов.
Кэбот едва не лишился дара речи.
- Десять миллионов? А вы знаете, что Келман имел в виду?
- Тогда - нет, но постепенно начинаю понимать.
- Но не уверены?
- Нет, - вздохнул я, - но скоро буду уверен. Я должен выяснить, в чем дело, в чем ключ ко всей загадке. Насколько я могу судить, все остальное относительно неважно.
Кэбот разглядывал свои ногти.
- А с чего вы взяли, что я смогу помочь? - негромко спросил он. - Если бы я нащупал десять миллионов, к чему мне заниматься драгоценностями, разве не так?
- Десять миллионов долларов могут находиться в руках какого-нибудь очень богатого человека, - пояснил я, - но это вовсе не обязательно должно означать, что Ларгс и Келман рассчитывают получить весь куш одним махом. Говоря точнее, это просто неправдоподобно. Но как неиссякаемый источник доходов...
- Да, я понимаю, на что вы намекаете.
- Но Келман с Ларгсом должны были как-то подобраться к такому делу и к конкретной сумме. Вы, случайно, не знаете, как?
- Нет, - устало вздохнул он.
- Неужели даже не догадываетесь? Подумайте как следует.
- Ничего стоющего в голову не приходит. Можете выжать меня, как лимон, но я не имею ни малейшего понятия. Сожалею, но...
- Не могли бы вы откровенно ответить мне на один вопрос?
Он кивнул.
- У меня нет другого выбора, верно?
- Верно, - кивнул я. - Не находится ли в опасности жизнь Ванессы Маури?
Кэбот долго и пристально смотрел на меня. Что происходило в его голове? Его глаза не выдавали ничего... почти ничего.
Потом он медленно заговорил:
- Да, может быть...
Потом внезапно рассмеялся - пронзительно, почти истерически. Казалось, он избавился от колоссального нервного напряжения. Так мне казалось.
- Между Ванессой и мной ничего больше нет. Из-за вас, Шэнд. Следовательно, её мужу уже ничего против меня предпринимать не надо.
Я встал.
- Что заставляет вас думать, что жизнь Ванессы Маури в опасности?
- Зачем вы спрашиваете, Шэнд? Прежде чем услышать мой ответ, вы его уже знали. Или я ошибаюсь?
Он поднялся и молча покинул мою контору. Я не пытался его удерживать, да и не хотел этого. Вместо этого я протянул руку к телефону.
Не успел я взяться за трубку, как он зазвонил. Я медленно снял трубку. Голос был низкий и мягкий. Никогда прежде я его не слышал.
- Говорит Кельвин Конант Маури...
XI.
Он стремительно вошел в мой кабинет. Интеллигентная внешность, лет шестьдесят с небольшим на вид, густые седые волосы и внимательные глаза. Он был в скромном костюме в полоску под черным плащом, держал в руке свой "хомбургер" и оценивающе смотрел на меня. Видимо, так в этой семье было принято. Глаза были расставлены далеко друг от друга, глубокие складки избороздили лицо. С таким человеком я не хотел бы серьезной ссоры.
- Мистер Шэнд? - его голос в действительности был ещё ниже, чем по телефону. - Я - мистер Маури.
Он опустился на стул, положив на колени "хомбургер".
- Я пришел к вам по крайне важному и в высшей степени деликатному делу, мистер Шэнд...
- Вы хотите сказать, что пришли из-за вашей супруги?
Он подался вперед и оперся на письменный стол.
- Откуда... Откуда вы знаете? - спросил он удивленно, и, как мне показалось, слегка раздраженно.
- Ах, знаете, мистер Маури, у меня богатый опыт в таких делах. Все обманутые мужья выражаются одинаково...
Маури холодно взглянул на меня.
- Ваши выводы не только ошибочны, но и оскорбительны, мистер Шэнд.
- Я должен извиниться, мистер Маури. У меня выдалось несколько тяжелых дней, и нервы мои в данный момент не в лучшем состоянии.
Гость внезапно ухмыльнулся.
- Полагаю, ваши нервы в превосходном состоянии. Точнее говоря, мне сказали, что вы лучший частный детектив из всех, работающих в наше время в этом городе.
Я скромно ухмыльнулся.
- Ваша информация верна, мистер Маури.
Он задумчиво прикоснулся указательным пальцем к кончику носа и спросил:
- Как вы пришли к тому, что я здесь из-за своей жены?
- Мужья носят в себе нечто такое... Особенно если они довольно поздно женились на очень молодой женщине... вроде вас, мистер Маури.
- Я уже сказал вам, что вы заблуждаетесь. Я не собираю доказательства для развода, мистер Шэнд, - резко оборвал меня гость.
- Что же тогда вас беспокоит?
Он достал из кармана портсигар крокодиловой кожи, достал из него гаванскую сигару, затем протянул портсигар мне.
- Лучше я закурю трубку, если вам это не помешаете, - отказался я.
- Как хотите, - он обстоятельно раскурил сигару, поднял глаза и произнес медленно и отчетливо: - Боюсь, моя жена в опасности.
- Почему? Кто или что ей угрожает?
- Этого я не знаю, мистер Шэнд.
- Вы хотите сказать, что опасаетесь, что кто-нибудь попытается убить вашу жену?
Немного помолчав, он кивнул:
- Да, думаю, можно так выразиться.
- Почему бы вам не обратиться в полицию?
Он задумчиво проследил за облачком табачного дыма.
- Потому что у меня нет никаких доказательств. Откровенно говоря, я даже не уверен в том, что мои опасения обоснованны. Поэтому что мне сказать вам? Вы знаете, кто я. Я не могу просто прийти в полицию и все им рассказать, рискуя выставить себя на посмешище.
- Но мне же вы решили довериться.
- С вами дело обстоит иначе, - сухо возразил он.
- Вы хотите сказать, что можете купить мое молчание?
- Назовем это корректностью, мистер Шэнд, - предложил он. - Мне известно, что в случае насилия или даже всего лишь опасности насилия следует известить полицию. Однако это не тот случай. Кроме того, я не желаю, чтобы в моем доме появлялись полицейские - и надеюсь, что смогу избежать этого, наняв вас.
- Понимаю... - я пососал свою трубку. - Расскажите, пожалуйста, все. Если я не возьмусь за ваше дело, обещаю немедленно забыть каждое ваше слово.
- Благодарю...
Он задумался, видимо, не зная, с чего именно начать.
- У меня сложилось впечатление, что жена попала в затруднительное положение. Я чувствую, что у неё какая-то проблема, с которой ей самой не справиться, и которой она не хочет или не может поделиться со мной.
Он говорил осторожно, обдумывая каждое слово, прежде чем его произнести.
- Чтобы я имел возможность вам помочь, мистер Маури, вы должны выражаться более конкретно. Скажите мне, пожалуйста, что это за проблема, или что, по вашему мнению, могло её вызвать. Это могут быть две разные вещи, но тут уж мы сумеем разобраться. Если вы собираетесь о чем-то умолчать, лучше нам сразу разойтись и не отнимать понапрасну друг у друга время.
Маури кивнул.
- Вы правы, мистер Шэнд. Но разрешите мне подойти к существу дела по-своему.
Он помедлил, сглотнул и осторожно продолжал:
- Отношения у нас с женой в последние месяцы были не... скажем так, не блестящими, если вы понимаете, что я хочу сказать. Точнее говоря, так продолжается уже последний год. В определенном отношении я не вполне смог соответствовать её запросам, и потому жене приходится искать вне брака то, что... - он умолк и уставился на свои руки.
- То есть жена вас обманывала, мистер Маури?
- Да, вероятно, дело сводится к этому, - его глаза были полны стыда и боли - и уязвленного тщеславия. - Хотя у меня нет никаких доказательств и ни малейшего подозрения, кто моет быть этим мужчиной, но по некоторым мелочам я замечаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18