А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Теперь он детектив второго класса. Граф загремел. Женщина даже не привлекалась - он не назвал ее. Я слышал, что она опоздала на свидание, потому что задержалась у своего брокера.
Анджело. Прелесть. Ты за ней приглядываешь?
Ди Медико. Ну конечно. Как только Граф объявил о своем плане, мы ее проверили. У нее имеется досье, и она и сейчас делает дела - поторговывает собой, наркотиками, устраивает аборты. Работает в танцклубе, который принадлежит Сэму Бергману. Мы можем добраться до нее, когда захотим.
Анджело. Как вышел Андерсон на этот дом?
Ди Медико. Завел любовницу, которая там живет. Как он с ней познакомился, мы не знаем. Но он постоянно там бывает - по крайней мере, дважды в неделю. Крупногабаритная женщина, похоже, с деньгами.
Анджело. Ладно. Пока. На сегодня хватит. Неужели мы прикончили еще одну бутылку? Боже, мне обязательно надо в Манхаттан.
Ди Медико. Пат, что ты на все это скажешь?
Анджело. Если бы решал я, сказал бы нет. Смотри, Док, у нас рестораны, банки, оптовая торговля бельем, страхование, грузовики, прачечные-автоматы, уборка мусора. Все чисто, прибыльно и абсолютно законно. Очень прибыльно. Зачем нам еще и пиф-паф!
Ди Медико. Но все-таки ты заинтересовался?
Анджело. Да... вроде был как старый солдат. Ты только на меня полюбуйся - я бизнесмен, с большим животом и отвислой задницей. У меня жена и трое детей. Я член четырех клубов. По уик-эндам я играю в гольф. Я хожу с женой на собрания АПРУ (Ассоциация преподавателей и родителей учащихся). Меня волнует проблема сорняков в моем саду. У моего пуделя завелись глисты. Короче, я респектабельный член общества. Но иногда я гляжу на себя в зеркало - на свое пузо, обрюзгшую физиономию, толстые ляжки, вялый член и думаю, что в Корее было лучше...
Ди Медико. Пат, ты случайно не из тех ребят, о которых рассказывал? Ты тоже наслаждаешься войной?
Анджело. Может быть, не знаю. Я знаю лишь одно: когда кто-то рассказывает мне такой вот план, я возбуждаюсь. Мой мозг начинает работать. Я молодею. План операции. Масса проблем! Надо все рассчитать! Это вещь! Но я ничего не буду решать, пока не поговорю с Папой. Во-первых, так положено. Во-вторых, он лежит в своей постели и мерзнет, и, чтобы согреться, ему нужен время от времени толстый мальчишка, но мозги у него работают неплохо. Я ему все расскажу. Ему приятно чувствовать себя необходимым, способным принимать решения. Боже мой, у нас тысяча юристов, и эти великие мастера своего дела что-то там решают - чего, он понять не может, - но подворачивается такая вот штучка, и тут он сразу чует, что к чему. В общем, я ему все расскажу, и если он скажет нет, значит, нет, а если он скажет да - так тому и быть. Через недельку я тебе позвоню - договорились?
Ди Медико. Хорошо. У тебя кто-то есть на примете на вакантное место? Ты знаешь, кто будет шестым?
Анджело. Нет, а ты?
Ди Медико. Есть такой Сэм Хеминг. Пустое место. Из тех, про кого говорят: сила есть - ума не надо. Но он человек Пола Вашингтона.
Анджело. Негритос?
Ди Медико. Да, но вполне надежный.
Анджело. Почему он?
Ди Медико. Я задолжал Полу.
Анджело. За Линду Кертис?
Ди Медико. Все-то ты знаешь.
Анджело. Многое. Я не возражаю, - если он годится.
Ди Медико. Годится.
Анджело. Отлично. Папа захочет знать все... Я скажу ему, что ты рекомендуешь парня, так?
Ди Медико. Это необходимо?
Анджело. Да. Господи, Док, ты гримасничаешь, как какой-то маньяк. Неужели ты ничего не можешь сделать со своей физиономией?
Ди Медико. Ничего.
Анджело. Плохо... Мне надо бежать. Спасибо за обед и вино.
Ди Медико. Не за что. Значит, примерно через неделю ты мне все скажешь?
Анджело. Конечно... Кстати, Док, приглядывай за Фредом Симонсом.
Ди Медико. Что-то случилось?
Анджело. Пока ничего. Но в последнее время он что-то распустился. Прикладывается к бутылке. Болтает больше обычного. Это дружеское предостережение...
Ди Медико. Ясно. Спасибо. Я с ним разберусь.
Анджело. Разберись.
32
Кассета POM-9-7-68-EVERLEIGH. Время (приблизительно) 14.45.
Миссис Эверли. Сейчас я приготовлю тебе хорошую выпивку. А ты спокойно посиди несколько минут. Посмотри фотографии - вот мой семейный альбом.
Андерсон. Ладно.
(пауза в 16 секунд)
Миссис Эверли. Вот... Как ты любишь. Один кубик льда. Прошу. Я купила этот альбом у "Марка Кросса". Правда, миленький?
Андерсон. Правда...
Миссис Эверли. Вот старинный снимок... Мой прадедушка по отцовской линии. Участник Гражданской войны. Видишь, он в форме капитана. Снимок сделан, когда он приехал домой на побывку. Потом в битве при Антитеме он потерял руку. Но ему позволили продолжать командовать ротой. В те дни иначе смотрели на такие вещи...
Андерсон. Знаю. Мой прадед на деревянном протезе прошел через всю Америку.
Миссис Эверли. Потом, после войны он вернулся домой и женился на моей прабабке. Вот их свадебное фото. Какая она миниатюрная, очаровательная, прелестная! Родила и воспитала семерых детей в Рокфорде, штат Иллинойс. А это единственная фотография родителей моей матери. Он был старше ее, владел магазином недалеко от Суикли в Пенсильвании. Его жена, моя бабка, была самым настоящим монстром. Я ее помню очень смутно. Боюсь, что я пошла в нее. Она была огромной - и уродливой. Моя мать была их единственным ребенком. Вот ее выпускной класс. Она два года проучилась в педагогическом колледже. Вот она, обведенная кружочком. А этот мальчишка - мой отец в десятилетнем возрасте. Очень смышленый вид, да? Потом он поступил в Иейл. Посмотри, во что он одет. Умора! Он был в сборной университета по гребле. И еще отлично плавал. Вот он в купальном костюме. Снимок сделан на последнем курсе.
Андерсон. У него такой вид, словно он наркотиков нажрался.
Миссис Эверли. Ты негодяй! Это был настоящий мужчина. Высокий, мускулистый. Познакомился с моей матерью на студенческом балу, и они поженились сразу после того, как он окончил университет. Он начал свою карьеру младшим клерком в уолл-стритской фирме года за три до первой мировой. В 1915 году родился мой брат Эрнест. Потом Америка вступила в войну и папа был призван. Их отправили в Европу. Но в боях он, по-моему, не участвовал. Вот он в военной форме.
Андерсон. Ну и обмоточки! Первый муж моей матери погиб на Марне. Он был в морской пехоте.
Миссис Эверли. Но это же не твой отец, так?
Андерсон. Нет, мой папаша - ее третий муж.
Миссис Эверли. Вот папа и мама с Эрни и Томом, это мой средний брат. Он без вести пропал во Франции во время второй мировой. А вот мама держит меня на руках. Это моя первая фотография. Правда, я ничего?
Андерсон. Угу.
Миссис Эверли. Вот еще я. В юбочке и панталончиках. В спортивном костюме. В купальнике. Мы проводили лето на озере в Канаде. Вот все дети Эрнест, Томас и мы с Робертом. Все четверо.
Андерсон. У тебя не было сестер?
Миссис Эверли. Нет. Но я неплохо ладила с братьями. Я плавала, например, лучше любого из них. Мать много болела, лежала в постели, отец все время на работе. Мы с братьями были предоставлены сами себе. Главным был Эрнест, как самый старший, но когда он поступил в Дартмут, я стала их вожаком. У Тома и Боба не было того авторитета, каким обладал Эрни.
Андерсон. Сколько тебе здесь?
Миссис Эверли. Лет тринадцать.
Андерсон. Неплохие выпуклости.
Миссис Эверли. Да, я рано начала созревать. В одиннадцать уже начались месячные. Смотри, какие у меня плечи, какие бедра. Я плавала лучше моих братьев и лучше их приятелей. Им, по-моему, это не нравилось. Они предпочитали слабых, хрупких, женственных созданий... У меня было крепкое мускулистое тело. Мне тогда казалось, что мальчикам должна нравиться девочка, которая хорошо плавает, умеет ездить верхом, бороться. Но я стала замечать, что на вечеринках танцевать приглашались исключительно слабые, хрупкие, бледные женственные создания. Мама говорила, что я должна брать уроки танцев, но у меня плохо получалось. Ныряла и плавала я как рыба, а вот танцевала как слон.
Андерсон. Кто же лишил тебя невинности?
Миссис Эверли. Братец Эрни. Тебя это не шокирует?
Андерсон. С какой стати? Я из Кентукки.
Миссис Эверли. Это случилось, когда он приехал однажды из Дартмута на каникулы. Он был пьян.
Андерсон. Понятно.
Миссис Эверли. Вот я на выпускном вечере в школе. Как я тебе?
Андерсон. Как телка, на которую напялили ночную сорочку.
Миссис Эверли. Пожалуй... Пожалуй. Ну и шляпка. Но когда я стала ходить в школу мисс Прауд, я похудела. Немного, но похудела. Я была в сборной по плаванию, капитаном команды по хоккею, гольфу и верховой езде. Неплохо играла в теннис. Интеллектом не отличалась, но с мускулатурой был порядок. Вот я с кубком как лучшая спортсменка.
Андерсон. Какое тело! Жаль, я тогда тебя не трахнул.
Миссис Эверли. Тогда это удалось очень многим. Может, я и не умела танцевать, но зато сообразила, что делать, чтобы за тобой ходили молодые люди. Секрет очень простой. Не надо говорить нет. Меня звали "мисс Всегда-Готова".
Андерсон. Я бы принял тебя за лесбиянку.
Миссис Эверли. Пробовала и это. Активности сама не проявляла, но эти бледные, томные, вялые женственные создания постоянно меня щупали. Но они меня не возбуждали. Может быть, из-за запаха. Ты сегодня утром не принимал душ?
Андерсон. Нет.
Миссис Эверли. Я люблю этот горький, пряный жеребячий запах. Вот что меня возбуждает... Потом я встретила Дэвида. Он был приятелем моего младшего брата Боба. Вот Дэвид.
Андерсон. Сильно смахивает на педрилу.
Миссис Эверли. Точно... Но я поняла это слишком поздно. Он пил, пил, пил... Но он был веселый, добрый, заботливый. У него водились деньги, он меня страшно смешил и всегда открывал передо мной дверь. В постели он был так себе, но я объясняла это тем, что он почти всегда был пьян, понимаешь?..
Андерсон. Понимаю.
Миссис Эверли. Зато куча денег. Уголь и сталь в Кливленде... Иногда я думала, нет ли в нем еврейской крови.
Андерсон. Еврейской крови?
Миссис Эверли. Да, у кого-то из предков... Вот мы на пляже, на балу, на выставке лошадей, вот мы обручаемся, а это наши свадебные фотографии прием и так далее. Я была на низких каблуках, потому что была чуточку повыше него. У него красивые волосы. Ты согласен?
Андерсон. Красивые, красивые. Скоро альбом кончится?
Миссис Эверли. Скоро. Вот мы на нашей даче в Ист-Хемптоне. Там было неплохо. Пьяные вечеринки. Однажды я застукала его с пуэрториканским официантом. Но этого в альбоме нет. Ну вот и все. Еще фотографии - я в командировках: Париж, Рим, Лондон, Женева. Вена.
Андерсон. А это что за тип?
Миссис Эверли. Я приобрела его в Стокгольме.
Андерсон. Как он в постели?
Миссис Эверли. Так себе.
(пауза в 7 секунд)
Андерсон. Ну что ты льешь слезы?
Миссис Эверли. Этот альбом. Целое столетие... Наш род... Прадед и прабабка. Гражданская война. Родители. Две мировые войны. Мои братья. Подумать только, через что прошли мои предки, чтобы произвести на свет Божий меня. Я - конечный результат! Господи, Граф, что с нами будет! Как мы стали тем, кем есть? Как только начинаю думать об этом, становится жутко. Как все это грустно.
Андерсон. Где сейчас твой муж?
Миссис Эверли. Дэвид? Последний раз, когда я его видела, у него были накрашены губы. Ты понимаешь, что я хочу этим сказать? Посмотри на меня.
Андерсон. Хочешь, чтобы я ушел?
Миссис Эверли. А я бы осталась здесь одна, в четырех стенах? Граф, ради всего святого.
33
Доминик Анджело (Папа). Возраст 94 года, глава семейства Анджело, проживает по адресу: Флинт-Роуд, 67825, Дил, Нью-Джерси. Полное имя Марио Доминик Никола Анджело, родился в 1874 году в Морено (Сицилия). Его семья составляла "левую ветвь" генеалогического древа Анджело и в течение пяти поколений обрабатывала землю в Сицилии. Сведений о начальном образовании Доминика не сохранилось.
В ходе расследования, проведенного властями штата Нью-Йорк в 1934 году (см. отчет комиссии Мерфи, том I, с. 432-435), было установлено, что Доминик Анджело нелегально прибыл в Соединенные Штаты в 1891 году - доплыл до берега со стоявшего на рейде торгового судна, где работал коком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32