А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я видел, как он ее поднял, потом повернулся, чтобы посмотреть в мою сторону. Я выскочил из будки. Посетители с деланным равнодушием уткнулись в свои рюмки. Никто не произнес ни слова. Бармен тут же оторвал ухо от трубки и молча стал смотреть на меня. Я не знал, успел ли он сообщить полиции свой адрес. И неожиданно меня это разъярило. Мне надоело быть зайцем, за которым гонится стая гончих псов! Я этого не заслужил! Я вырвал из руки бармена трубку и оборвал шнур.
— Это вас зовут Терри Мак? — спросил я, вспомнив название бара.
Голова моя кружилась, перед глазами все плыло. Испуганный бармен молча уставился на меня широко раскрытыми глазами.
— Ах ты, свинья! Ирландская свинья! — крикнул я и запустил телефонную трубку в его рюмки. Потом повернулся и выбежал на улицу. Но прежде чем свернуть за угол, обернулся. Бармен и один из посетителей стояли в дверях и смотрели, в какую сторону я отправился. Не успел я пробежать и восьмисот ярдов, как сзади раздался вой полицейской сирены. Я понесся дальше, машинально сворачивая то направо, то налево, и наконец совсем потерял ориентировку. Внезапно впереди вспыхнул свет фар. Машина шла мне навстречу. В последнюю секунду я успел броситься в кустарник и шлепнулся прямо в лужу.
Мимо меня проехало несколько машин. Трудно сказать, сколько времени я оставался в луже. Наконец, немного отдышавшись, пошевелился. Но неожиданно меня стало клонить в сон. Собрав всю силу воли, я поднялся, перелез через какую-то изгородь и опять побежал дальше.
Машин больше не было видно. И через некоторое время я вновь услышал, как застучали от холода мои зубы.
Дважды мне пришлось сворачивать в маленькие улочки, чтобы избежать света фар. Мои движения стали автоматическими, я начал забывать, что ищу, и поэтому приходилось все время твердить:
— Телефонная будка, телефонная будка…
Очутившись под очередным фонарем, я посмотрел на часы. Без десяти пять. На мгновение я зажмурился, потом снова взглянул на циферблат. Часы, должно быть, стояли, а стрелки сбились во время моего падения в лужу. Невероятно, что уже прошло столько времени. Чертовы часы! Всегда они подводят меня в самый критический момент. Я машинально поднял голову и увидел часы на бензоколонке. Боже мой! Тоже без десяти пять!
Но что это? Рядом — телефонная будка! Сначала я глазам своим не поверил, а потом опрометью бросился к ней.
«А — для любви, Х — для счастья!» Не помню, как мне удалось открыть книгу и листать ее негнущимися пальцами. И вот, наконец, «Петтон А.Х.».
Я запомнил номер, опустил монетку и стал набирать цифры…
Сузи ответила почти сразу:
— Алло?
— Я… это я…
— Боже мой! — выдохнула она. — Я провела целую ночь в ожидании. Рэд сказал, что передал вам мои инициалы.
Где вы?
— Не знаю… Подождите секунду… — Я высунул голову из будки, чтобы посмотреть, кто является владельцем бензоколонки.
— «Сервис Чел Баррет», — прочел я.
— Очень хорошо, — проговорила Сузи. — Я посмотрю, где это. Поэтому не могу точно сказать, когда доберусь до вас: через пять минут или через полчаса. Но как бы там ни было, не уходите.
Я приеду, мигая правой фарой. Если все будет спокойно, подходите к машине.
Если нет, объеду квартал и снова остановлюсь. Договорились?
— О'кей!
Повесив трубку, я выскользнул из будки и спрятался в тень. Все тело ныло. Но у меня было лишь одно желание — не замерзнуть.
Минуты текли страшно медленно. В какой-то момент мне показалось, что я стою на мостике «Денси» в снежную бурю. Но ведь на мостике не должно быть мокро. Там никогда не бывает мокро…
Там люди всегда надевают плащи…
Внезапно послышался шум приближающегося автомобиля. Выйдя на тротуар, я увидел, что у него мигает правая фара, и побежал навстречу. Машина резко затормозила, и в следующее мгновение я уже был в ней. Съежившись, забрался в уголок, дрожа всем телом. Сузи нажала на газ.
— Скоро будем дома. Ирландец, — сказала она.
Наверное, она узнала мое прозвище от Рэда. Он всегда называл меня так. Но у меня не было сил реагировать на это.
Не могу сказать, сколько времени мы ехали. Наконец машина свернула, и мы очутились в гараже, темном, как склеп.
Сузи помогла мне вылезти из салона.
Мы снова вышли под дождь и пошли по какой-то аллее, а потом Сузи достала ключ и открыла одну из застекленных дверей. В небольшом холле я увидел пальму в кадке и два лифта. Дверь одного из них была распахнута. Сузи втолкнула меня в кабину и нажала на кнопку. Поднявшись на нужный этаж, она предложила мне выйти, а сама сняла манто и вытерла им пол в кабине — там с моей одежды набежала целая лужа. Но на ковре коридора мои мокрые следы почти не были видны. Не повстречав никого на пути, мы наконец благополучно добрались до квартиры Сузи.
Я увидел огромную комнату со множеством книг и пестрыми занавесками на окнах. Сузи сразу же провела меня в спальню. Там тоже было много портьер и занавесок. Посредине стояла большая двуспальная кровать. Из спальни другая дверь вела в ванную.
Сузи поставила меня под душ и открыла кран. Я дрожал и попытался возразить, но она только покачала головой — Садитесь! — и подставила табуретку.
Я присел, а теплая вода уже лилась мне на голову, за шиворот, на плечи… Она сняла с меня ботинки.
— Вы способны сами вымыться?
Я выпрямился. Вода показалась мне горячей, как кипяток, но я все еще продолжал дрожать.
Сузи сорвала с меня пальто и пиджак.
Я попытался расстегнуть рубашку, но она сдернула ее с меня, оборвав пуговицы.
Так я и стоял под душем на куче мокрой одежды. Наконец Сузи закрыла кран и сказала:
— Подождите секунду, я сейчас вернусь.
Кожа у меня покраснела, как у прачки, но зубы продолжали стучать.
Дверь открылась, и Сузи протянула мне стакан виски. Я выпил его одним махом.
— Вот и отлично! А теперь быстрее в кровать! Ведь если вы упадете на полдороге, я не смогу вас поднять.
Она протянула мне махровое полотенце, а сама взяла второе, чтобы помочь мне растереться. Мне показалось, будто с меня сдирают кожу. Потом Сузи проводила меня в спальню, где уже была приготовлена постель, и старательно закутала одеялами. После этого принесла вторую порцию виски и приставила бокал к моим губам. Мои зубы стучали о его край, как кастаньеты, но я умудрился выпить все до дна.
— Бедный мой Ирландец! — прошептала Сузи.
Затем она погасила свет в спальне, но оставила гореть в гостиной, откуда он проникал через полуоткрытую дверь. Потому мне было видно, как она раздевается.
Бросила юбку и кофточку на кресло. Подняла руки и сняла комбинацию. От выпитого виски комната вертелась у меня перед глазами… Наконец Сузи стянула чулки и скользнула ко мне в кровать.
— Так-то будет лучше, — сказала она, обняла меня, положила мою голову к себе на грудь, просунула длинную ногу между моими ногами, крепко прижалась ко мне и добавила:
— Это скоро пройдет…
Еще немного — и ты согреешься.
Мне показалось, что я куда-то медленно проваливаюсь… Становилось все темнее и темнее. Казалось, я теряю сознание.
— Спокойнее, спокойнее, Ирландец!
Вот так… А теперь попытайся заснуть.
Стены комнаты танцевали сарабанду.
Я попытался обнять Сузи, но не сумел — руки меня не слушались.
— Ты все равно не сможешь, — тихо проговорила она. — И сам отлично это знаешь.
Она была права — я ничего не мог.
Тем не менее сделал еще пару попыток, прежде чем сдался, и погрузился в темноту…
Глава 6
Проснувшись, я не сразу сообразил, где нахожусь, поэтому сел на кровати и осмотрелся. Во рту творилось нечто ужасное.
Сквозь розовые занавески пробивался солнечный свет. Над кроватью раскинулся шелковый балдахин. С обеих сторон стояло по ночному столику. В спальне было тепло и тихо. Лишь едва слышный шум проникал с улицы. Но лучше бы мне не вспоминать, как я тут очутился!
Стоило об этом только подумать, как на меня навалился весь кошмар последних нескольких суток.
К счастью, через несколько минут дверь в спальню приоткрылась и заглянула Сузи. Увидев, что я проснулся, она улыбнулась и вошла. На ней была черная юбка и белая блузка. Светлые волосы аккуратно причесаны. Она была прелестна и чиста, как мечта викинга.
— Ты в порядке? — спросила Сузи.
— В порядке, спасибо… Такое впечатление, будто одеревенела глотка.
— Еще бы! Я заставила тебя проглотить по меньшей мере пол-литра виски.
Так и должно быть.
— Я действительно был плох?
— Мог бы и не выкрутиться… За четыре дня съесть всего лишь две банки говядины и восемь часов подряд находиться под проливным дождем — такое не каждому по силам выдержать. Температуры нет?
— Не думаю. А где я нахожусь?
— На седьмом этаже дома номер 2112 на Бигвуд-Драйв. Сейчас половина пятого вечера, пятница. Ты спал около одиннадцати часов. Но здесь ты в полной безопасности. Никто не видел, как ты поднялся сюда, и никто не может тебя здесь услышать.
— Ты уверена, что нас не видели вчера вечером?
— Уверена. Полиция даже не обратила внимания на мою машину, хотя я ехала с потушенными фарами. Судя по газетным сообщениям, они теперь думают, что ты и не покидал города.
— А что означают инициалы А.Х.?
— Амелия Холли Петтон. Это мое настоящее имя. Правда, его знают очень немногие, так что иногда даже случаются курьезы. Считают, что моего имени нет в телефонной книге. Но зови меня, пожалуйста, Сузи — так я больше привыкла. О'кей?
— О'кей, — согласился я. — А ты умно поступила… Я имею в виду твой разговор с Рэдом.
— Это все, что я могла придумать.
Мне не хотелось сообщать Рэду что-нибудь о себе. Да и телефон могли прослушивать.
Я взял ее за плечи и притянул к себе.
— Потерпи немного, герой Ирландии.
Ты и так всю меня оцарапал вчера своей щетиной…
— Что-то не видно…
— Не лицо… Ты же отлично знаешь, что именно. Положил свою голову мне на грудь, и я так тебя держала в течение часа. Пока ты не перестал дрожать.
— Неплохой способ согреть человека. Может, не оригинальный, но действенный.
— Надеюсь, ты основательно прогрелся?
— Конечно! Большое спасибо.
— Тебе нужно хорошенько отдохнуть и подкормиться. Неплохо было бы, конечно, лечь в больницу, но…
Я притянул к себе ее голову и поцеловал. Губы у Сузи были теплыми, нежными. И в то же время она показалась мне изголодавшейся и жадной.
Я хотел расстегнуть блузку, но Сузи уже лежала у меня на груди, и мне трудно было это сделать. Впрочем, вскоре она сама изогнулась, расстегнула пуговицы, а потом небрежно бросила блузку на пол. Бюстгальтера на ней вообще не было.
— Видишь, что наделала твоя борода? — пробормотала Сузи.
— Да, конечной. Прости меня…
— А, пустяки!
— Я прошу прощения за то, что уснул вчера. Это очень плохо?
Она улыбнулась:
— Не особенно. Мне просто надо было поплакаться кому-нибудь. Хотела, чтобы меня пожалели. Вот и все…
— Бедная девочка, — пролепетал я. — Устала, нанервничалась…
Но Сузи решительно перебила меня:
— Я слышала, что у ирландцев железное здоровье…
— Возможно… Только и они иногда пасуют… Но с тем, чтобы в следующий раз все возместить сторицей…
Наши губы слились в долгом и жарком поцелуе. Сузи даже застонала от наслаждения. А когда моя рука начала судорожно искать застежку ее юбки, опять все быстро сделала сама: отшвырнула юбку прочь и вновь легла на меня, горя желанием и нетерпением. И на этот раз мне не пришлось ее мучить — видимо, ирландская кровь все-таки давала о себе знать.
Потом мы долго лежали в тишине, предаваясь каждый своим мыслям. Не знаю, о чем думала Сузи, у меня просто не было сил ее об этом спросить. После любовных утех я чувствовал себя не слишком бодро и задавался вопросом, когда же приду в норму. Хотя понимал, что могло быть все гораздо хуже. Это же просто чудо, что, спрыгнув с поезда, я остался целехоньким, а проведя столько часов на холоде под дождем, промокнув до нитки, умудрился даже не простудиться. В детстве, случалось, хватал ангину от небольшого сквозняка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18