Я же вновь вернулся на ступеньки. Больше пойти было некуда, а Ли совсем не собирался уходить.
— Тебя зовут Ли Крейн, да? — спросила она, взглянув на него искоса.
— Да. — Он кивнул. — Я знаю, как зовут тебя, но откуда ты меня знаешь?
— О, я много раз видела, как ты приходил сюда к папе. А одна моя знакомая девушка как-то сказала мне, как тебя зовут, когда я увидела тебя в городе. Ты сидел в большой машине.
— Жаль, что я не видел тебя. Я бы взял тебя прокатиться.
— Мне тоже жаль, — сказала она. — А он кто? — Она имела в виду меня.
Любезная маленькая кошелка, подумал я. Удивительно еще, что она не указала на меня и не спросила: “А это что такое?"
— Это мой родной братец Боб, — ответил Ли.
Когда он взглянул в мою сторону, я увидел в его глазах насмешливый блеск.
— Твой брат? Но он совершенно на тебя не похож!
То, как она это произнесла, не оставляло сомнений, что она подразумевала: как такой маловыразительный тип мог быть родным братом великолепного Ли Крейна? Да, мне нравилось, когда обо мне говорят так в третьем лице. Я видел, что мы с Аиджелиной можем стать большими друзьями.
— Ты часто ходишь на вечеринки? — спросил Ли.
— Нет.
— Почему? Там очень весело.
— Я никогда нигде не бываю. Пока меня не пускают, — горячо пожаловалась она.
Ли выразил некоторое сочувствие, нежно проговорив:
— Ну, это просто стыд! Очаровательная молодая девушка, такая, как ты, должна постоянно ходить на вечеринки. Тебе не кажется, что это позор. Боб?
— Да, — поддержал я, — какой позор! Она сердито посмотрела в мою сторону:
— Ты, наверное, считаешь, что очень весело все время сидеть взаперти на этой проклятой вонючей ферме!
— Я не говорил этого. Но есть места и похуже!
— Думаешь, девушке не надо повеселиться?
— Ой, ну какое мне дело!
— Ладно, Боб, прекрати, — вмешался протестующе Ли. — Не обращай на него внимания, Анджелина. Он вообще-то ничего, когда его получше узнаешь.
— А я вовсе не хочу узнавать его. У него не больше соображения, чем у мула.
Я встал с крыльца и снова вышел во двор. Не знаю почему, но она действовала мне на нервы.
На задний двор въехал Сэм с большой поклажей дров. Анджелина забрала свой каталог и ушла в дом.
— Здорово, Сэм, — сказал я.
— Здорово, Боб, — спокойно ответил он. — Охотился на птиц?
Он бросил быстрый взгляд через двор на выходившего из-за дома Ли.
Мы предложили ему сложить дрова, пока он сходит за квартой виски. Он никогда никому не позволял ходить вместе с ним туда, где припрятывал самогон.
Когда мы, поднявшись на фургон, стали перекладывать большие поленья вниз, из дома вышла Анджелина и направилась к колодцу с ведром. Она прошла мимо нас молча. Но, почувствовав на себе взгляд Ли, окинула его искоса медленным и внимательным взором.
— Она должна быть объявлена вне закона! — проговорил Ли тихо и неуверенно, когда она снова исчезла в доме.
— Она и так вне закона, — заметил я. — Существует закон, карающий за преступления против несовершеннолетних.
— Но ей восемнадцать. Ты слышал, как она сказала это. Она не малолетняя. Я пожал плечами:
— Сэм убьет тебя.
— Ну, ради такого стоит рискнуть!
— Черта с два стоит! Ничто на свете не стоит этого!
— Да, не стоит, если об этом не думать. Но как можно не думать, когда ее видишь? Я ничего не ответил.
— Только не говори, что она не действует так же и на тебя. Я видел, как ты встал и ускользнул. Ты тоже не мог этого вынести!
— О'кей, — согласился я, — о'кей. Итак, она действует и на меня. Но ведь можно погибнуть!
— Ну, черт возьми, не будь таким идиотом! Я готов поспорить, что она не девушка. По тому, как она крутит задом, это сразу видно.
— Да, — сказал я, — возможно. Но кто объяснит это Сэму? Кто ему объяснит это, если тебя поймают или если она влипнет? Учти, объяснять придется тебе. Или ты думаешь, она сама сделает это? Возьмет и скажет: “Ой, папа, он просто один из многих. У меня ведь столько друзей!” Черта с два она скажет это!
— Ладно, заткнешься ты, наконец? Мне уже надоели твои бесконечные проповеди!
Глава 6
Мы уже сбросили все дрова, когда Сэм вернулся из своего тайника. Он остановился около амбара с кукурузой, так что его нельзя было увидеть из дома, и сделал нам знак рукой.
— Я не хотел наливать вам на открытом месте, — сказал он, когда мы подошли к нему, и кивнул в сторону дома, где была Анджелина.
Я вспомнил, с каким презрением она произнесла: “Самогонщик!” — и мне стало его немного жалко. Такую девушку не обманешь.
— Один из вас может спрятать этой в свой ягдташ.
— Конечно, — кивнул Ли. Он расплатился с Сэмом. — Но давай зайдем сюда и хлебнем по глотку, как ты, Сэм?
Сэм немного поколебался, но затем кивнул. Мы прошли через узкую дверь в амбар и закрыли ее за собой.
Интересно, к чему вся эта таинственность. Что должна была думать Анджелина: чем мы занимаемся здесь? Играем втроем в бридж?
Амбар был построен из расколотых бревен. Внутри — их плоские стороны. Здесь было прохладно, сыро и пыльно. Только слабый луч солнца проникал сюда с запада сквозь узкую щель между бревнами. Неочищенная кукуруза, сложенная в высокую пологую кучу, занимала почти все пространство. Лишь у двери оставалось небольшое свободное место. Тут мы и примостились. Когда мы сели, прислонившись спиной к кукурузе. Ли отвернул крышку банки из-под фруктов. Он протянул банку Сэму.
— Давай! — вежливо предложил он ему. — Это сегодня первая, — сказал Ли и сделал большой глоток, держа банку с широким горлышком обеими руками. Он поморщился и сделал глубокий выдох:
— Ух!
Я сделал глоток без всякого желания. Мне не нравилось ощущение, когда перехватывает дыхание, не нравился и слегка затхлый запах самогона, но я должен был блюсти ритуал. Если трое мужчин берут бутылку, все трое должны пить. Что касается самогона, то он был хорош. Просто не понятно, зачем нужно делать это в такое время дня, на улице, во время охотничьей вылазки.
Сэм принял банку и сделал большой глоток, не меняя выражения лица. Он мог бы с таким же видом пить воду. Ли быстро сделал еще один глоток и снова передал банку мне.
— Много настреляли?
— Около дюжины, — сказал Ли. — Этот большой урод делал дыры в воздухе, и мне пришлось наверстывать за него.
Сэм кивнул и улыбнулся:
— Ну что ж, у каждого время от времени бывает пустой день.
— Давай еще по глотку, — предложил Ли.
— Ну, я, право, не знаю, — медленно ответил Сэм. Потом он все же взял банку. — Только один, потом мне надо распрягать мулов.
— Ты кончил на сегодня с дровами? — удивился Ли. Было всего половина четвертого.
— Понимаешь, я думал привезти еще один фургон, но, наверное, уже не получится. Пожалуй, тогда не успею сделать другую домашнюю работу. Я лучше распрягу.
"Точно, так будет лучше, — подумал я. — Распрячь мулов и остаться дома. Ты больше не поедешь в низину и не оставишь двух пьяных валяться в твоем кукурузном амбаре с квартой самогона и с этой девушкой, которая тут расхаживает. Это все равно как уйти, оставив непогашенный костер возле очищенного бензина. Я готов поспорить, что ты будешь счастлив сплавить ее замуж, чтобы какой-нибудь другой бедняга следил за ней”.
Два глотка меня согрели. Тут же мне вспомнилась старая сказка о том, что два глотка дают возможность видеть окружающее в более ясном свете. И что я действительно видел теперь яснее, так это то, что пора уводить Ли, пока он не слишком набрался. Никогда не знаешь, что он выкинет в таком состоянии.
— Нам пора возвращаться, — сказал я, — до машины довольно далеко.
— У нас еще много времени. Осади, — ответил Ли с легким раздражением.
Сэм поднялся и вышел, чтобы заняться своими делами. Уходя, он бросил на нас обеспокоенный взгляд. Ему все это совсем не нравилось. Это легко читалось на его лице, хотя он пытался скрыть свое недовольство.
И я знал почему. Если вы гоните виски и продаете его в штате, где сухой закон, нет более верного способа попасть в тюрьму, чем позволять своим клиентам выпивать в твоем доме. Тогда легче пареной репы обнаружить, где они взяли самогон. Кроме того, Сэм держался многих строгих, старомодных правил, касавшихся его семьи. Он не считал, что его дом — место, где люди могут напиваться, но ему не хотелось ничего говорить. Ведь Ли, помимо всего, хороший клиент, и, кроме того, правила гостеприимства не позволяли такому человеку, как Сэм, указывать кому-нибудь на дверь. Деревенские люди не могут так поступать. Они могут вспороть тебе живот, если случится что-нибудь плохое, но они не могут предложить тебе убираться.
— Ты раздавишь птиц в своем ягдташе! — воскликнул я.
Ли лежал спиной на кукурузной куче, а ягдташ с птицами был под ним.
— К черту птиц! Мир полон птичек!
— Знаешь, что я тебе скажу. Мы истощаем гостеприимство нашего хозяина. Уже истощили. Сэм гонит самогон, но он не держит бар. Давай лучше пойдем.
— Я расплатился с ним за самогон, так? Неужели я должен спрашивать у него, где мне пить? — Лицо его побагровело от начавшего действовать алкоголя.
Я молчал.
— Ты видел когда-нибудь в жизни такие формы?
— Как у Сэма? Боюсь, что он не в моем вкусе.
— О Господи! Черт побери тебя с твоими дурацкими остротами! Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.
— Хорошо. Я знаю, кого ты имеешь в виду.
— Интересно, правда ли ей так хочется? А она просто не говорит?
— Почему бы тебе не спросить Сэма?
— Послушай, — Ли поставил банку и взглянул на меня с отвращением, — меня начинает уже тошнить от разговоров о Сэме. Вонючий козел. Почему он не продолжает свою работу, а ходит здесь и шпионит?
Дело начинало принимать плохой оборот. И я ничего не мог с этим поделать. Меня беспокоило, что он становился безобразным. Он мог начать ссору с Харли, ругаться, пытаясь вызвать того на скандал. Сэм, возможно, отнесет это за счет того, что Ли пьян и не умеет в таком виде управлять собой. Я, по крайней мере, надеялся на это. Но меня пугало то, что он продолжал сидеть, пьянея все сильнее, и это вблизи девушки, которая воспламеняла его мозг. А пьяному если что в голову взбредет, то потом ничем не выбьешь. Очень скоро в сознании Ли все вокруг начнет исчезать, все, кроме этой девушки.
Ничего не стоило протянуть руку и забрать у него банку с самогоном, чтобы выбросить за дверь. Меня не зря прозвали Мак-грузовик. Только непонятно, чего я жду, почему медлю. Нет, я знал почему. Мне мешала мысль о том, что мне придется потом, когда он протрезвеет, столкнуться с его насмешкой и объяснять свои действия. Тогда все будет выглядеть глупо и по-старушечьи. Это смешно. Я подумал еще и о том, как многого в жизни мы боимся, но больше всего мы боимся выглядеть смешными.
Тут мы услышали, как снаружи проходит Сэм, неся воду мулам.
— Эй, Сэм, — позвал Ли. Ответа не было. Он позвал еще громче:
— Сэм, иди сюда!
Он повернулся и пристально посмотрел на меня, будто хотел запечатлеть мое лицо в своем мозгу. Он хмурился и слегка покачивался и никак не мог поймать меня в фокус. Алкоголь быстро действовал на него, а он выпил-то всего около шести глотков.
— Иисусе, но ты просто кошмарный ублюдок! Откуда ты умудрился раздобыть себе такое лицо?
"Пожалуй, мне лучше сдержаться”, — подумал я. Я взял банку и сделал глоток.
— Тебе следовало бы снять эту твою рожу и закопать. Ты похож на гориллу. Что, неприятно?
— У меня такое лицо, которое считается хорошим, чистым и здоровым. Я хороший, чистый и здоровый американский юноша.
— Ты хороший, чистый, здоровый сукин сын! Вечно ты о чем-то беспокоишься. О чем ты, бабушка, тревожишься сейчас?
— Правильно. Я всегда о чем-нибудь тревожусь.
— Но сейчас? О чем ты тревожишься именно сейчас?
— Ни о чем.
— Нет, о чем-то ты беспокоишься. Ты, со своим лицом, не был бы совершенен, если бы постоянно о чем-нибудь не беспокоился.
Я промолчал. Он продолжал осоловело смотреть на меня, безуспешно стараясь сосредоточиться.
— А почему ты не беспокоишься об этой сиське?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
— Тебя зовут Ли Крейн, да? — спросила она, взглянув на него искоса.
— Да. — Он кивнул. — Я знаю, как зовут тебя, но откуда ты меня знаешь?
— О, я много раз видела, как ты приходил сюда к папе. А одна моя знакомая девушка как-то сказала мне, как тебя зовут, когда я увидела тебя в городе. Ты сидел в большой машине.
— Жаль, что я не видел тебя. Я бы взял тебя прокатиться.
— Мне тоже жаль, — сказала она. — А он кто? — Она имела в виду меня.
Любезная маленькая кошелка, подумал я. Удивительно еще, что она не указала на меня и не спросила: “А это что такое?"
— Это мой родной братец Боб, — ответил Ли.
Когда он взглянул в мою сторону, я увидел в его глазах насмешливый блеск.
— Твой брат? Но он совершенно на тебя не похож!
То, как она это произнесла, не оставляло сомнений, что она подразумевала: как такой маловыразительный тип мог быть родным братом великолепного Ли Крейна? Да, мне нравилось, когда обо мне говорят так в третьем лице. Я видел, что мы с Аиджелиной можем стать большими друзьями.
— Ты часто ходишь на вечеринки? — спросил Ли.
— Нет.
— Почему? Там очень весело.
— Я никогда нигде не бываю. Пока меня не пускают, — горячо пожаловалась она.
Ли выразил некоторое сочувствие, нежно проговорив:
— Ну, это просто стыд! Очаровательная молодая девушка, такая, как ты, должна постоянно ходить на вечеринки. Тебе не кажется, что это позор. Боб?
— Да, — поддержал я, — какой позор! Она сердито посмотрела в мою сторону:
— Ты, наверное, считаешь, что очень весело все время сидеть взаперти на этой проклятой вонючей ферме!
— Я не говорил этого. Но есть места и похуже!
— Думаешь, девушке не надо повеселиться?
— Ой, ну какое мне дело!
— Ладно, Боб, прекрати, — вмешался протестующе Ли. — Не обращай на него внимания, Анджелина. Он вообще-то ничего, когда его получше узнаешь.
— А я вовсе не хочу узнавать его. У него не больше соображения, чем у мула.
Я встал с крыльца и снова вышел во двор. Не знаю почему, но она действовала мне на нервы.
На задний двор въехал Сэм с большой поклажей дров. Анджелина забрала свой каталог и ушла в дом.
— Здорово, Сэм, — сказал я.
— Здорово, Боб, — спокойно ответил он. — Охотился на птиц?
Он бросил быстрый взгляд через двор на выходившего из-за дома Ли.
Мы предложили ему сложить дрова, пока он сходит за квартой виски. Он никогда никому не позволял ходить вместе с ним туда, где припрятывал самогон.
Когда мы, поднявшись на фургон, стали перекладывать большие поленья вниз, из дома вышла Анджелина и направилась к колодцу с ведром. Она прошла мимо нас молча. Но, почувствовав на себе взгляд Ли, окинула его искоса медленным и внимательным взором.
— Она должна быть объявлена вне закона! — проговорил Ли тихо и неуверенно, когда она снова исчезла в доме.
— Она и так вне закона, — заметил я. — Существует закон, карающий за преступления против несовершеннолетних.
— Но ей восемнадцать. Ты слышал, как она сказала это. Она не малолетняя. Я пожал плечами:
— Сэм убьет тебя.
— Ну, ради такого стоит рискнуть!
— Черта с два стоит! Ничто на свете не стоит этого!
— Да, не стоит, если об этом не думать. Но как можно не думать, когда ее видишь? Я ничего не ответил.
— Только не говори, что она не действует так же и на тебя. Я видел, как ты встал и ускользнул. Ты тоже не мог этого вынести!
— О'кей, — согласился я, — о'кей. Итак, она действует и на меня. Но ведь можно погибнуть!
— Ну, черт возьми, не будь таким идиотом! Я готов поспорить, что она не девушка. По тому, как она крутит задом, это сразу видно.
— Да, — сказал я, — возможно. Но кто объяснит это Сэму? Кто ему объяснит это, если тебя поймают или если она влипнет? Учти, объяснять придется тебе. Или ты думаешь, она сама сделает это? Возьмет и скажет: “Ой, папа, он просто один из многих. У меня ведь столько друзей!” Черта с два она скажет это!
— Ладно, заткнешься ты, наконец? Мне уже надоели твои бесконечные проповеди!
Глава 6
Мы уже сбросили все дрова, когда Сэм вернулся из своего тайника. Он остановился около амбара с кукурузой, так что его нельзя было увидеть из дома, и сделал нам знак рукой.
— Я не хотел наливать вам на открытом месте, — сказал он, когда мы подошли к нему, и кивнул в сторону дома, где была Анджелина.
Я вспомнил, с каким презрением она произнесла: “Самогонщик!” — и мне стало его немного жалко. Такую девушку не обманешь.
— Один из вас может спрятать этой в свой ягдташ.
— Конечно, — кивнул Ли. Он расплатился с Сэмом. — Но давай зайдем сюда и хлебнем по глотку, как ты, Сэм?
Сэм немного поколебался, но затем кивнул. Мы прошли через узкую дверь в амбар и закрыли ее за собой.
Интересно, к чему вся эта таинственность. Что должна была думать Анджелина: чем мы занимаемся здесь? Играем втроем в бридж?
Амбар был построен из расколотых бревен. Внутри — их плоские стороны. Здесь было прохладно, сыро и пыльно. Только слабый луч солнца проникал сюда с запада сквозь узкую щель между бревнами. Неочищенная кукуруза, сложенная в высокую пологую кучу, занимала почти все пространство. Лишь у двери оставалось небольшое свободное место. Тут мы и примостились. Когда мы сели, прислонившись спиной к кукурузе. Ли отвернул крышку банки из-под фруктов. Он протянул банку Сэму.
— Давай! — вежливо предложил он ему. — Это сегодня первая, — сказал Ли и сделал большой глоток, держа банку с широким горлышком обеими руками. Он поморщился и сделал глубокий выдох:
— Ух!
Я сделал глоток без всякого желания. Мне не нравилось ощущение, когда перехватывает дыхание, не нравился и слегка затхлый запах самогона, но я должен был блюсти ритуал. Если трое мужчин берут бутылку, все трое должны пить. Что касается самогона, то он был хорош. Просто не понятно, зачем нужно делать это в такое время дня, на улице, во время охотничьей вылазки.
Сэм принял банку и сделал большой глоток, не меняя выражения лица. Он мог бы с таким же видом пить воду. Ли быстро сделал еще один глоток и снова передал банку мне.
— Много настреляли?
— Около дюжины, — сказал Ли. — Этот большой урод делал дыры в воздухе, и мне пришлось наверстывать за него.
Сэм кивнул и улыбнулся:
— Ну что ж, у каждого время от времени бывает пустой день.
— Давай еще по глотку, — предложил Ли.
— Ну, я, право, не знаю, — медленно ответил Сэм. Потом он все же взял банку. — Только один, потом мне надо распрягать мулов.
— Ты кончил на сегодня с дровами? — удивился Ли. Было всего половина четвертого.
— Понимаешь, я думал привезти еще один фургон, но, наверное, уже не получится. Пожалуй, тогда не успею сделать другую домашнюю работу. Я лучше распрягу.
"Точно, так будет лучше, — подумал я. — Распрячь мулов и остаться дома. Ты больше не поедешь в низину и не оставишь двух пьяных валяться в твоем кукурузном амбаре с квартой самогона и с этой девушкой, которая тут расхаживает. Это все равно как уйти, оставив непогашенный костер возле очищенного бензина. Я готов поспорить, что ты будешь счастлив сплавить ее замуж, чтобы какой-нибудь другой бедняга следил за ней”.
Два глотка меня согрели. Тут же мне вспомнилась старая сказка о том, что два глотка дают возможность видеть окружающее в более ясном свете. И что я действительно видел теперь яснее, так это то, что пора уводить Ли, пока он не слишком набрался. Никогда не знаешь, что он выкинет в таком состоянии.
— Нам пора возвращаться, — сказал я, — до машины довольно далеко.
— У нас еще много времени. Осади, — ответил Ли с легким раздражением.
Сэм поднялся и вышел, чтобы заняться своими делами. Уходя, он бросил на нас обеспокоенный взгляд. Ему все это совсем не нравилось. Это легко читалось на его лице, хотя он пытался скрыть свое недовольство.
И я знал почему. Если вы гоните виски и продаете его в штате, где сухой закон, нет более верного способа попасть в тюрьму, чем позволять своим клиентам выпивать в твоем доме. Тогда легче пареной репы обнаружить, где они взяли самогон. Кроме того, Сэм держался многих строгих, старомодных правил, касавшихся его семьи. Он не считал, что его дом — место, где люди могут напиваться, но ему не хотелось ничего говорить. Ведь Ли, помимо всего, хороший клиент, и, кроме того, правила гостеприимства не позволяли такому человеку, как Сэм, указывать кому-нибудь на дверь. Деревенские люди не могут так поступать. Они могут вспороть тебе живот, если случится что-нибудь плохое, но они не могут предложить тебе убираться.
— Ты раздавишь птиц в своем ягдташе! — воскликнул я.
Ли лежал спиной на кукурузной куче, а ягдташ с птицами был под ним.
— К черту птиц! Мир полон птичек!
— Знаешь, что я тебе скажу. Мы истощаем гостеприимство нашего хозяина. Уже истощили. Сэм гонит самогон, но он не держит бар. Давай лучше пойдем.
— Я расплатился с ним за самогон, так? Неужели я должен спрашивать у него, где мне пить? — Лицо его побагровело от начавшего действовать алкоголя.
Я молчал.
— Ты видел когда-нибудь в жизни такие формы?
— Как у Сэма? Боюсь, что он не в моем вкусе.
— О Господи! Черт побери тебя с твоими дурацкими остротами! Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.
— Хорошо. Я знаю, кого ты имеешь в виду.
— Интересно, правда ли ей так хочется? А она просто не говорит?
— Почему бы тебе не спросить Сэма?
— Послушай, — Ли поставил банку и взглянул на меня с отвращением, — меня начинает уже тошнить от разговоров о Сэме. Вонючий козел. Почему он не продолжает свою работу, а ходит здесь и шпионит?
Дело начинало принимать плохой оборот. И я ничего не мог с этим поделать. Меня беспокоило, что он становился безобразным. Он мог начать ссору с Харли, ругаться, пытаясь вызвать того на скандал. Сэм, возможно, отнесет это за счет того, что Ли пьян и не умеет в таком виде управлять собой. Я, по крайней мере, надеялся на это. Но меня пугало то, что он продолжал сидеть, пьянея все сильнее, и это вблизи девушки, которая воспламеняла его мозг. А пьяному если что в голову взбредет, то потом ничем не выбьешь. Очень скоро в сознании Ли все вокруг начнет исчезать, все, кроме этой девушки.
Ничего не стоило протянуть руку и забрать у него банку с самогоном, чтобы выбросить за дверь. Меня не зря прозвали Мак-грузовик. Только непонятно, чего я жду, почему медлю. Нет, я знал почему. Мне мешала мысль о том, что мне придется потом, когда он протрезвеет, столкнуться с его насмешкой и объяснять свои действия. Тогда все будет выглядеть глупо и по-старушечьи. Это смешно. Я подумал еще и о том, как многого в жизни мы боимся, но больше всего мы боимся выглядеть смешными.
Тут мы услышали, как снаружи проходит Сэм, неся воду мулам.
— Эй, Сэм, — позвал Ли. Ответа не было. Он позвал еще громче:
— Сэм, иди сюда!
Он повернулся и пристально посмотрел на меня, будто хотел запечатлеть мое лицо в своем мозгу. Он хмурился и слегка покачивался и никак не мог поймать меня в фокус. Алкоголь быстро действовал на него, а он выпил-то всего около шести глотков.
— Иисусе, но ты просто кошмарный ублюдок! Откуда ты умудрился раздобыть себе такое лицо?
"Пожалуй, мне лучше сдержаться”, — подумал я. Я взял банку и сделал глоток.
— Тебе следовало бы снять эту твою рожу и закопать. Ты похож на гориллу. Что, неприятно?
— У меня такое лицо, которое считается хорошим, чистым и здоровым. Я хороший, чистый и здоровый американский юноша.
— Ты хороший, чистый, здоровый сукин сын! Вечно ты о чем-то беспокоишься. О чем ты, бабушка, тревожишься сейчас?
— Правильно. Я всегда о чем-нибудь тревожусь.
— Но сейчас? О чем ты тревожишься именно сейчас?
— Ни о чем.
— Нет, о чем-то ты беспокоишься. Ты, со своим лицом, не был бы совершенен, если бы постоянно о чем-нибудь не беспокоился.
Я промолчал. Он продолжал осоловело смотреть на меня, безуспешно стараясь сосредоточиться.
— А почему ты не беспокоишься об этой сиське?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25