— Это и есть улыбающиеся конфеты! — воскликнул мистер Вонка.
— По-моему, они вовсе не улыбающиеся, — возразил Майк Тиви.
— Обыкновенные конфеты, — поддакнула Верука Солт, — совсем обыкновенные.
— Нет, не обыкновенные! — возмутился мистер Вонка.
— Верука, дорогая, — вмешалась в разговор миссис Солт. — Не обращай внимания на мистера Вонку, он тебя обманывает.
— Послушайте, мадам, — не выдержал мистер Вонка, — идите вы к черту!
— Как вы смеете так со мной разговаривать! — рассердилась миссис Солт.
— Да заткнетесь вы, наконец? — перебил ее мистер Вонка. — Смотрите!
Он достал из кармана ключ и отпер дверь. И как только дверь распахнулась, каждая из нарисованных рожиц расплылась в улыбке.
— Вот видите, — не без гордости сказал мистер Вонка. — Они улыбаются! Это улыбающиеся конфеты!
— Честное слово, так и есть! — удивился дедушка Джо.
— За мной! — крикнул мистер Вонка и побежал дальше по коридору. — За мной! Нельзя терять ни минуты.
ДЖЕМ-ДЖИН И ГРОГОЛЬ-МОГОЛЬ — такая надпись была на следующей двери.
— Вот это действительно интересно, — сказал отец Веруки, мистер Солт.
— Божественные напитки! — воскликнул мистер Вонка. — Правда, умпа-лумпы от них очень быстро пьянеют. Тихо! Слышите?
Из-за двери доносились смех и пение.
— Надрались как сапожники, — объяснил мистер Вонка. — Пьют джем-джин с содовой. Это их любимый напиток. Впрочем, гроголь-моголь пользуется у них не меньшей популярностью. За мной! Нельзя медлить ни минуты! — крикнул мистер Вонка, поворачивая налево, потом направо.
Перед ними возникла длинная лестница. Мистер Вонка проворно съехал по перилам, дети последовали его примеру. Миссис Солт и миссис Тиви, единственные оставшиеся дамы, вконец запыхались. Полная коротконогая миссис Солт дышала шумно, как паровоз.
— Сюда, пожалуйста! — крикнул мистер Вонка и шмыгнул куда-то под лестницу.
— Подождите! — простонала миссис Солт.
— Нельзя! — сказал мистер Вонка. — Иначе мы опоздаем.
— Куда опоздаем? — спросила Верука Солт.
— Не задавай глупых вопросов, — одернул ее мистер Вонка, — скоро все узнаешь.
24. Верука Солт в Ореховом цехе
Мистер Вонка помчался дальше, вниз по коридору, остальные за ним.
ОРЕХОВЫЙ ЦЕХ — было написано на следующей двери.
— Отлично, — сказал мистер Вонка, — остановимся и немного передохнем. А пока загляните в эту стеклянную дверь. Только не входите. Ни в коем случае не входите. Это Ореховый цех. Вы можете спугнуть моих белочек.
Все столпились у стеклянной двери.
— Смотри, дедушка, смотри! — закричал Чарли.
— Белки! — взвизгнула Верука.
— Вот это да! — сказал Майк Тиви.
Зрелище действительно было прелюбопытное. Сотня белок сидела на высоких табуретках вокруг большого стола, заваленного грецкими орехами, и с невероятной скоростью очищала орехи от скорлупы.
— Эти белки специально обучены лущить орехи, — объяснил мистер Вонка.
— Зачем вам белки? — поинтересовался Майк Тиви. — Это же могут делать умпа-лумпы.
— Никто, кроме моих белочек, не сумеет выполнить эту работу так аккуратно: снять скорлупу, не расколов ядро, — это очень сложная работа. У меня на фабрике в дело идут только целые орехи, потому я и предпочитаю белок. Ну разве не чудо мои белочки? Смотрите, прежде чем очистить орех, они тщательно простукивают его лапками, чтобы удостовериться, не испорчен ли он. Если звук гулкий, значит, орех негодный, и белочки не тратят времени на его очистку. Просто бросают в мусоропровод. Смотрите! Смотрите! Вон та белочка, у самой двери, кажется, нашла негодный орех.
Все смотрели на белочку, а она быстро-быстро стучала лапками по скорлупе, поднося орех то к одному уху, то к другому и внимательно прислушиваясь, и вдруг бросила орех прямо в большую дырку в полу.
— Мам! — закричала Верука. — Я знаю, чего мне хочется! Мне хочется одну из этих белок!
— Не говори глупости, дорогая, — сказала миссис Солт, — все они принадлежат мистеру Вонке.
— А мне-то что! — продолжала орать Верука. — Хочу, и все! У меня дома всего только две собаки, четыре кошки, шесть кроликов, два длиннохвостых попугая, зеленый попугай, три канарейки, черепаха, аквариум с золотыми рыбками, клетка с белыми мышами да старый глупый хомяк! Хочу белку!
— Хорошо, моя лапочка, — попыталась угомонить ее миссис Солт. — Мама купит тебе какую-нибудь белку... как только сможет.
— Не хочу какую-нибудь! Хочу ученую белку! — не унималась Верука.
Тут уж не выдержал мистер Солт, отец Веруки.
— Вонка, — сказал он, с важным видом доставая из кармана набитый деньгами бумажник, — сколько вы хотите за одну из этих белок? Назовите цену.
— Они не продаются, их нельзя купить, — спокойно ответил мистер Вонка.
— Кто сказал «нельзя»? — завопила Верука. — Я сейчас же возьму себе белку!
— Не делай этого, — предупредил мистер Вонка, но было поздно.
Верука уже распахнула стеклянную дверь и вбежала в цех. Как только она очутилась за дверью, все сто белок бросили работу, повернули головки и удивленно воззрились на девочку своими черными глазками-бусинками.
Верука тоже остановилась, но лишь на мгновенье. Затем взгляд ее упал на маленькую симпатичную белочку, которая сидела совсем рядом, в самом конце длинного стола, в лапках она держала орех.
— Отлично! — сказала Верука. — Тебя-то я и заберу!
С этими словами она протянула руки, чтобы схватить белку, но... в тот же миг белочки рыжей молнией взвились в воздух и через секунду облепили Веруку. Двадцать пять белок прижали к полу ее правую руку, и двадцать пять — левую. Еще двадцать пять белок придавили ее правую ногу, двадцать четыре — левую. А последняя белка (видимо, самая главная среди всех) взобралась Веруке на плечи и стала простукивать лапками ее голову.
— Спасите ее! — завизжала миссис Солт. — Верука! Сейчас же вернись! Что они с ней делают?
— Они простукивают вашу дочь, как орех, — объяснил мистер Вонка, — видимо, проверяют, какого качества у нее мозги. Смотрите!
Верука отчаянно вырывалась, но белки держали ее крепко, так что она шевельнуться не могла. А главная белка все стучала лапками по ее голове, словно по барабану. И вдруг — белки потащили Веруку по полу.
— О Боже! — воскликнул Вилли Вонка. — Эта девчонка ничуть не лучше гнилого ореха! Видно, в голове у нее совсем пусто.
Верука визжала, брыкалась, но все напрасно — маленькие цепкие лапки держали ее мертвой хваткой.
— Куда они ее тащат? — в отчаянии закричала миссис Солт.
— Куда обычно тащат пустые орехи, — объяснил мистер Вонка, — к мусоропроводу.
— Боже мой! Они запихивают ее в мусоропровод! — ужаснулся мистер Солт, наблюдавший за происходящим через стеклянную дверь.
— Спасите же ее! — потребовала миссис Солт.
— Слишком поздно, — вздохнул мистер Вонка, — она уже провалилась.
— Куда? — взмахнула руками миссис Солт. — Куда выбрасывают пустые орехи? Куда ведет этот мусоропровод?
— Куда? — повторил мистер Вонка. — Эта труба вливается прямо в главный мусоропровод, куда сбрасывают мусор со всей фабрики: все отбросы и огрызки, картофельные очистки, гнилую капусту, рыбьи головы и тому подобное.
— Интересно, кто на фабрике ест рыбу, картошку и капусту? — спросил Майк Тиви.
— Разумеется, я, — сказал мистер Вонка. — Не думаете же вы, что я питаюсь бобами какао?
— Но... но... но... куда ведет главный мусоропровод? — испуганно спросила миссис Солт.
— Разумеется, в печь, — спокойно ответил мистер Вонка. — Прямо в мусоросжигатель.
Миссис Солт разинула рот и взвыла, как пожарная сирена.
— Не волнуйтесь, — сказал мистер Вонка. — Очень может быть, что как раз сегодня ее решили не зажигать...
— Может быть! — крикнула миссис Солт. — Бедняжка Верука! Ее зажарят, как колбасу.
— Послушайте, Вонка, — вмешался в разговор мистер Солт. — По-моему, на этот раз вы зашли слишком далеко. Возможно, у моей дочери есть недостатки, но это же не значит, что ее надо жарить, как хрустящий картофель. Имейте в виду, я не на шутку рассержен, да-да.
— Пожалуйста, не сердитесь, сэр, — спокойно ответил мистер Вонка, — рано или поздно ваша дочь объявится. Может, она и не попала в главный мусоропровод, а застряла где-нибудь на полпути. В таком случае вы еще можете извлечь ее оттуда.
Услышав эти слова, мистер и миссис Солт бросились в Ореховый цех, прямо к отверстию мусоропровода.
— Верука! — крикнула миссис Солт, заглядывая в мусоропровод. — Верука, ты здесь?
Ответа не последовало. Миссис Солт наклонилась еще ниже, всматриваясь в темную пасть трубы. Ее тучная фигура нависла над самым отверстием, голову она сунула в трубу и едва удерживала свои мощные телеса у края провала. Казалось, стоит легонько ее толкнуть, чуточку подтолкнуть... в нужное место, и... белочки именно так и поступили. Миссис Солт вниз головой полетела в трубу, визжа как поросенок.
— Господи! — воскликнул мистер Солт, наблюдая, как его толстая супруга загремела в мусоропровод. — Сколько же сегодня будет мусора! Ну как там, внизу, Энджи? — окликнул он, наклоняясь к дыре и заглядывая вниз. Белки мгновенно устремились к нему. — Помогите! — закричал он, но было поздно, и важный джентльмен отправился следом за супругой и дочкой.
— Боже мой! — пискнул Чарли, вместе со всеми глядевший сквозь стеклянную дверь. — Что с ними будет?
— Надеюсь, внизу их кто-нибудь поймает, — ответил мистер Вонка.
— А как же мусоросжигатель? — не унимался Чарли.
— Ах, это... Он работает через день, — успокоил его мистер Вонка. — Может, сегодня как раз выходной. Кто знает, вдруг им повезет... — Тсс, — прошептал дедушка Джо. — Слушайте! Кажется, опять поют.
Где-то в глубине коридора раздался барабанный бой, затем послышалось пение:
Чего не хватало жадной Веруке?
Сидела с друзьями, зевая от скуки.
Знала: что в голову только придет,
Мама немедленно ей принесет.
А если стемнеет и пасмурно станет,
Папа ей звездочку с неба достанет.
Кичилась богатством, кривлялась и вот
Попала однажды в мусоропровод.
Летя по трубе, оцарапала руки.
И новые нынче друзья у Веруки -
Тухлые яйца, гнилые морковки,
Рваная тряпка, кусочек веревки,
Хвост от селедки, остатки от мыла
И то, что на лестнице кошка забыла.
Кто вместе с ней виноват в этом деле?
Родители следом за ней полетели.
Им не сочувствуя, кто-то сказал:
Это вполне справедливый финал!
25. Большой стеклянный лифтолет
— Никогда не видел ничего подобного! — воскликнул мистер Вонка. — Дети исчезают прямо на глазах! Но пусть это вас не беспокоит, они ВСЕ выйдут вместе с мусором.
Мистер Вонка взглянул на оставшихся, их было всего пятеро: двое детей, Майк Тиви и Чарли Бакет, и трое взрослых, мистер и миссис Тиви и дедушка Джо.
— Что ж, продолжим наше путешествие? — спросил он.
— Конечно! — хором воскликнули Чарли и дедушка Джо.
— У меня устали ноги, — заныл Майк Тиви, — и я хочу посмотреть телевизор.
— Если вы устали, можно воспользоваться лифтом, — сказал мистер Вонка. — Он как раз здесь! Входите! — Он первый подбежал к дверям. Створки раздвинулись, и трое взрослых и двое детей вошли в лифт. — Ну?! С какой кнопки начнем? Выбирайте!
Чарли удивленно огляделся. Такого лифта он еще никогда не видел. Сплошные кнопки кругом. Стены и даже потолок были усыпаны множеством маленьких черных кнопок. Пожалуй, не меньше тысячи на каждой стене и столько же на потолке. Чарли заметил, что около каждой кнопки была малюсенькая табличка, сообщавшая, куда можно попасть, нажав эту кнопку.
— Это не обычный лифт! — с гордостью объяснил мистер Вонка. — Это лифтолет! Он может двигаться не только вверх-вниз, но и вправо, и влево, и наискосок — в любом направлении! Он может доставить нас в любой цех фабрики, где бы тот ни находился. Надо только нажать кнопку... Дзинь — и вы у цели.
— Невероятно! — ахнул дедушка Джо, с восторгом разглядывая ряды кнопок.
— Весь лифт сделан из толстого прозрачного стекла, — рассказывал мистер Вонка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13