А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Полагаю, мне все ясно, - ответил Гроуфилд. - Думаю, что ясно.
Глава 20
Семь часов. Крупье подтолкнул кости своей лопаточкой, придвинул к себе фишки посетителя, бросив: "Что-то у него не получается", и передал кости Гроуфилду, который сидел рядом с ним за столом.
Гроуфилд подхватил их, повертел в пальцах, осмотрел и протянул Патриции Челм.
- Подуйте на них на удачу, - попросил он. За обедом они выпили вина, и Патриция была малость навеселе. Она криво и растерянно улыбнулась и спросила:
- Бы серьезно?
- Конечно.
- Уф-ф! - дунула она на кости, и Гроуфилд бросил их на доску.
- Одиннадцать! - объявил крупье, и там, где лежали две двадцатидолларовые фишки, теперь стало четыре.
Гроуфилд их не тронул, снова протянул кости девушке и попросил:
- Еще разок.
- Уф-ф!
Он бросил кости.
- Шесть! Очко шесть. Очко играющего шесть, его очко шесть.
Кости вернулись, и Гроуфилд опять сгреб их.
- Еще? - шепнула Патриция.
- Положимся на судьбу, - ответил он. - Если сейчас не получим очко, то и черт с ним.
Он бросил кости и набрал десять.
Шел двенадцатый час ночи, они сидели в казино на первом этаже гостиницы. Здесь, в Пуэрто-Рико, азартные игры были разрешены, но в местных казино не витал дух алчного отчаяния, как в Лас-Вегасе, где в игорных залах нет ни часов, ни окон, дабы игроки не вспоминали о течении времени. В Сан-Хуане казино - всего лишь развлекательные приложения к туристской индустрии, такие же, как пляжи, представления в ночных клубах и поездки в Сент-Томас, где бесплатно давали выпивку. Игорные дома открыты всего восемь часов в сутки, с восьми вечера до четырех утра, и отдыхающим, которым приходит охота поиграть, доступны только рулетка, блэкджек и кости.
Они зашли сюда после возвращения из старого города, где пообедали в "Мальоркине", старом ресторане, на одной из узких крутых улочек возле замка Морро. Ресторан был старинный, чисто обеденный, с высоким потолком, весь белый, от белого кафельного пола до белых скатертей, белых стен и белого потолка. Вдоль одной стены тянулась солидная стойка темного дерева. За распахнутыми настежь высокими широкими дверьми виднелась идущая под уклон улочка, ярко освещенная ночными фонарями: на ней теснились туристы и местные жители, толкаясь на узкой полоске тротуара между стоящими машинами и фасадами домов. Пока они сидели там, прошел тропический ливень, улица вдруг стала серой, когда ее накрыло сплошной пеленой отвесно падавшего дождя. Человек шесть праздношатающихся нырнули в открытые двери ресторана и остановились перед стеной дождя, обмениваясь улыбками и болтая с официантами. Потом дождь прекратился так же внезапно, как начался: капоты машин заблестели в свете фонарей. Гуляющие отправились своей дорогой, с улицы в ресторан потянуло свежим ветерком, и официанты снова стали обращать внимание на посетителей.
Оказалось, что, проведя на острове месяц, Патриция Челм так и не видела Пуэрто-Рико, только аэропорт и дом Белл Данамато. Поэтому после обеда они немного побродили по старому городу, потом неторопливо доехали до своей гостиницы и завершили вечер в здешнем казино, где Патриция некоторое время увлеченно наблюдала за игрой в рулетку, потом недолго и озадаченно следила за игрой в блэкджек и, наконец, за столом для игры в кости, где Гроуфилд сделал шестерку на четвертом броске, но не сумел выкинуть следующее очко, пятерку, выбросив на третьем броске семерку.
- С меня хватит, - заявил он. - Идемте, Патриция, нам рано вставать.
- Пэт? - сказала она.
- Что?
- Ненавижу, когда меня называют Патрицией, - ответила она. - Как я хотела бы, чтобы кто-нибудь на этой вонючей земле называл меня Пэт.
- Пэт, - спросил Гроуфилд, - вы назюзюкались?
- Я пила только вино, - заспорила она. - Да еще эту "сангрию".
- Это тоже было вино.
- Совершенно верно. И две рюмки в баре, помните?
- Помню.
- Может, я малость навеселе, - сказала она, - но уж никак не назюзюкалась.
- Это хорошо, - похвалил Гроуфилд. Они поднялись наверх, и Пэт немного постояла посреди комнаты, разглядывая кровати. - И как же мы гут устроимся? Вы отгородитесь занавеской из одеял, как Кларк Геибл?
- Нет, - ответил Гроуфилд, - я сниму верхнюю одежду, лягу, мы погасим свет и пожелаем друг другу доброй ночи. Все очень просто.
- О-о. - Пэт посмотрела на него. Она и впрямь была под мухой. - На самом-то деле я не девственница, вы знаете?
- Да что вы? - Гроуфилд если и испытывал какие-либо чувства, то в основном усталость. И был совсем не в настроении греться у ее едва теплившегося огонька.
- У меня был один мужчина, - с горечью сказала она.
- О-о, - протянул он. - Неприятный опыт, я прав?
- Вам-то легко злорадствовать, - ответила Пэт.
- Просто мне это не впервой.
- Я расскажу вам о нем, - продолжала она, - а потом посмотрим, захотите вы смеяться или нет.
Гроуфилд сел на кровать, закинул нога на ногу и притворился, будто слушает.
- Я весь внимание, - сказал он.
- Вы ублюдок, - ответила она.
- Все так говорят.
- Но не такой гадкий ублюдок, как Джефф.
- Джефф?
- Он был женат, - изрекла Пэт. - И сказал мне об этом... когда было слишком поздно.
- О, Бога ради, - проговорил Гроуфилд.
- Я от него забеременела. - Она рассказывала ровным голосом, слова падали, будто камни. - Я сделала аборт. Мне было семнадцать.
Она словно хотела сказать: "Видите, как я была молода", но Гроуфилд воспринял это по-иному.
- Сейчас вам уже двадцать два, так ведь? - спросил он.
- Да.
- Не пора ли уже забыть об этом? Она заморгала, глядя на него, и покачала головой. Потом сказала:
- Рой со мной так не разговаривает.
- Рою нравится, чтобы вы зависели от него, - ответил Гроуфилд. - В этом случае он может и впредь сколько угодно зависеть от вас.
- Это не имеет никакого смысла.
- Еще как имеет. Вы - два эмоциональных калеки, опирающиеся друг на друга.
- Эмоциональные калеки! Надо же - сказать такую гадость! - Это истина, ответил Гроуфилд, слишком усталый, чтобы заботиться о том, как бы не обидеть ее. - Ваш разум скован еще более жестким корсетом, чем задница Ивы Милфорд.
- Ха! - сказала Пэт, и, когда Гроуфилд поднял глаза, она уже смеялась. И не могла остановиться.
- Вы мертвецки пьяны, - заявил он.
Пэт перестала смеяться.
- Я не пьяна, - возразила она. - Признаю, я немного навеселе, я выпила достаточно, чтобы расслабиться, но я не мертвецки пьяна. А когда вы собираетесь поцеловать меня?
- Никогда, - ответил Гроуфилд.
- Почему? А Джордж Милфорд считал меня страстной.
Гроуфилд засмеялся, встал с кровати и обнял Пэт. Немного погодя, когда он потянулся к выключителю, она посмотрела на него и прошептала:
- Ради Бога, сделайте все так, чтобы я не забеременела.
Хорошо?
- Можете в этом не сомневаться, - пообещал Гроуфилд.
Глава 21
Гроуфилд, - позвала она, и Гроуфилд проснулся. Он открыл глаза; Пэт лежала рядом, опершись на локоть и глядя на него сверху вниз. Ее голову обрамляло окно, в которое струился свет. Наступило утро, они лежали в одной постели.
- Зови меня Алан, - лениво сказал он, протягивая руки и кладя их ей на плечи. Она отстранилась.
- Машина, Алан! Они же станут искать машину!
- Разумеется, станут, - радостно отозвался он. - Поцелуйка меня, чтобы утро было добрым, утенок!
Но Пэт так и не позволила Гроуфилду уложить себя.
- Они снова поедут туда, где мы застряли, - с жаром заговорила она. - Они увидят, что машины нет, и поймут, что она по-прежнему у нас. Неужто им не придет в голову поискать в гостиничных гаражах?
- Определенно, - ответил он, глядя на нее снизу вверх и улыбаясь. - Ты неплохо соображаешь. На месте Данамато я бы прямо с утра послал кого-нибудь на Эшфорд, велев заглянуть во все гостиничные гаражи и посмотреть, нет ли где "понтиака".
- И его увидят? Он же внизу!
- Разумеется, внизу, - сказал Гроуфилд. - Патриция, мне нужны твои теплые мягкие губки.
- Но... - Еще секунды две она отодвигалась от него, напряженная и упрямая, потом замерла, уперлась руками ему в грудь и подозрительно произнесла: - Так ты знал.
- Разумеется.
- Ты знал это еще вчера вечером. Улыбаясь, он тронул кончиком пальца ее нос.
- На все сто процентов. - Но как же так? Ради царя небесного, ты что, хочешь, чтобы они нас нашли?
- Меня, - ответил Гроуфилд. - Да, я хочу, чтобы они нашли меня.
- Потому-то мы и ходили гулять вчера вечером? В ресторан, по городу, в казино?
- Это была одна из причин, - ответил он. - Но не единственная, иначе бы я пошел один.
Пэт покачала головой, задумчиво глядя на него.
- Не понимаю, - сказала она. - Мы так старались удрать от них.
- Если ты еще не забыла, - объяснил Гроуфилд, - у тебя есть братец по имени Рой. Ты велела мне вернуть этого братца, иначе очень громко настучишь на меня.
- Так?
- Вот именно. Сколько тут людей у Данамато? С полдюжины? Может, чуть больше, человек восемь. Допустим, восемь. Плюс еще он сам, разумеется. Значит, положим, девять. Девять вооруженных мужчин, и все они стоят между мною и твоим братом. Хочу ли я, чтобы все они сидели там, в доме, где у них есть возможность доставить мне неприятности? Нет, разумеется, нет. Я хочу, чтобы их силы были распылены по разным местам. Я хочу, чтобы войско Данамато рассеялось, а добиться этого можно, лишь заставив их малость побегать за мной.
- А если они нас поймают?
- Меня - поправил ее Гроуфилд. - И я бы предпочел, чтобы этого не произошло, поэтому сделаю все, что смогу, чтобы избежать поимки.
- Нас, - повторила она. - Без меня ты никуда не уйдешь.
- Вздор, - сказал Гроуфилд. - Мне придется пошевеливаться, я...
- Я тоже шустрая. Мы не расстанемся. Она была настроена весьма решительно.
- Пэт, - сказал Гроуфилд, - я забочусь о твоей безопасности. Ты понимаешь, что дело предстоит непростое.
- Может, и заботишься, - ответила она. - А может, ты думаешь, как удрать в аэропорт и сесть на первый же самолет, вылетающий куда угодно. Я останусь с тобой, Алан, пока Рой не обретет свободу.
Гроуфилд напустил на себя оскорбленный вид.
- Ты мне не доверяешь?
- Ни секунды, - сказала она.
- Милая, я не могу...
- Милый, через "не могу", - она быстро наклонилась, скользнула губами по его губам и уже хотела встать с кровати, говоря при этом: - А теперь нам, пожалуй...
- Эй, тпру! - Он схватил ее за руку и потянул обратно. - Давай-ка повторим последнюю сцену еще разок, только чтобы побольше чувства.
Кончилось тем, что Пэт улеглась ему на грудь, приблизила свое лицо к лицу Гроуфилда и с улыбкой спросила:
- Мы останемся вместе, да?
- До конца, любовь моя, - пообещал он.
- Хорошо. - Она склонила голову и поцеловала его, на сей раз чуть более пылко.
- Ммммм, - промычал он. - Скажи мне, когда мы вызволим Роя, ты опять возьмешься за старое?
- О чем ты?
- Ты знаешь, о чем.
- Пэт укусила его за ухо.
- Не знаю, - пробормотала она. - Разве я не всегда была такая?
- Разумеется, - ответил он и уткнулся носом ей в шею.
- Разве нам не пора трогаться? - спросила она, но без особой настойчивости.
- Еще рано, - заверил ее Гроуфилд, понятия не имея, который теперь час. Наверное, они еще даже не нашли машину. - О-о.
- Нам надо дать им возможность найти ее и устроить засаду.
- В этом есть смысл, - прошептала она.
- Так что можно не торопиться, - сказал Гроуфилд, переворачивая ее навзничь.
- Это хорошо, - ответила Пэт, улыбнулась и закрыла глаза.
Глава 22
Гроуфилд стоял у окна, глядя на Эшфорд-авеню и заправляя рубашку в брюки. Гостиничная прислуга только что доставила им завтрак, который дымился на столике справа от Гроуфилда. Было самое начало одиннадцатого, и здесь, в комнате с кондиционером, как-то не верилось, что за стеклом, в залитом ослепительном солнцем мире, было градусов на двадцать жарче и влажность воздуха на улице раза в три превосходила влажность воздуха в комнате.
Пэт вышла из ванной, одетая и уже подкрашенная. Нынче утром она была улыбчива, и улыбка немного смягчала ее черты; они казались не такими резкими и жесткими.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23