Золотые глаза Каролин потемнели, взгляд был встревожен, сочные розовые губы приоткрыты и слегка дрожали.
– Ты не проголодалась?
– Я… – Каролина взглянула на булочку в одной руке и помидор в другой и положила их на бумажную салфетку. – Нет, не проголодалась. – Собственный натянутый голос поразил ее. Она не знала, чего хочет. Было только одно желание – уехать подальше от этого человека, выпутаться из дурацкого положения, в которое попала.
Каролина отвернулась, с беспокойством ощущая, что ее короткие шорты оставляют ноги открытыми. Она пожалела, что не надела чего-нибудь более закрытого и плотного. Потому что затеянная ею игра больше ее не устраивала.
– Тогда, может быть, чего-нибудь выпьешь?
Не ожидая ответа, Финн налил в бумажный стаканчик апельсинового сока и подал ей. Каролина взяла его, стараясь не коснуться его пальцев, и стала пить. С невольным уважением она следила, как Финн напоил из чашечки дочь, потом, уже сонную, положил на бочок на одеяло и стал поглаживать ее ручки, похожие на морские звезды, пока большие карие глаза девочки не сомкнулись.
– Устала от беготни на свежем воздухе и возбуждения. Какое счастье, что «Миттонский источник» оказался выставленным на продажу именно сейчас! Лучшего дома мне не найти. Ей понравится здесь жить, – тихо сказал Финн, оторвав взгляд от спящей дочери. – А тебе, Каролина? Ты хотела бы жить здесь?
Жить здесь было бы чудесно, но какое значение имеет ее мнение? Жить здесь она не будет, даже если и представилась бы такая возможность. А она не представится. Если только Финн не уговорит ее занять постоянное место няни. Но она ему уже сообщила, что не пойдет на это. Так что и отвечать на его вопрос не обязательно.
Каролина равнодушно пожала плечами, думая уже о другом. Скоро она ему скажет, каким негодяем его считает, и объяснит почему. Мысль эта ее тяготила, но это был ее долг перед Кейти.
– Ты предпочитаешь город? Или у тебя есть друг, которого ты не хочешь покидать? – спросил Финн. До сих пор он как-то не думал, что в ее жизни может быть мужчина. И сам удивлялся, почему. Он же не единственный на свете, кто считает ее неотразимой. Может, он интуитивно чувствовал, что она будет принадлежать ему, и его мало волновало, был ли у нее в прошлом другой мужчина.
Внутри у него что-то болезненно сжалось. Представлять ее в объятиях другого было пыткой.
– Так как? – Голос его прозвучал резко. Но, черт возьми, она, кажется, не собиралась отвечать на его вопрос. А ему теперь было не обходимо знать, есть ли у нее другой.
Другой? Но это же предполагало, что он, Финн Хеллиар, уже занял место в ее сердце. Однако пока это не так. Правда, теперь он был уверен, что хочет занять это место.
Каролина смотрела вдаль, на пышный лес, и, едва дыша, готовилась выложить ему все, что собиралась. Ради Кейти. Резкость его тона не понравилась ей.
Чувствуя на себе его пристальный взгляд, будто он хотел проникнуть в ее мысли, она подтянула колени к подбородку и обхватила их руками. Бросив на него быстрый взгляд, перевела его на мирно спавшую девочку.
Ну что ж, она ответит на его вопрос. Это нетрудно. Только еще немного потянет время, уж больно не хочется начинать этот неприятный разговор.
– Не думаю, что это имеет какое-то значение. Но у меня нет никаких секретов. Я одинаково хорошо отношусь и к городу, и к деревне. Мне безразлично, где жить. Что касается друга. – Она взглянула на него с вызовом. Теперь не было необходимости улыбаться, смотреть сквозь полуопущенные ресницы. С флиртом покончено. Завлекать его, чтобы потом отвергнуть, не входило больше в ее планы. – Никого конкретно и ничего серьезного у меня нет. Так, схожу с кем-нибудь в театр или пообедаю, на большее времени у меня нет. Я прежде всего деловая женщина. Хотя это не значит, что я бесчувственна, – с вызовом добавила она.
– Да? – Темная бровь Финна с притворным удивлением поползла вверх.
Каролина вспыхнула и вопреки здравому Смыслу начала оправдываться:
– Знаешь… я очень люблю свою мать, но не могу не признать, что она из тех женщин, которые не умеют стоять на собственных ногах. Замуж она вышла рано, и отец до гибели был ее опорой. А потом – я и, как ни странно, бабушка. Ну, а я такой быть не хочу. Хочу быть независимой, хочу сама распоряжаться собственной жизнью, прежде чем с кем-то свяжу судьбу. Так что, пока карьеру я ставлю на первое место.
– Неужели?
Блеск его глаз, изгиб чувственных губ должны были бы ее насторожить. Оказывается, он придвинулся к ней совсем близко и теперь мучительно медленно водил пальцем по ее руке. У Каролины перехватило дыхание.
– А что ты имеешь в виду под карьерой? Жизнь, отданную чужим детям, и ничего личного?
Его палец начал обратный путь по руке. Каролина хотела что-то возразить, но тот же палец нежно лег ей на губы. Глаза ее в панике расширились и потемнели.
На лице Финна вдруг мелькнуло удовлетворение, а губы шевельнулись, будто он хотел попробовать это ощущение на вкус, посмаковать его.
– Ты говорила, что никогда не остаешься дольше нескольких недель, иначе привязыва ешься к подопечным. – Он чувствовал, как под пальцем подрагивали ее мягкие соблазнитель ные губы, и презирал себя за то, что дразнит ее, пытается вытянуть из нее правду. И все же безжалостно продолжал свою игру. Он должен был вырвать у нее признание, почему она нанялась к нему. – Разве это ни о чем не говорит? – Палец его спустился к подбородку, прошелся у нее по шее и остановился в ямке, где было слышно, как бешено бьется ее пульс.
– О чем, например? – Встречный вопрос вырвался у нее непроизвольно, хотя выговорить слова ей было неимоверно трудно. Его близость, казалось, парализовала ее, лишала способности двигаться.
– О том, что тебе нужно иметь своих детей.
Подобные заявления могли породить только непристойные мысли. Но если она будет продолжать выдавать себя за няню, сделать он ничего не сможет.
Желание схватить ее в объятия, исследовать глазами и руками каждую извилинку и впадинку ее прелестного тела, ощутить ртом ее вкус было непреодолимо. Финн чувствовал, что не в состоянии ждать, пока Каролина начнет ему доверять и признается, кто она и чем занимается.
И если он правильно оценивал ее реакцию, она была готова ему ответить. Он положил руку ей на затылок и увидел, каким желанием зажглись золотистые глаза, как мягко раскрылись губы. Он был уверен, что она не будет останавливать его, как вчера.
Но торопиться не следовало. Было бы грешно добиваться от нее только физической близости. Он хотел гораздо большего.
Впереди у них было много времени. Ничего из ряда вон выходящего с его драгоценной доченькой случиться не могло, и то, что она спала, не имело никакого значения.
Однако, он наклонил немного голову, обхватив рукой затылок Каролины, – один поцелуй можно было себе позволить, всего один, чтобы ощутить ее вкус, как начало неторопливой сладостной игры… Игры, которая продлится дни или даже недели, но которая неизбежно приведет их к блаженству.
Он услышал ее судорожный вздох и почувствовал, как налилось желанием ее тело. И, о, Боже! Совсем рядом возле рта ощутил ее легкое дыхание! Прикосновение нежных рук, медленно обвивающих его грудь, сводило его с ума. Ее полные круглые груди жгли его сквозь ткань рубашки, раздувая пламя, грозившее вырваться из-под контроля.
Это наваждение нашло на нее, когда он сказал, что ей надо иметь собственных детей, мелькнула у Каролины дикая мысль. И слова, и то, как он произнес их тягучим, чувственным голосом, вызвали у нее где-то глубоко внутри извечную боль – внезапное желание иметь ребенка… ребенка от него.
От этих мыслей Каролину охватил ужас. Но она не могла даже пошевелиться. Ее место было здесь, с Финном! Она не осознавала происходящего, только чувствовала, что они оба возбуждены до крайности и уже не в состоянии остановиться.
Одна рука его придерживала ее голову, а губы были совсем рядом. Они сидели тело к телу, уста к устам, и Каролина ощущала, как наливаются ее груди, плотнее прижимаясь к его телу, будто их притягивало магнитом… Жар крепкого тела Финна кружил ей голову. Его потемневшие глаза внезапно полыхнули огнем, и он вожделенно приник ртом к ее губам.
Она отвечала ему медленными чувственными поцелуями, потом более глубокими, влажными. Наконец, не в силах сдержать страсть, они легли на траву. Финн оторвался от ее губ, нетвердой рукой убрал с ее лица упавшие волосы и, пристально глядя ей в глаза, как бы стараясь придать своим словам больше убедительности, сказал:
– Каро, я теряю голову, но ничего не могу с собой поделать. Я, кажется, влюбился в тебя.
Его признание подействовало на Каролину как ушат холодной воды, сразу ее отрезвив. Разве он способен понять значение этого слова? Такие, как он, сплошь и рядом прибегают ко лжи, чтобы заманить доверчивых женщин к себе в постель. Но даже если земля перестала быть круглой и Финн говорит правду, он не свободен и ничего подобного позволить себе, не вправе.
Как могла она поддаться порочным мыслям и желаниям, воспылать страстью к такому мужчине?
От стыда она была не в состоянии ни говорить, ни оттолкнуть его. Но когда она обрела дар речи, слова пришли сами собой. Наступил удобный момент для возмездия.
– А если бы тебя слышала жена? Интересно, как бы она отреагировала?
Каролина не ожидала, что напоминание о жене произведет эффект разорвавшейся бомбы.
Финн весь напрягся и замер. Кровь отлила от лица, взгляд помрачнел. Он отодвинулся от нее, повернулся спиной и резким движением прочесал пальцами густые темные волосы. Потом встал. Лицо у него было суровое.
Он с трудом верил в то, что услышал. Первая женщина, которая за многие годы заставила его почувствовать себя снедаемым любовью подростком! Первая женщина, которая пробудила в нем мужскую нежность! А он даже не подозревал, что, кроме желания близости, способен на заботу и уважение. Но ее резкое насмешливое замечание доказало, как нелепы были его чувства.
Он поверил, что впервые в жизни полюбил. А оказывается, что полюбил женщину, которая готова была пойти на близость с женатым мужчиной.
Ее компаньонка по агентству, видимо, забыла ей сказать, что миссис Хеллиар, которая приехала с ним из Канады навестить друзей в Лондоне, – его мать. А Каролина, зная, что он женат, отвечала на все знаки его внимания и даже сама на них напрашивалась.
Финн был зол на себя – за то, что вознес ее на пьедестал, и на нее – за то, что оказалась кумиром на глиняных ногах.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Софи не было еще и месяца, когда умерла моя жена Флер. – Слова падали тяжело, холодно, а лицо, когда Финн повернулся, не выражало ничего. Кроме, пожалуй, неприязни.
Он тихо подошел к тому месту в тени, где спала его дочь, осторожно поднял ее на руки и скупо, едва шевеля губами, распорядился:
– Собери вещи. Мы уезжаем. Жду тебя в машине.
Каролина смотрела ему вслед, ощущая почти физическую боль. Сердце отчаянно стучало в груди. Тихий теплый день стал вдруг душным. Ее лихорадило.
Весть о смерти его жены ее потрясла. Выходит, все это время, что она здесь, она приписывала ему выдуманный образ распутника, чьи измены обетам любви побудили его жену вернуться на эстраду; человека, способного завести интрижку с любой подвернувшейся хорошенькой женщиной, не говоря уж о няне его дочери.
А оказалось, у него нет жены. Флер Хеллиар умерла больше года назад.
Каролина понимала, что обошлась с Финном несправедливо, и чувствовала себя по-настоящему виноватой. Она оправдывала свой поступок тем, что никто не сказал ей о положении дел. Но кого же тогда имела в виду знойная Сандра, когда упомянула про миссис Хеллиар? В мрачном настроении Каролина собрала вещи, свернула ковер и пошла к машине. Ее замечание о жене Финна так подействовало на него, что он отказался от мысли еще раз пройтись по дому, который собрался покупать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
– Ты не проголодалась?
– Я… – Каролина взглянула на булочку в одной руке и помидор в другой и положила их на бумажную салфетку. – Нет, не проголодалась. – Собственный натянутый голос поразил ее. Она не знала, чего хочет. Было только одно желание – уехать подальше от этого человека, выпутаться из дурацкого положения, в которое попала.
Каролина отвернулась, с беспокойством ощущая, что ее короткие шорты оставляют ноги открытыми. Она пожалела, что не надела чего-нибудь более закрытого и плотного. Потому что затеянная ею игра больше ее не устраивала.
– Тогда, может быть, чего-нибудь выпьешь?
Не ожидая ответа, Финн налил в бумажный стаканчик апельсинового сока и подал ей. Каролина взяла его, стараясь не коснуться его пальцев, и стала пить. С невольным уважением она следила, как Финн напоил из чашечки дочь, потом, уже сонную, положил на бочок на одеяло и стал поглаживать ее ручки, похожие на морские звезды, пока большие карие глаза девочки не сомкнулись.
– Устала от беготни на свежем воздухе и возбуждения. Какое счастье, что «Миттонский источник» оказался выставленным на продажу именно сейчас! Лучшего дома мне не найти. Ей понравится здесь жить, – тихо сказал Финн, оторвав взгляд от спящей дочери. – А тебе, Каролина? Ты хотела бы жить здесь?
Жить здесь было бы чудесно, но какое значение имеет ее мнение? Жить здесь она не будет, даже если и представилась бы такая возможность. А она не представится. Если только Финн не уговорит ее занять постоянное место няни. Но она ему уже сообщила, что не пойдет на это. Так что и отвечать на его вопрос не обязательно.
Каролина равнодушно пожала плечами, думая уже о другом. Скоро она ему скажет, каким негодяем его считает, и объяснит почему. Мысль эта ее тяготила, но это был ее долг перед Кейти.
– Ты предпочитаешь город? Или у тебя есть друг, которого ты не хочешь покидать? – спросил Финн. До сих пор он как-то не думал, что в ее жизни может быть мужчина. И сам удивлялся, почему. Он же не единственный на свете, кто считает ее неотразимой. Может, он интуитивно чувствовал, что она будет принадлежать ему, и его мало волновало, был ли у нее в прошлом другой мужчина.
Внутри у него что-то болезненно сжалось. Представлять ее в объятиях другого было пыткой.
– Так как? – Голос его прозвучал резко. Но, черт возьми, она, кажется, не собиралась отвечать на его вопрос. А ему теперь было не обходимо знать, есть ли у нее другой.
Другой? Но это же предполагало, что он, Финн Хеллиар, уже занял место в ее сердце. Однако пока это не так. Правда, теперь он был уверен, что хочет занять это место.
Каролина смотрела вдаль, на пышный лес, и, едва дыша, готовилась выложить ему все, что собиралась. Ради Кейти. Резкость его тона не понравилась ей.
Чувствуя на себе его пристальный взгляд, будто он хотел проникнуть в ее мысли, она подтянула колени к подбородку и обхватила их руками. Бросив на него быстрый взгляд, перевела его на мирно спавшую девочку.
Ну что ж, она ответит на его вопрос. Это нетрудно. Только еще немного потянет время, уж больно не хочется начинать этот неприятный разговор.
– Не думаю, что это имеет какое-то значение. Но у меня нет никаких секретов. Я одинаково хорошо отношусь и к городу, и к деревне. Мне безразлично, где жить. Что касается друга. – Она взглянула на него с вызовом. Теперь не было необходимости улыбаться, смотреть сквозь полуопущенные ресницы. С флиртом покончено. Завлекать его, чтобы потом отвергнуть, не входило больше в ее планы. – Никого конкретно и ничего серьезного у меня нет. Так, схожу с кем-нибудь в театр или пообедаю, на большее времени у меня нет. Я прежде всего деловая женщина. Хотя это не значит, что я бесчувственна, – с вызовом добавила она.
– Да? – Темная бровь Финна с притворным удивлением поползла вверх.
Каролина вспыхнула и вопреки здравому Смыслу начала оправдываться:
– Знаешь… я очень люблю свою мать, но не могу не признать, что она из тех женщин, которые не умеют стоять на собственных ногах. Замуж она вышла рано, и отец до гибели был ее опорой. А потом – я и, как ни странно, бабушка. Ну, а я такой быть не хочу. Хочу быть независимой, хочу сама распоряжаться собственной жизнью, прежде чем с кем-то свяжу судьбу. Так что, пока карьеру я ставлю на первое место.
– Неужели?
Блеск его глаз, изгиб чувственных губ должны были бы ее насторожить. Оказывается, он придвинулся к ней совсем близко и теперь мучительно медленно водил пальцем по ее руке. У Каролины перехватило дыхание.
– А что ты имеешь в виду под карьерой? Жизнь, отданную чужим детям, и ничего личного?
Его палец начал обратный путь по руке. Каролина хотела что-то возразить, но тот же палец нежно лег ей на губы. Глаза ее в панике расширились и потемнели.
На лице Финна вдруг мелькнуло удовлетворение, а губы шевельнулись, будто он хотел попробовать это ощущение на вкус, посмаковать его.
– Ты говорила, что никогда не остаешься дольше нескольких недель, иначе привязыва ешься к подопечным. – Он чувствовал, как под пальцем подрагивали ее мягкие соблазнитель ные губы, и презирал себя за то, что дразнит ее, пытается вытянуть из нее правду. И все же безжалостно продолжал свою игру. Он должен был вырвать у нее признание, почему она нанялась к нему. – Разве это ни о чем не говорит? – Палец его спустился к подбородку, прошелся у нее по шее и остановился в ямке, где было слышно, как бешено бьется ее пульс.
– О чем, например? – Встречный вопрос вырвался у нее непроизвольно, хотя выговорить слова ей было неимоверно трудно. Его близость, казалось, парализовала ее, лишала способности двигаться.
– О том, что тебе нужно иметь своих детей.
Подобные заявления могли породить только непристойные мысли. Но если она будет продолжать выдавать себя за няню, сделать он ничего не сможет.
Желание схватить ее в объятия, исследовать глазами и руками каждую извилинку и впадинку ее прелестного тела, ощутить ртом ее вкус было непреодолимо. Финн чувствовал, что не в состоянии ждать, пока Каролина начнет ему доверять и признается, кто она и чем занимается.
И если он правильно оценивал ее реакцию, она была готова ему ответить. Он положил руку ей на затылок и увидел, каким желанием зажглись золотистые глаза, как мягко раскрылись губы. Он был уверен, что она не будет останавливать его, как вчера.
Но торопиться не следовало. Было бы грешно добиваться от нее только физической близости. Он хотел гораздо большего.
Впереди у них было много времени. Ничего из ряда вон выходящего с его драгоценной доченькой случиться не могло, и то, что она спала, не имело никакого значения.
Однако, он наклонил немного голову, обхватив рукой затылок Каролины, – один поцелуй можно было себе позволить, всего один, чтобы ощутить ее вкус, как начало неторопливой сладостной игры… Игры, которая продлится дни или даже недели, но которая неизбежно приведет их к блаженству.
Он услышал ее судорожный вздох и почувствовал, как налилось желанием ее тело. И, о, Боже! Совсем рядом возле рта ощутил ее легкое дыхание! Прикосновение нежных рук, медленно обвивающих его грудь, сводило его с ума. Ее полные круглые груди жгли его сквозь ткань рубашки, раздувая пламя, грозившее вырваться из-под контроля.
Это наваждение нашло на нее, когда он сказал, что ей надо иметь собственных детей, мелькнула у Каролины дикая мысль. И слова, и то, как он произнес их тягучим, чувственным голосом, вызвали у нее где-то глубоко внутри извечную боль – внезапное желание иметь ребенка… ребенка от него.
От этих мыслей Каролину охватил ужас. Но она не могла даже пошевелиться. Ее место было здесь, с Финном! Она не осознавала происходящего, только чувствовала, что они оба возбуждены до крайности и уже не в состоянии остановиться.
Одна рука его придерживала ее голову, а губы были совсем рядом. Они сидели тело к телу, уста к устам, и Каролина ощущала, как наливаются ее груди, плотнее прижимаясь к его телу, будто их притягивало магнитом… Жар крепкого тела Финна кружил ей голову. Его потемневшие глаза внезапно полыхнули огнем, и он вожделенно приник ртом к ее губам.
Она отвечала ему медленными чувственными поцелуями, потом более глубокими, влажными. Наконец, не в силах сдержать страсть, они легли на траву. Финн оторвался от ее губ, нетвердой рукой убрал с ее лица упавшие волосы и, пристально глядя ей в глаза, как бы стараясь придать своим словам больше убедительности, сказал:
– Каро, я теряю голову, но ничего не могу с собой поделать. Я, кажется, влюбился в тебя.
Его признание подействовало на Каролину как ушат холодной воды, сразу ее отрезвив. Разве он способен понять значение этого слова? Такие, как он, сплошь и рядом прибегают ко лжи, чтобы заманить доверчивых женщин к себе в постель. Но даже если земля перестала быть круглой и Финн говорит правду, он не свободен и ничего подобного позволить себе, не вправе.
Как могла она поддаться порочным мыслям и желаниям, воспылать страстью к такому мужчине?
От стыда она была не в состоянии ни говорить, ни оттолкнуть его. Но когда она обрела дар речи, слова пришли сами собой. Наступил удобный момент для возмездия.
– А если бы тебя слышала жена? Интересно, как бы она отреагировала?
Каролина не ожидала, что напоминание о жене произведет эффект разорвавшейся бомбы.
Финн весь напрягся и замер. Кровь отлила от лица, взгляд помрачнел. Он отодвинулся от нее, повернулся спиной и резким движением прочесал пальцами густые темные волосы. Потом встал. Лицо у него было суровое.
Он с трудом верил в то, что услышал. Первая женщина, которая за многие годы заставила его почувствовать себя снедаемым любовью подростком! Первая женщина, которая пробудила в нем мужскую нежность! А он даже не подозревал, что, кроме желания близости, способен на заботу и уважение. Но ее резкое насмешливое замечание доказало, как нелепы были его чувства.
Он поверил, что впервые в жизни полюбил. А оказывается, что полюбил женщину, которая готова была пойти на близость с женатым мужчиной.
Ее компаньонка по агентству, видимо, забыла ей сказать, что миссис Хеллиар, которая приехала с ним из Канады навестить друзей в Лондоне, – его мать. А Каролина, зная, что он женат, отвечала на все знаки его внимания и даже сама на них напрашивалась.
Финн был зол на себя – за то, что вознес ее на пьедестал, и на нее – за то, что оказалась кумиром на глиняных ногах.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Софи не было еще и месяца, когда умерла моя жена Флер. – Слова падали тяжело, холодно, а лицо, когда Финн повернулся, не выражало ничего. Кроме, пожалуй, неприязни.
Он тихо подошел к тому месту в тени, где спала его дочь, осторожно поднял ее на руки и скупо, едва шевеля губами, распорядился:
– Собери вещи. Мы уезжаем. Жду тебя в машине.
Каролина смотрела ему вслед, ощущая почти физическую боль. Сердце отчаянно стучало в груди. Тихий теплый день стал вдруг душным. Ее лихорадило.
Весть о смерти его жены ее потрясла. Выходит, все это время, что она здесь, она приписывала ему выдуманный образ распутника, чьи измены обетам любви побудили его жену вернуться на эстраду; человека, способного завести интрижку с любой подвернувшейся хорошенькой женщиной, не говоря уж о няне его дочери.
А оказалось, у него нет жены. Флер Хеллиар умерла больше года назад.
Каролина понимала, что обошлась с Финном несправедливо, и чувствовала себя по-настоящему виноватой. Она оправдывала свой поступок тем, что никто не сказал ей о положении дел. Но кого же тогда имела в виду знойная Сандра, когда упомянула про миссис Хеллиар? В мрачном настроении Каролина собрала вещи, свернула ковер и пошла к машине. Ее замечание о жене Финна так подействовало на него, что он отказался от мысли еще раз пройтись по дому, который собрался покупать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20