Лениган считал, что второй вариант пройдет без ненужных осложнений.
Лениган был доволен. Однако его сильно беспокоил Андерсон, оказавшийся в тюрьме. Что стало с коробкой фальшивых деталей?
Лениган остановил "зодиак" на дороге, но увидев, что ворота открыты, заехал во двор. Он нашел в кармане пальто молодой женщины ключи от дома. Дверь на кухню была открыта. Он вошел с некоторым подозрением, освещая путь лучом карманного фонарика. Убедившись, что дом пуст, Лениган вернулся к Мэриан Андерсон, взвалил ее на плечи и донес до спальни на втором этаже. Он надел перчатки и закрыл ставни. Его ботинки промокли, он замерз и начал чихать.
Он включил лампу у изголовья кровати. Мэриан Андерсон что-то бормотала, и он нагнулся к ней.
– Мерзавец... В тюрьму до конца дней... на всю жизнь...
Она повернулась на живот и замолчала. Лениган был озабочен. Неужели она что-то знала о предательстве мужа и хотела на него донести? В том состоянии, в каком она находилась, допрашивать ее было невозможно.
Он вернулся к первой заботе: коробка с поддельными деталями. Если Андерсон оставил это в багажнике машины, на которой попал в аварию, надо было найти се как можно скорее, моля Бога, чтобы никому не пришло в голову открыть коробку. Но, возможно, Андерсон вынул ее и где-то спрятал.
В гараже или в доме? На месте Андерсона Лениган спрятал бы коробку в гараже, чтобы избежать риска, что ее обнаружит Мэриан.
Лениган вышел из дома. По крыше "зодиака" барабанил дождь. Он добежал до гаража, закрыл дверь, а потом включил фонарик. Бывают люди, которые встают по ночам и выглядывают наружу...
Ему понадобилось не больше трех минут, чтобы обнаружить коробку под кучей старого тряпья. Он проверил ее содержимое и с облегчением шумно вздохнул. Оставалось решить только проблему с Мэриан.
Убрав коробку в "зодиак", он взял из машины вещи Мэриан Андерсон, оставшиеся на переднем сиденье, вернулся в дом, бросил одежду на кресло и снова поднялся на второй этаж. На кровати Мэриан Андерсон не было. В ванной горел свет. Лениган подошел и услышал звуки рвоты и стоны. Он подождал, шевеля замерзшими пальцами ног в мокрых ботинках. Послышался шум воды, потом в дверном проеме появилась жутко бледная и растрепанная Мэриан Андерсон. Лениган не удержался от гримасы отвращения.
– Вы... Вы здесь – удивилась она.
– Это я привез вас, – сказал он. – Ваши друзья вас бросили.
Она пробормотала что-то нечленораздельное, шатаясь подошла к кровати и повалилась на нее. Платье ее было испачкано. Мэриан обхватила голову руками.
– Ой, как мне плохо! – простонала она.
– Жаль, вашего мужа нет дома, – заметил он, переводя разговор на интересовавший его вопрос.
– Нет... Он негодяй! Я хочу развестись. Вы знаете, когда я уходила, он играл "А теперь возблагодарим все Господа"... на трубе. На трубе!.. Этого я ему никогда не прощу... Никогда!
Посопев, она добавила:
– Я пойду в полицию и все... все им расскажу. Все...
– А что вы расскажете полиции, миссис Андерсон?
– Все.
– Расскажите сначала мне, я попробую вам помочь.
– Все... Я много знаю... Он подозревает... Но я знаю... все.
– Что, миссис Андерсон?
– Я расскажу это инспекторам, а не вам. Я вас не знаю. Уходите, оставьте меня в покое...
Кеннет Лениган вздохнул. Теперь он был убежден, что Андерсон доверился жене или проболтался случайно. Она представляла угрозу для их сети, и правила игры требовали, чтобы опасность была устранена.
Руками в перчатках Лениган внезапно сдавил шею молодой женщины. Она широко раскрыла рот, ее глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. В ее взгляде отразился безумный ужас. Она попыталась разжать смертельные тиски, вонзив ногти в запястья напавшего. Тот отпустил шею жертвы, намереваясь сначала оглушить ее, а потом спокойно задушить.
Воспользовавшись секундной передышкой, она крикнула:
– Я вам скажу...
Лениган остановил занесенный кулак. Потрясенная Мэриан Андерсон, массируя пальцами помертвевшее горло, быстро заговорила:
– Однажды я застала его в гараже с десятилетней девочкой... Девочка промолчала, но если ее допросить, все расскажет. У него уже были подобные истории. На этот раз это ему дорого будет стоить...
– Это все? – спросил Лениган.
– Вы считаете, этого мало? – удивилась она.
Лениган обязательно должен был узнать все точно. Он задал ей последний вопрос:
– А со шпионажем он не связан? Таких людей, как он, легко шантажировать.
– Не знаю, – ответила Мэриан. – Я об этом никогда не думала... Вы считаете, что...
Она казалась искренней. Лениган сделал ошибку, но теперь в молодой женщине проснулось любопытство. Она могла рассказать о нем в полиции, а он не имел права подвергать себя такому риску.
– Ой, моя голова! – простонала она.
Мэриан прижала ладони к вискам и закрыла глаза. Лениган занес руку и обрушил удар на переносицу женщины. Она замерла, потом ее тело обмякло. Лениган накрыл лицо Мэриан подушкой и прижимал ее три минуты.
Затем он удостоверился, что Мэриан мертва и что в доме не осталось следов его пребывания. Он с самого начала надел перчатки и ни к чему не прикасался пальцами. Правда, следы его ног есть в грязи во дворе и в доме... Во дворе останутся и отпечатки шин "зодиака"... А "зодиак" – машина инженера Юбера Ла Верна.
Кеннет Лениган выругался. Мэриан видели вместе с инженером в танцзале Дунуна, а, возможно, и во многих барах города, куда они заходили до того. Полиция обязательно это установит. Если добавить следы шин, инженер станет главным подозреваемым, а этого следовало избежать любой ценой. Если он окажется в тюрьме по обвинению в убийстве, это станет промахом организации.
Лениган задумался, но с какой бы стороны он ни подходил к проблеме, ничего не получалось. Выходом было отвезти тело в Дунун и спрятать в каком-нибудь темном углу, чтобы в доме Андерсонов не было особо тщательного обыска. Но тогда придется убедить инженера, его шофера и лейтенанта заявить в полиции, что Мэриан рассталась с ними, выйдя из танцзала.
Возможно, они согласятся, но тогда заподозрят Ленигана в том, что он убийца. И никто не может предугадать их реакцию.
Лениган стукнул себя по лбу. Дурак! Как он сразу не додумался! Достаточно спрятать труп. Нет трупа, нет и убийства. Все подумают, что Мэриан Андерсон уехала.
В любом случае, главное – выиграть время. Лениган поднял тело своей жертвы и спустился. В гостиной он надел на Мэриан пальто, повязал ей на голову платок, а затем засунул убитую в багажник "зодиака".
Он вернулся в дом, выключил свет и запер дверь на ключ. Ключи он положил в карман пальто Мэриан Андерсон и захлопнул крышку багажника.
Дождь продолжался, но ветер успокоился. Кеннет Лениган сел за руль и завел мотор.
3
Капитан первого ранга Дин Л. Бесвик, командир "Протеуса", прозванный Пашой, с крайним презрением смотрел на стоявшего перед ним инженера Эверетта Дж. Андерсона, на его расцарапанное лицо и перевязанный бинтом лоб.
– Я вас вызвал, – сухо сказал он, – чтобы сообщить, что решил положить конец вашей работе здесь. Я попросил "Сперри энд Отонетикс" прислать нам другого инженера. Как только ваш преемник приедет, вы вернетесь в Штаты. Надеюсь, "Сперри энд Отонетикс" расторгнет контракт с вами. Если бы вы служили, я бы позаботился, чтобы вас выгнали с флота.
Андерсон сильно побледнел. Он пришел к Паше с намерением облегчить совесть. Инженер попытался вставить слово:
– Простите, господин капитан, я должен вам...
– Вы мне ничего не должны, – перебил его Паша. – Я ничего не хочу слышать. Мое отношение к вам продиктовано не только вчерашней аварией и вашим пьянством. Есть еще истории с нравами. Но у меня, к сожалению, нет доказательств. Родители не хотят подавать жалобы, чтобы не калечить будущее своих детей. Вы позор нашей страны, Андерсон. Идите домой, помойтесь, переоденьтесь и после обеда выходите на работу. Убирайтесь.
Лицо Андерсона постепенно краснело и наконец стало багровым. Он хотел ответить какой-нибудь дерзостью, но сдержался и вышел, ограничившись тем, что громко хлопнул дверью, к огромному удивлению часового. Андерсон вернулся на берег на катере, дрожа от бешенства и не переставая цедить сквозь зубы ругательства. Позор своей страны! Он – позор своей страны! Это ему сказал сам Паша. Ну ладно, раз родина отвергает его, он ей больше ничем не обязан. Страна идиотов, неспособных ценить истинные таланты, не заслуживает того, чтобы приносить себя в жертву ради нее.
Его помятый "триумф" загнали на обочину возле сходен. Даже не взглянув на него, он сел в такси и поехал домой.
Андерсон направился прямиком в гараж и обнаружил, что коробка с поддельными деталями исчезла. Сначала он испугался, но быстро успокоил себя. Если бы коробка попала в руки службы безопасности базы или британской полиции, его бы не выпустили. "Они", очевидно, узнали об аресте и забрали детали из предосторожности. Наверняка, именно так.
Андерсон вошел в дом, не удивившись, что дверь заперта на ключ. Он совершенно забыл, что накануне ушел, не закрыв ее. Его удивила рвота в ванной, но он решил, что стошнило его, и убрал, не ища других объяснений. Его злоба на Пашу и всех своих соотечественников усиливалась. Он быстро привел себя в порядок, побрился, сменил белье и костюм.
Затем Андерсон спустился на кухню и выпил несколько глотков "бурбона", что только увеличило его раздражение. Он вдруг решил взять быка за рога: отправиться к Мойре Бабинс, сказать ей, что готов сделать все, о чем его попросят, в том числе и заменить детали 72421-Б.
Дом Бабинсов находился недалеко, и Андерсон мог дойти до него пешком. Инженер надел плащ и вышел. Дождь прекратился, но небо оставалось серым и хмурым, а ветер – ледяным.
* * *
Юбер очнулся несколько секунд назад. Он пошевелился и понял, что лежит в постели не один. Его правая рука отправилась на разведку и коснулась нежной теплой кожи, худой ляжки, узкого плоского живота, маленьких крепких грудей. Он открыл глаза и увидел рядом с собой совсем молоденькую девушку с чистым лицом. Само воплощение невинности.
У него перехватило дыхание, и он убрал руку.
– Кто вы? – спросил он.
– Меня зовут Пирл, – ответила она. – А вас?
– Что вы здесь делаете?
Она удивленно подняла брови.
– Здесь? Но я у себя дома.
Юбер скривился и окинул взглядом незнакомую комнату, плохо освещенную серым дневным светом, пробивавшимся в щели между закрытыми ставнями. У него был неприятный вкус во рту и немного болела голова.
– И... что я у вас делаю? – поинтересовался он.
Она улыбнулась.
– Спите со мной.
– Я спал с вами?..
Она стыдливо опустила глаза.
– Ну... вы спали... не все время.
– Понимаю, – сказал Юбер. – Сколько вам лет?
– Четырнадцать, – соврала девушка. – А что?
Юбер почувствовал, что бледнеет.
– Она еще спрашивает... – вздохнул он.
Секунду они смотрели друг на друга, ничего не говоря.
– Объясните, – попросил он, – как я сюда попал?
Она засмеялась.
– Вы забыли?.. Вы приехали на машине с вашим шофером. Вас привел мой брат.
– Ваш брат?
– Да, Гордон.
– А... мой шофер? Где он?
– Мне кажется, там.
Она кивнула головой на дверь. Юбер отбросил простыню и встал. Он был совершенно голым и инстинктивно попытался прикрыть самое главное, но потом решил, что это смешно. Его одежда была разбросана по всей комнате, как будто он снимал ее в спешке, швыряя куда попало. Он нашел трусы и брюки, надел их и открыл дверь.
На столе стояло несколько пустых бутылок и стаканы. На диване храпел Энрике, завернутый в одеяло, из которого высовывались его босые ноги. Его одежда была свалена в кучу поблизости. Юбер подошел и сильно потряс его. Энрике открыл глаза и сел.
– Что... Что такое? – закричал он.
– Я тоже хотел бы это узнать, – ответил Юбер. – Быстро одевайтесь. Понять постараемся позднее.
Он вернулся в комнату. Пирл Бабинс встала и надевала пеньюар.
– Как холодно, – сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Лениган был доволен. Однако его сильно беспокоил Андерсон, оказавшийся в тюрьме. Что стало с коробкой фальшивых деталей?
Лениган остановил "зодиак" на дороге, но увидев, что ворота открыты, заехал во двор. Он нашел в кармане пальто молодой женщины ключи от дома. Дверь на кухню была открыта. Он вошел с некоторым подозрением, освещая путь лучом карманного фонарика. Убедившись, что дом пуст, Лениган вернулся к Мэриан Андерсон, взвалил ее на плечи и донес до спальни на втором этаже. Он надел перчатки и закрыл ставни. Его ботинки промокли, он замерз и начал чихать.
Он включил лампу у изголовья кровати. Мэриан Андерсон что-то бормотала, и он нагнулся к ней.
– Мерзавец... В тюрьму до конца дней... на всю жизнь...
Она повернулась на живот и замолчала. Лениган был озабочен. Неужели она что-то знала о предательстве мужа и хотела на него донести? В том состоянии, в каком она находилась, допрашивать ее было невозможно.
Он вернулся к первой заботе: коробка с поддельными деталями. Если Андерсон оставил это в багажнике машины, на которой попал в аварию, надо было найти се как можно скорее, моля Бога, чтобы никому не пришло в голову открыть коробку. Но, возможно, Андерсон вынул ее и где-то спрятал.
В гараже или в доме? На месте Андерсона Лениган спрятал бы коробку в гараже, чтобы избежать риска, что ее обнаружит Мэриан.
Лениган вышел из дома. По крыше "зодиака" барабанил дождь. Он добежал до гаража, закрыл дверь, а потом включил фонарик. Бывают люди, которые встают по ночам и выглядывают наружу...
Ему понадобилось не больше трех минут, чтобы обнаружить коробку под кучей старого тряпья. Он проверил ее содержимое и с облегчением шумно вздохнул. Оставалось решить только проблему с Мэриан.
Убрав коробку в "зодиак", он взял из машины вещи Мэриан Андерсон, оставшиеся на переднем сиденье, вернулся в дом, бросил одежду на кресло и снова поднялся на второй этаж. На кровати Мэриан Андерсон не было. В ванной горел свет. Лениган подошел и услышал звуки рвоты и стоны. Он подождал, шевеля замерзшими пальцами ног в мокрых ботинках. Послышался шум воды, потом в дверном проеме появилась жутко бледная и растрепанная Мэриан Андерсон. Лениган не удержался от гримасы отвращения.
– Вы... Вы здесь – удивилась она.
– Это я привез вас, – сказал он. – Ваши друзья вас бросили.
Она пробормотала что-то нечленораздельное, шатаясь подошла к кровати и повалилась на нее. Платье ее было испачкано. Мэриан обхватила голову руками.
– Ой, как мне плохо! – простонала она.
– Жаль, вашего мужа нет дома, – заметил он, переводя разговор на интересовавший его вопрос.
– Нет... Он негодяй! Я хочу развестись. Вы знаете, когда я уходила, он играл "А теперь возблагодарим все Господа"... на трубе. На трубе!.. Этого я ему никогда не прощу... Никогда!
Посопев, она добавила:
– Я пойду в полицию и все... все им расскажу. Все...
– А что вы расскажете полиции, миссис Андерсон?
– Все.
– Расскажите сначала мне, я попробую вам помочь.
– Все... Я много знаю... Он подозревает... Но я знаю... все.
– Что, миссис Андерсон?
– Я расскажу это инспекторам, а не вам. Я вас не знаю. Уходите, оставьте меня в покое...
Кеннет Лениган вздохнул. Теперь он был убежден, что Андерсон доверился жене или проболтался случайно. Она представляла угрозу для их сети, и правила игры требовали, чтобы опасность была устранена.
Руками в перчатках Лениган внезапно сдавил шею молодой женщины. Она широко раскрыла рот, ее глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. В ее взгляде отразился безумный ужас. Она попыталась разжать смертельные тиски, вонзив ногти в запястья напавшего. Тот отпустил шею жертвы, намереваясь сначала оглушить ее, а потом спокойно задушить.
Воспользовавшись секундной передышкой, она крикнула:
– Я вам скажу...
Лениган остановил занесенный кулак. Потрясенная Мэриан Андерсон, массируя пальцами помертвевшее горло, быстро заговорила:
– Однажды я застала его в гараже с десятилетней девочкой... Девочка промолчала, но если ее допросить, все расскажет. У него уже были подобные истории. На этот раз это ему дорого будет стоить...
– Это все? – спросил Лениган.
– Вы считаете, этого мало? – удивилась она.
Лениган обязательно должен был узнать все точно. Он задал ей последний вопрос:
– А со шпионажем он не связан? Таких людей, как он, легко шантажировать.
– Не знаю, – ответила Мэриан. – Я об этом никогда не думала... Вы считаете, что...
Она казалась искренней. Лениган сделал ошибку, но теперь в молодой женщине проснулось любопытство. Она могла рассказать о нем в полиции, а он не имел права подвергать себя такому риску.
– Ой, моя голова! – простонала она.
Мэриан прижала ладони к вискам и закрыла глаза. Лениган занес руку и обрушил удар на переносицу женщины. Она замерла, потом ее тело обмякло. Лениган накрыл лицо Мэриан подушкой и прижимал ее три минуты.
Затем он удостоверился, что Мэриан мертва и что в доме не осталось следов его пребывания. Он с самого начала надел перчатки и ни к чему не прикасался пальцами. Правда, следы его ног есть в грязи во дворе и в доме... Во дворе останутся и отпечатки шин "зодиака"... А "зодиак" – машина инженера Юбера Ла Верна.
Кеннет Лениган выругался. Мэриан видели вместе с инженером в танцзале Дунуна, а, возможно, и во многих барах города, куда они заходили до того. Полиция обязательно это установит. Если добавить следы шин, инженер станет главным подозреваемым, а этого следовало избежать любой ценой. Если он окажется в тюрьме по обвинению в убийстве, это станет промахом организации.
Лениган задумался, но с какой бы стороны он ни подходил к проблеме, ничего не получалось. Выходом было отвезти тело в Дунун и спрятать в каком-нибудь темном углу, чтобы в доме Андерсонов не было особо тщательного обыска. Но тогда придется убедить инженера, его шофера и лейтенанта заявить в полиции, что Мэриан рассталась с ними, выйдя из танцзала.
Возможно, они согласятся, но тогда заподозрят Ленигана в том, что он убийца. И никто не может предугадать их реакцию.
Лениган стукнул себя по лбу. Дурак! Как он сразу не додумался! Достаточно спрятать труп. Нет трупа, нет и убийства. Все подумают, что Мэриан Андерсон уехала.
В любом случае, главное – выиграть время. Лениган поднял тело своей жертвы и спустился. В гостиной он надел на Мэриан пальто, повязал ей на голову платок, а затем засунул убитую в багажник "зодиака".
Он вернулся в дом, выключил свет и запер дверь на ключ. Ключи он положил в карман пальто Мэриан Андерсон и захлопнул крышку багажника.
Дождь продолжался, но ветер успокоился. Кеннет Лениган сел за руль и завел мотор.
3
Капитан первого ранга Дин Л. Бесвик, командир "Протеуса", прозванный Пашой, с крайним презрением смотрел на стоявшего перед ним инженера Эверетта Дж. Андерсона, на его расцарапанное лицо и перевязанный бинтом лоб.
– Я вас вызвал, – сухо сказал он, – чтобы сообщить, что решил положить конец вашей работе здесь. Я попросил "Сперри энд Отонетикс" прислать нам другого инженера. Как только ваш преемник приедет, вы вернетесь в Штаты. Надеюсь, "Сперри энд Отонетикс" расторгнет контракт с вами. Если бы вы служили, я бы позаботился, чтобы вас выгнали с флота.
Андерсон сильно побледнел. Он пришел к Паше с намерением облегчить совесть. Инженер попытался вставить слово:
– Простите, господин капитан, я должен вам...
– Вы мне ничего не должны, – перебил его Паша. – Я ничего не хочу слышать. Мое отношение к вам продиктовано не только вчерашней аварией и вашим пьянством. Есть еще истории с нравами. Но у меня, к сожалению, нет доказательств. Родители не хотят подавать жалобы, чтобы не калечить будущее своих детей. Вы позор нашей страны, Андерсон. Идите домой, помойтесь, переоденьтесь и после обеда выходите на работу. Убирайтесь.
Лицо Андерсона постепенно краснело и наконец стало багровым. Он хотел ответить какой-нибудь дерзостью, но сдержался и вышел, ограничившись тем, что громко хлопнул дверью, к огромному удивлению часового. Андерсон вернулся на берег на катере, дрожа от бешенства и не переставая цедить сквозь зубы ругательства. Позор своей страны! Он – позор своей страны! Это ему сказал сам Паша. Ну ладно, раз родина отвергает его, он ей больше ничем не обязан. Страна идиотов, неспособных ценить истинные таланты, не заслуживает того, чтобы приносить себя в жертву ради нее.
Его помятый "триумф" загнали на обочину возле сходен. Даже не взглянув на него, он сел в такси и поехал домой.
Андерсон направился прямиком в гараж и обнаружил, что коробка с поддельными деталями исчезла. Сначала он испугался, но быстро успокоил себя. Если бы коробка попала в руки службы безопасности базы или британской полиции, его бы не выпустили. "Они", очевидно, узнали об аресте и забрали детали из предосторожности. Наверняка, именно так.
Андерсон вошел в дом, не удивившись, что дверь заперта на ключ. Он совершенно забыл, что накануне ушел, не закрыв ее. Его удивила рвота в ванной, но он решил, что стошнило его, и убрал, не ища других объяснений. Его злоба на Пашу и всех своих соотечественников усиливалась. Он быстро привел себя в порядок, побрился, сменил белье и костюм.
Затем Андерсон спустился на кухню и выпил несколько глотков "бурбона", что только увеличило его раздражение. Он вдруг решил взять быка за рога: отправиться к Мойре Бабинс, сказать ей, что готов сделать все, о чем его попросят, в том числе и заменить детали 72421-Б.
Дом Бабинсов находился недалеко, и Андерсон мог дойти до него пешком. Инженер надел плащ и вышел. Дождь прекратился, но небо оставалось серым и хмурым, а ветер – ледяным.
* * *
Юбер очнулся несколько секунд назад. Он пошевелился и понял, что лежит в постели не один. Его правая рука отправилась на разведку и коснулась нежной теплой кожи, худой ляжки, узкого плоского живота, маленьких крепких грудей. Он открыл глаза и увидел рядом с собой совсем молоденькую девушку с чистым лицом. Само воплощение невинности.
У него перехватило дыхание, и он убрал руку.
– Кто вы? – спросил он.
– Меня зовут Пирл, – ответила она. – А вас?
– Что вы здесь делаете?
Она удивленно подняла брови.
– Здесь? Но я у себя дома.
Юбер скривился и окинул взглядом незнакомую комнату, плохо освещенную серым дневным светом, пробивавшимся в щели между закрытыми ставнями. У него был неприятный вкус во рту и немного болела голова.
– И... что я у вас делаю? – поинтересовался он.
Она улыбнулась.
– Спите со мной.
– Я спал с вами?..
Она стыдливо опустила глаза.
– Ну... вы спали... не все время.
– Понимаю, – сказал Юбер. – Сколько вам лет?
– Четырнадцать, – соврала девушка. – А что?
Юбер почувствовал, что бледнеет.
– Она еще спрашивает... – вздохнул он.
Секунду они смотрели друг на друга, ничего не говоря.
– Объясните, – попросил он, – как я сюда попал?
Она засмеялась.
– Вы забыли?.. Вы приехали на машине с вашим шофером. Вас привел мой брат.
– Ваш брат?
– Да, Гордон.
– А... мой шофер? Где он?
– Мне кажется, там.
Она кивнула головой на дверь. Юбер отбросил простыню и встал. Он был совершенно голым и инстинктивно попытался прикрыть самое главное, но потом решил, что это смешно. Его одежда была разбросана по всей комнате, как будто он снимал ее в спешке, швыряя куда попало. Он нашел трусы и брюки, надел их и открыл дверь.
На столе стояло несколько пустых бутылок и стаканы. На диване храпел Энрике, завернутый в одеяло, из которого высовывались его босые ноги. Его одежда была свалена в кучу поблизости. Юбер подошел и сильно потряс его. Энрике открыл глаза и сел.
– Что... Что такое? – закричал он.
– Я тоже хотел бы это узнать, – ответил Юбер. – Быстро одевайтесь. Понять постараемся позднее.
Он вернулся в комнату. Пирл Бабинс встала и надевала пеньюар.
– Как холодно, – сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19