— И вы верите, что подобное место может привлечь туристов?
— Великий Боже, конечно же, может! Вы когда-нибудь были в Силвер Спринг?
— Увы, нет!
— Так вот, это настоящая золотая жила! Туристы съезжаются туда со всех Соединенных Штатов. Там даже снимали первые фильмы о Тарзане. «Лабиринт Дьявола» легко оборудовать ничуть не хуже. Правда, придется решать проблему с подъездом, поскольку сейчас до островка можно добраться только по болоту. Зато чуть севернее лежит большой остров, на который нетрудно попасть и на машине. В принципе, острова можно было бы соединить друг с другом, хотя, безусловно, это потребует больших затрат...
— Естественно, — согласилась Роза Эйприл. — Дорогой профессор, вы были очень любезны. Огромное спасибо за помощь! И последний вопросик: вы сами там бывали?
— Вы имеет в виду «Лабиринт Дьявола»? Да и не раз. Но подолгу там никогда не оставался. А почему вы спрашиваете?
— Вам известна глубина ценота?
— Основной грот простирается метров на шестьдесят ниже выходного отверстия. Но есть и другие гроты, поменьше.
— Вот тут я не совсем поняла. Выходит, под поверхностным слоем воды скрывается много пустот?
— Мое дорогое дитя, «Лабиринт Дьявола» покоится на целой сети подземных галерей, и в центральный грот стекается уйма подземных рек. Откуда, по-вашему, само это название — «Лабиринт Дьявола»? Рисунок галерей настолько сложен, что возникает впечатление, будто в них вообще нет конца... И пока даже нереально исследовать пещеры за пределами главного грота. Может быть, в будущем... Но для этого должен найтись энтузиаст, отчаянно смелый да, к тому же, фантастически богатый. Хотя, еще раз повторяю, археологам там делать практически нечего.
Роза Эйприл поблагодарила профессора и повесила трубку.
Между тем, Броньола вернулся в кабинет.
Роза озадаченно уставилась на шефа и пробормотала:
— Ну и ну, уж пусть лучше меня повесят.
— Что вам удалось узнать?
— Я еще не до конца уверена... настолько все выглядит невероятным...
— О чем вы?
— О «Лестнице Люцифера», — почти шепотом ответила она.
Глава 8
Болан недаром снискал себе славу мастера психологической войны. Он так здорово блефовал, что ему удалось полностью сбить с толку Гвидо Риаппи. Ловко играя на всех превратностях судьбы, выпавших на долю этого мошенника, Болан очень быстро нащупал его главные уязвимые места, после чего популярно объяснил, что он отнюдь не сторонник методов мафиози и не в его правилах бить лежачего, не способного защищаться, особенно если тот столько лет отработал на семью...
Совершенно ошарашенный, Гвидо спросил у Болана-Фрэнки, куда тот, собственно, клонит. Болан «честно» ответил, и вот тут-то Риаппи окончательно сломался... Дальше его речь сделалась почти нечленораздельной и больше напоминала заунывную, рвущуюся из глубин души молитву:
— Точно, как Гуса, черт побери! Как Гуса. За что они со мной так? Уму непостижимо! За что?..
Болан отозвался, запросто переходя на «ты»:
— Пойми, Гвидо, ты достиг определенного уровня и обратного хода для тебя нет.
Гвидо и сам это знал. В Организации существовали исключительно два вида движения: либо наверх благодаря своей голове, либо ногами вперед. Если голова отказывала, оставался только второй способ...
Гвидо не мог с этим примириться. Он клялся всеми богами, что голова его еще работала хоть куда, почище любого компьютера! И из-за единственного промаха, допущенного им, боссы не смеют думать, будто содержимое его головы — дерьмо собачье!
Кто дал им право так поступать и за кого они себя принимают?
Болан объяснил и это: слишком уж большие деньги поставлены на карту, и хотя лично ему такое не по душе, пусть Гвидо в этом не сомневается.
Конечно, Гвидо ему верил, и еще как. В сущности, он не имел к Фрэнки никаких претензий: даже слова грубого ему не сказал. Похоже, он был и впрямь весьма признателен за ту симпатию, с которой к нему относился его палач. Вот это-то и позволило Болану выбрать правильную тактику, бросив мафиози дырявый спасательный круг, чтобы тот ухватился за него, как утопающий за соломинку.
— Мы же мужчины, Гвидо, — подчеркнул Болан. — Братья! А братья не должны устраивать друг другу пакости...
Тут Гвидо был согласен с ним на все сто процентов. До чего же хотелось ему переговорить с кем-нибудь, лишь бы доказать, как ошибаются в нем...
Да, подтвердил Болан, Гвидо был настоящим братом, он принадлежат к семье вот уже много лет, и его не в чем упрекнуть, а потому нужно забыть случай с кузеном Гусом — ведь это был его единственный неверный шаг... Впрочем, Гвидо должен понять: сам он ничего не мог изменить. Ведь за ним присматривали и фиксировали мельчайшие оплошности, так что в итоге хватило сущего пустяка, чтобы подобные промашки разом всплыли в памяти...
Гвидо не возражал, однако возмущался, что его держали за недоумка. «Куча жира» — вот как его называли! Но почему, черт побери? Почему вообще его выбрали мишенью для нападок?
— Из-за денег, вложенных в стройку, — цинично ответил Болан.
Оно и понятно, когда в ход идут огромные средства, боссы там, наверху, совсем становятся психами, и уж тогда пощады от них не жди. А ведь Гвидо всегда работал с ними заодно, всегда играл только по правилам.
Нет, действительно, надо с кем-то переговорить. Но с кем? Кого Гвидо мог убедить в своей правоте?
Вот это и было тем, что Болан называл последней попыткой утопающего ухватиться за соломинку. И мешать в подобной ситуации не следовало.
— Я тут сколько времени провел? — задумчиво спросил он. — Минут десять? А может, и того меньше. Может, я еще даже не приехал? Кто об этом знает?
Шанс, который он предоставлял Риаппи, был просто неоценимым для более или менее здравомыслящего человека. А Гвидо, несомненно, относился к таковым, и на миг у Мака возникло впечатление, что мафиози вот-вот готов пасть на колени и целовать ему ноги.
«Черт бы меня побрал! — подумал Гвидо. — Отличный парень этот Фрэнки. Настоящий мужик!»
И все-таки — как быть?
Однако Болан вовремя вмешался, заявив, что, если бы ему на месте Гвидо стало известно о предстоящем визите инспектора из «Коммиссионе», он плюнул бы на все душещипательные звонки и сразу поехал бы поговорить с кем-либо из тузов — лицом к лицу, как мужчина с мужчиной, прежде чем какой-то холуй приедет с ним разбираться... А окажись у него под рукой самолет с пилотом, он и вовсе не стал бы долго размышлять. К кому поехать? К Мускателю в Майами Бич? Ну, к нему-то уж наверняка — этот заявился бы без всякого промедления.
«Да, Фрэнки — парень что надо. Настоящий ас. Гвидо никогда не забудет, что он для него сделал. Слово чести».
Болан вновь пообещал: все, о чем они тут говорили, останется только между ними. Да они ведь здесь не встречались, никаких контактов не было! Впрочем, если вдруг Гвидо вздумает полететь куда-нибудь в другое место, а не в Майами Бич, чтобы смыться...
«Господи Боже мой! Неужто Гвидо подложит Фрэнки такую свинью? Главное — доказать всем, что у него голова варит не хуже, чем у других!»
Вот в таком настроении Гвидо Риаппи покинул свое логово, оставив Болана руководить операциями на острове Сантелли. Рядовые «солдаты», узнав новость, не стали скрывать, что восхищаются новым руководителем проекта...
Да и Карло Паприелло был просто счастлив от того, что ему, наконец, представилась возможность работать бок о бок с настоящим асом. Ах, до чего ему не терпелось поскорее показать «курицу, несущую золотые яйца», которую он так тщательно скрывал от посторонних глаз.
— Даже Гвидо никогда ее не видел! — сообщил Карло. — Ну кто бы мог подумать?
Палач охотно ему верил, готовясь осмотреть «свои» десять миллиардов долларов.
— А что тут удивительного?
Глава 9
Заведовал островным хозяйством некий Джонни Паоли, уголовник неопределенного возраста, за которым прочно закрепилась слава человека, скрупулезно исполняющего все, что ему прикажут. При ближайшем знакомстве с ним выяснилось, что мозгов у него, конечно, кот наплакал, однако язык приказов он отлично понимал, а недостаток извилин компенсировал исключительно развитой мускулатурой, благодаря чему все прочие обитатели острова относились в нему с достаточной долей почтения.
Болан отвел его в сторонку и терпеливо объяснил, что отныне является новым боссом на острове Сантелли, после чего добавил:
— Я тебе поручаю молодую даму, Джонни. И чтобы никто не посмел даже пальцем ее коснуться. Никто не имеет права входить в этот поганый дом до моего возвращения.
— Усек, — буркнул Паоли.
— И не спускай с нее глаз.
— Есть не спускать с нее глаз, сэр.
— По телефону никуда не звонить.
— Не звонить по телефону, о'кей.
— А если кто-нибудь позвонит сюда и будет спрашивать Гвидо, то, не вдаваясь в подробности, скажешь, что его нет.
— Гвидо временно отсутствует.
— Вот именно. И ты никогда не слышал о Фрэнки Ламбретта.
— О'кей, я никогда не слышал об этом парне. А кстати, хозяин, что это еще за козел такой — Фрэнки Ламбретта?
— Это я, Джонни. Ты меня никогда не видел и не слышал обо мне.
— О'кей, усек, хозяин.
— Я рассчитываю на тебя, Джонни. Чтобы все было в лучшем виде.
— О'кей, хозяин, я весь к вашим услугам.
Затем, загибая пальцы, дебил принялся перечислять:
— Не спускать с молодой дамы глаз. Никто не имеет права входить. Запрещается звонить по телефону. Гвидо временно отсутствует. Никогда не слышал ни о каком Ламбретта.
Болан удовлетворенно хлопнул его по плечу и, отведя в сторонку молодую даму, тихо ей сказал:
— Теперь все в порядке. Примите ванну, отдыхайте...
— Я приехала сюда вовсе не для того, чтобы изображать наложницу из гарема, — возразила она.
— Сначала разыграем мою партию, — властно произнес Болан. — А когда у меня кончатся козыри, примемся за вашу. Так что пока доверьтесь мне и постарайтесь расслабиться.
Она выразительно посмотрела на него своими огромными глазами.
— Ладно, я вам доверяю. Только постарайтесь сделать все побыстрее. У меня тоже весьма насыщенная программа.
— Хотите обсудить ее немедленно?
— Нет, я могу подождать.
Она страстно поцеловала его в губы и устремилась к лестнице.
Болан проводил ее взглядом, а затем, по-хозяйски кивнув Паприелло, приступил к осмотру своих новых владений. «Главнокомандующий» подвел его к небольшому строению в самом центре жилой зоны и пояснил:
— Тут вход в подземелье. Гвидо никогда не переступал этот порог. Похоже, у него малость не в порядке с головой. Как же это называется? Клаустрофобия... или что-то в этом роде.
Здоровенный верзила с недобрым взглядом открыл дверь, едва Паприелло постучал в нее.
— Вот ваш новый хозяин, — объяснил Бижу. — Поздоровайся с мистером Фрэнки Ламбретта.
Сторож криво улыбнулся новому властелину острова и, чтобы показать, с какой быстротой новости распространяются среди обитателей этого клочка суши, воскликнул:
— Здравствуйте, хозяин! Так когда же нам привезут девочек? Сами знаете: чем раньше, тем лучше.
Болан мысленно перелистал свою картотеку и еще раз внимательно поглядел на детину. Не прошло и нескольких секунд, как память услужливо выдала Палачу всю необходимую информацию.
— Привет, Роки, — непринужденно ответил он. — Девушки будут сегодня же вечером. Так что береги силенки, чтобы как следует их уважить.
Парня звали Лючиан Весперанца, по кличке «Роки», и прежде он состоял в семье Кастильоне. Он никогда не поднимался выше простого убийцы, но зато в этом качестве выделялся своей особенной жестокостью. Судя по всему, пережившие крах империи Кастильоне чувствовали себя совсем неплохо и даже процветали здесь, во Флориде. Пока, во всяком случае.
Весперанца теперь широко улыбался, не обращая ни малейшего внимания на испепеляющий взгляд Паприелло, которому было невмоготу смотреть, как тот фамильярно разговаривает с хозяином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19