А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Пожар распространялся по всему зданию.
— Мы отправим Селексина домой, дорогая, — ответил он дочери. — Он должен вернуться к себе домой, малышка, и рассказать всем, что здесь случилось.
— О, нет! — воскликнула Холли, она была явно разочарована. Девочка не хотела расставаться с карликом.
— Да, правильно, — закивал Селексин. — Мне надо домой.
— Разве он не может остаться с нами, пап? — спросила Холли. — Он мог бы жить с нами, как в том мультике, помнишь?
Селексин с грустью на лице подошел к устройству для телепортации и потянулся к ручке, чтобы открыть стеклянную дверь. Он повернулся к Свейну и сказал:
— Когда меня назначили вашим помощником и отправили на Землю, чтобы объяснить вам правила Состязания и вести вас, я был очень расстроен. Я был почти уверен, что вы долго не протянете, и это означало, что и я тоже погибну. Но, увидев, как вы защищаете себя и свою дочь, я понял, насколько ошибался. Прошу простить меня за то, что я не верил в вас. Свейн был очень тронут. Карлик обратился к Холли:
— Мне очень жаль, маленькая леди, но я не могу остаться здесь. Вы мне очень нравитесь, но ваш мир не готов принять меня, а я не готов жить в нем. Даже Состязание в вашем мире не удалось провести как следует.
— Спасибо, — сказал Холли. — Спасибо вам за то, что вы заботились обо мне.
Девочка подскочила к Селексину и крепко обняла его. Карлик был несколько озадачен: он не понимал, что это означает, но потом тоже поднял руки и обнял Холли. Он понял, что так люди прощаются друг с другом.
— Позаботьтесь о себе, — сказал он и закрыл глаза. — И не забудьте позаботиться о своем отце. Он вас очень любит. До свидания, Холли. Девочка разжала объятья. Селексин повернулся к Свейну и протянул ему руку.
— Вы немного высоковаты для меня, и я не могу обнять вас, — сказал он, улыбаясь.
* * *
Статус проверки: 0:00:15 до де-электрификации.
* * *
Свейн пожал маленькую руку Селексина.
— Спасибо, — сказал он спокойно. Человечек в белом вежливо поклонился.
— Я ничего особенного не сделал ни для вас, ни для вашей дочери. Вы сами защищали ее и сражались вдохновенно. Я лишь был рядом, пока вы отсутствовали. Спасибо вам, вы так много для меня сделали. Теперь я высокого мнения о вас. Селексин сделал шаг к двери устройства и опустил ручку. Стеклянная дверь открылась с шипением. Свейн положил руку на плечо Холли.
— До свидания, Селексин, — сказал он. — Я вас никогда не забуду.
— И я вас, мистер Свейн, — ответил карлик, закрывая дверь. — Учитывая, что вы не забыли то, о чем я вам говорил, маловероятно, что вы меня можете забыть.
Свейн улыбнулся, но как только Селексин закрыл за собой дверь, на его лице появилась грусть.
— Только не вздумайте телепортировать эту штуку обратно в лабиринт, когда вы доберетесь до своих, — пошутил Свейн, указывая на устройство для телепортации.
— Не волнуйтесь. Я не стану этого делать, — ответил Селексин. Свейн сделал несколько шагов назад и взглянул на свой браслет:
Статус проверки: 0:00:04 до де-электрификации.
— Проклятье... — вдруг воскликнул Свейн. До него дошло, что его ожидает. — О, Господи...
Селексин тем временем нажал на кнопки, находящиеся на панели, и прижался к стеклянной двери. Откуда ни возьмись, внутри устройства появился яркий свет.
— До свидания, — едва слышно сказал Селексин.
Свет словно пронизывал карлика, он постепенно становился ярче, затем — вспышка, и в следующий момент в книгохранилище вновь стало темно. Селексина больше не было. Холли вытерла глаза и посмотрела на отца. Свейн взглянул на зеленый дисплей:
Статус проверки: 0:00:01 до де-электрификации.
Готовность.
Начать де-электрификацию.
Свейн схватил Холли и бросился к лестнице, которая находилась в центре книгохранилища. Его дочь ничего не понимала — ей ничего оставалось, как крепко держаться за своего отца. Браслет на руке Свейна начал издавать звуки: они были не похожи на те, которые были раньше. За несколько секунд до этого Свейн понял, что происходит. Селексин тоже хотел ему сказать об этом, но, видимо, не смог. Ему даже не нужно было смотреть на дисплей браслета, чтобы убедиться в том, о чем он думал.
Бип-бип-бип.
Этот звук был ему уже знаком. Проклятый браслет пищал, не унимаясь — у Свейна от этого стоял звон в ушах. Только сейчас он понял, что значит отмена Состязания. Устроители отключили электрическое поле. Детекторы на браслете Свейна отреагировалинезамедлительно. Детонатор включился.
Теперь его ничто не могло спасти. На всей планете не могло быть подобного электрического поля, чтобы засунуть туда хотя бы руку. Свейн добежал до лестницы и, не удержавшись, взглянул на дисплей:
Состязание отменено.
Взрыватель активирован.
Обратный отсчет
14:54
Господи.
* * *
Агент Маршалл стоял у здания библиотеки и громко отдавал приказы.
— Вперед, вперед! — орал он, не обращая внимания на усиливающийся дождь. — Входите, быстрее.
Несколько секунд назад синие вспышки в отверстии, проделанном в воротах, прекратились. Как будто кто-то отключил электрическое поле. Как только Маршалл увидел, что вход свободен, он приказал спецназовцам из подразделения «Сигма» войти в здание. И прочесать его.
— Хиггз! — закричал он.
— Да, сэр!
— Слушайте меня внимательно. Я хочу, чтобы все телевизионщики убрались отсюда. Отправляйтесь к агенту Левайну и скажите ему, что я приказал отогнать всех репортеров от здания библиотеки. Никаких съемок, интервью и прочего. Делайте что угодно, но я хочу, чтобы ни один вертолет не мог подлететь к зданию ближе, чем на пять километров. Выполнять!!!
Хиггз тут же убежал. Маршалл потер руки от удовольствия и,подняв голову, посмотрел в небо. Они были внутри.
* * *
Свейн, держа на руках Холли, побежал вверх по лестнице.
Ему было тяжело дышать. Добравшись до первого этажа, он остановился, чтобы перевести дыхание. Он открыл дверь и просунул голову в помещение. В нем было темно и пусто. Никого. Свейн обратил внимание, что на первом этаже пожара нет.
Браслет.
14:23
14:22
14:21
Свет с улицы проникал в помещение и освещал справочный столик. Свейн решил подойти к нему. Повсюду валялись опрокинутые книжные полки. Свейн опустил свою дочь на землю и стал медленно подходить к столику. Холли постояла немного, а потом последовала за ним. Когда до столика оставалось около восьми метров, он повернулся к дочери и сказал:
— Не подходи сюда.
Свейн сделал еще несколько шагов, но потом резко развернулся и весь задрожал.
— Что случилось, папочка? — прошептала Холли.
— Ничего, дорогая, — ответил ей Свейн, и затем добавил:
— Не подходи сюда.
На полу лежало изуродованное тело женщины — напарницы Хокинса. Свейн ужаснулся: от нее почти ничего не осталось. Рук почти не было, из тела торчали обрубки. Вся ее одежда была крови. Смотреть на нее было невозможно, и Свейн отвернулся, чтобы отдышаться.
Одежда на груди женщины была разорвана: видимо, Беллос, отрывая от ее груди значок офицера полиции, порвал и рубашку. Затем Свейн заметил, что рядом с телом валяется полуавтоматический пистолет «Glock». Он подумал, что им можно освободиться от браслета, но тут же понял, что это неудачная идея. Он прострелил бы себе руку и вряд ли избавился от браслета. Пуля прошла бы через запястье, но, тем не менее, Свейн решил подобрать оружие: какая ни есть, все же защита.
За спиной Свейна раздался грохот — бум! — внезапно, без предупреждения. Холли закричала, и Свейн повернулся к ней и увидел... Каранадона, опустившегося на одно колено. Зверь был рядом с его дочерью. Он поднялся во весь рост. Скорее всего, он был на втором этаже и спрыгнул вниз.
Ни секунды не раздумывая, Свейн направил оружие на Каранадона и дважды выстрелил. Пули просвистели рядом с монстром: прежде Свейн никогда не брал в руки оружие. Холли кричала: она прикрыла голову руками и побежала в сторону отца.
Каранадон сделал шаг вперед. Свейн снова прицелился — бабах! — промах. Еще выстрел — опять мимо. «Снайпером я точно не буду», — промелькнуло в голове у него.
— Папа, беги! — закричала Холли. — Беги!
— Сейчас, дорогая, только пристрелю его, — ответил ей Свейн. Каранадон приблизился почти вплотную к ним. Бабах! Еще два выстрела. Зверь заорал: так, хорошо, Стивен, наконец-то ты попал.
Свейн и Холли побежали туда, где стояли книжные полки. Каранадон сделал несколько шагов, отрезая им путь к отступлению. Свейн стал пробираться через узкие проходы и сразу же понял, что он совершил ошибку. Вдруг он за что-то зацепился и упал на мраморный пол библиотеки. Оружие выпало у него из рук.
Пол задрожал. Зверь стремительно приближался к Свейну. Тот повернулся, чтобы понять, за что он зацепился. Это были какие-то большие лапы, тело. Свейн вспомнил, что Беллос и его ходая сражались здесь с Кондой. Он тогда следил за ними со второго этажа, а сейчас сам попал в поле зрения Каранадона, который, увидев его, спрыгнул со второго этажа вниз.
Вдруг наступила тишина, лишь браслет издавал звуки. Свейн оглянулся и увидел, что Холли стоит перед ним, а за ее спиной стоит Каранадон — огромный монстр. Девочка не двигалась. Она чувствовала дыхание зверя — настолько он был близко. Монстр нагнулся и обнюхивал ее, словно растягивая удовольствие и будучи уверенным в том, что его жертвы никуда не денутся. — Не двигайся — прошептал Свейн. — Чтобы не случилось, пожалуйста, не двигайся, дорогая.
Холли ничего не ответила, но просить ее не двигаться было излишне. Она была в ужасе. Девочка может хотела бы убежать, но ноги ее не слушались. На лбу у Холли появилась испарина. Каранадон сделал еще один шаг. Девочка чувствовала учащенное дыхание зверя. Он принюхивался к девочке. Холли была до смерти напугана, она сжала кулаки, закрыла глаза и хотела кричать. Вдруг она почувствовала, как холодный влажный нос зверя коснулся ее правого уха. «Такой же влажный нос, как у собаки» — подумала Холли. Она готова была упасть в обморок.
* * *
Свейн с ужасом наблюдал, как Каранадон принюхивался к его дочери. Зверь торжествовал: Холли и ее отец были у него в руках. Браслет не переставал пищать, и Свейн очень хотел взглянуть на дисплей. Сколько времени прошло? Но он не смел пошевелиться и не сводил глаз с Каранадона. «Черт возьми, что же делать?» — думал он.
Для начала надо бы повернуться на живот, чтобы, вскочив, быть лицом к Каранадону. Свейн начал медленно поворачиваться и почувствовал, что в кармане его джинсов что-то есть. Телефонная трубка, ну конечно. Но сейчас от нее было мало проку. Свейн нащупал карманы: зажигалка «Zippo». Вот зажигался пригодится. Он просунул руку в карман и вытащил оттуда зажигалку Джима Уилсона.
Каранадон тем временем совсем опустил голову и стал обнюхивать ноги Холли. Девочка продолжала стоять на месте, с закрытыми глазами и сжатыми кулачками. Свейн покрутил зажигалку в руках. Если бы он смог поджечь что-нибудь, чтобы отвлечь внимание Каранадона от своей дочери. Но Свейн вспомнил, что раньше, стоя на лестнице, он уже пробовал сделать это, но у него ничего не получилось. Неужели зажигалка не работает?!
Она должна сейчас загореться, обязательно.
Рядом со Свейном валялась книжная полка и несколько книг и листов бумаги. Он решил, что бумага воспламенится достаточно быстро, а потом загорятся и книги. «Пожалуйста, не подведи меня, — взмолился Свейн. — Хотя бы один раз». Он откинул металлическую крышку «Zippo». Клик! — раздалось по всему этажу.
Каранадон тут же поднял голову и посмотрел на Свейна. Он захрипел, словно пытался сказать ему: «Что ты собираешься делать?» Лежащий на полу Свейн протянул руку к книгам и бумагам, которые валялись рядом, и только попытался высечь искру, как зверь резко рванулся в его сторону и наступил на него. Огромная лапа Каранадона оказалась на груди Свейна. Ему стало тяжело: стоило этому монстру немного надавить, и он бы раздавил Свейна.
Холли закричала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45