– Я помогу тебе перелезть через забор. Посмотришь, – сказал ей Барроус. Он оглянулся по сторонам, не увидел ничего подозрительного (хотя за ними могли наблюдать в бинокль из дома) и сказал ей:
– Пошли.
Она подошла к нему, он приподнял ее на руках. На мгновение он подумал о своей погибшей жене, именно ее он в последний раз прижимал к себе так крепко. Барроус поднял ее повыше над забором, стараясь не задеть его. Легко, как ребенок, Рози спрыгнула на землю по ту сторону забора.
Он нагнулся, поднял с земли автоматический карабин, перебросил ей. Она бросилась бежать. Он нырнул обратно в канаву, посмотрел на часы, дал ей время, пятнадцать минут, после этого он отправится ей на помощь.
Она спряталась в углублении в земле; вся земля под соснами была укрыта толстым слоем иголок. Ее колени почти касались подбородка, карабин она сжала в руках.
Ей было видно девять человек, один из них был на вид постарше, остальные походили на «Леопардов». Тот, что постарше, выглядел лет на тридцать пять – сорок. Она уже видела его раньше. На улице, вместе с «Леопардами»? В нескольких ярдах от них она заметила снаряжение, походные ранцы; винтовки М-16 или незаконно переделанные «Си-Эй-15» валялись здесь и там.
И тут Роуз Шеперд поняла, чем занимались эти девятеро. Ее отец был полицейским. Она сама с детства мечтала служить в полиции, и, когда ее подруги занимались женской болтовней, она усиленно тренировалась. То, что сейчас предстало у нее перед глазами, было ни чем иным, как уроком самообороны без оружия против вооруженного ножом противника. У того, кто только демонстрировал приемы, – а это был Косяк, – получалось очень неплохо; или, возможно, просто его противник был слишком слаб для него. Возможно, и то, и другое. Или тот, что постарше, был очень хорошим учителем?
Она заметила, как из дома вышел человек в поношенных джинсах и соломенной ковбойской шляпе и направился к коровам; видимо, их собирались доить. Но почему, подумала она, их не подоили до сих пор? Судя по фильмам, коров должны доить еще до рассвета.
Из дома вышли еще пятеро мужчин, все в отличной спортивной форме, один из них ростом ниже ее. Все пятеро были вооружены пистолетами, у четверых они были в плечевой кобуре, у одного – в военной кобуре на боку.
Они подошли к «Леопардам», к тому, что постарше.
Еще один поединок, оба участника были гораздо хуже Косяка.
И тут она увидела, как из дома появился Смити. Смита, глава «Леопардов», был с плечевой кобурой поверх черной футболки, на ремне у него виднелись ножны. Он не принял участия в тренировке, а подошел к пятерым, стоявшим вокруг того, что постарше. Или он был у них руководителем?
Первый обратился ко всем присутствующим. Она слышала, что он что-то говорит, но из-за расстояния не могла разобрать слов.
Роуз Шеперд посмотрела на часы, у нее был простой женский «Ролекс», который ей подарили родители в честь окончания колледжа и поступления в полицейскую академию. Она провела за забором уже десять минут. Вскоре Руфус Барроус придет искать ее, это сорвет всю операцию. Как можно тише она начала отползать, ей предстояло проползти по меньшей мере пятьдесят ярдов, прежде чем она сможет вскочить и побежать…
Руфус Барроус еще раз взглянул на часы. Пятнадцать минут. Если с Рози что-нибудь случится…
Он направился к забору и в этот момент услышал рев двигателя. Он снова бросился в канаву, попытался определить направление. Звук шел из затейливо разрисованного сарая ярдах в ста к западу от дома. Казалось, машина работает без глушителя. Внезапно у него в мозгу как будто что-то щелкнуло: он вспомнил показания женщины, уцелевшей после нападения на университет Томаса Джефферсона. Она заявила, что у синего седана с помятым бампером и люком на крыше, судя по шуму мотора, был сломан глушитель.
Барроус вскочил, бросился к забору. Он выхватил бинокль и направил его на сарай.
Барроус с трудом проглотил слюну. Два фургона, серый и зеленый, и синий седан с помятым передним бампером. Сейчас он вообще не мог глотнуть, его распирало от ярости.
Это они убили его жену.
Он опустил бинокль, руки дрожали, он тяжело дышал; он увидел, как Рози Шеперд бежит по направлению к забору.
Он приподнялся, жестом показал ей обернуться в сторону сарая. Она продолжала бежать, карабин висел на спине.
Барроус бросился к забору. Рози подбежала к забору, перебросила ему карабин. Он поймал.
– «Леопарды». Еще пять человек в военной форме. Мужчина в спортивном пиджаке. Его я видела на улице со Смити или Косяком, я не помню.
– Лезь через забор. Они выезжают на дело, у них те самые машины, что были при нападении на университет.
– Черт, – вырвалось у нее.
Рози Шеперд огляделась по сторонам.
– Если я полезу через забор, я задену провода. Какие будут предложения?
– Поедем за ними, не дадим провернуть их грязное дело.
– Их слишком много, Руф. Я видела у них автоматы.
– Круто. Держи, – он перебросил карабин ей обратно. – Мы подберем тебя, спрячься.
Она побежала обратно к деревьям; Барроус снова нырнул в канаву, кулаки сжались на винтовке «Си-Эй-15».
– Пора задать им жару и выяснить, кто они, – прошипел он сквозь зубы…
Роуз Шеперд спряталась под деревьями, дослала патрон в патронник карабина. Она чувствовала бы себя более уверенно, будь у нее автомат. Но после начала терактов был издан приказ, запрещающий выдавать на руки автоматическое оружие без специального разрешения, включая автоматы, хранившиеся в полицейских участках.
Этим террористам, или революционерам, или кто они там были, можно было иметь автоматическое оружие, а вот полицейским для борьбы с ними – нет.
Будь жив ее отец, его уже давно отстранили бы от работы в полиции, он наверняка обозвал бы кого-нибудь из начальства ослом.
Руфус Барроус познакомил ее с преподавателем университета, Дэвид Холдеман или Холман, или что-то в этом роде, который напомнил ей ее отца: тот же рост, высокий лоб, густые темные волосы, веселые искорки в глазах. До самой смерти, – он пошел за молоком, а в то время на магазин было совершено нападение, – он всегда был молодым, красивым, жизнерадостным. Именно после его смерти она всегда носила дополнительное оружие, пусть даже просто небольшой нож. Грабителей было трое, а отец был вооружен лишь стандартным револьвером 38-го калибра. На одном из убийц оказался бронежилет, пока ее отец перезаряжал револьвер, он успел подняться и выпустить в него пять пуль 45-го калибра.
Оба фургона и седан уже показались на дороге, человек в потертых джинсах и ковбойской шляпе вел коров к сараю.
Насколько это было несообразно: машины, везущие убийц, и фермер, перегоняющий коров.
Но, конечно же, оба фургона и седан были в сарае. Они устанавливали вооружение?
Пулеметы, стрелявшие из дверей фургонов, возможно, установлены там стационарно, как пулеметы, устанавливавшиеся на дверях вертолетов во Вьетнаме.
На заднем сиденье седана она четко увидела Смити, окно было опущено. Роуз Шеперд подняла телескопический прицел карабина, сняла с предохранителя, прицелилась. Стрельба не представляла трудности, даже по движущейся цели.
– Полиция, – прошептала она, ставя карабин на предохранитель. Она не могла стрелять первой.
Она запомнила номерные знаки. Они наверняка краденые.
Седан и оба фургона выехали из ворот. Один из «Леопардов» запер ворота, запрыгнул в фургон, машины скрылись в облаке пыли.
Как только они скрылись из виду, она бросилась к забору. Не было видно ни Руфуса, ни двоих других, ни их фургона. Она распласталась у забора.
Пыль улеглась. Если Руфус оставил ее одну из-за опасности…
Она услышала скрежет тормозов фургона, вскочила, бросила горсть земли на провода. Они оказались не под током. Она перелезла через забор, впрыгнула в открытую заднюю дверь, и фургон рванул с места.
– Я уже держала Смити на прицеле! Я просто не смогла выстрелить первой! Черт!
– Ты хочешь, чтобы они начали первыми? Сейчас тебе предоставится такая возможность, – ответил ей Руфус, затем крикнул: – Живее, Руди! Скорее!
Руфус захлопнул дверь фургона.
Рози Шеперд стянула с лица платок, тряхнула волосами, глубоко вдохнула. В фургоне работал кондиционер, было приятно дышать свежим воздухом.
– Как думаешь, Руфус, куда они направляются?
– Очередное нападение, но на этот раз мы им помешаем.
– Но где? Я хочу сказать…
Руфус Барроус лишь покачал головой, закурил сам и предложил ей. Она кивнула, он подкурил ей сигарету; она слишком устала, чтобы сделать это самой. Она закрыла глаза, с наслаждением втягивая дым…
Дмитрий Борзой повернулся к человеку, которого он сам представил «Леопардам» как Абнера. Ахмед Ферази снял с себя микрофон и наушники.
– Вы были правы, мистер Джонсон. За нами кто-то следил. Через несколько минут после нашего отъезда сработала система охранной сигнализации на заборе вдоль дороги. Один раз. Видимо, один человек.
– Дай мне рацию.
– Что случилось, мистер Джонсон?
– Мы преподнесем нашим преследователям сюрприз. Наша машина вместе с фургоном остановится и подождет преследователей, второй фургон поедет дальше. Когда преследователи проедут мимо, мы предпримем меры, чтобы то, что им известно, не просочилось дальше. Система радиоперехвата в доме не засекла радиосвязи, следовательно, то, что они узнали, еще не пошло дальше. Если нам удастся взять одного из них живым, мы узнаем, что им нужно. Мне бы очень не хотелось бросать ферму, там очень удобное место.
Отвечать на вопросы Смити очень не хотелось, но он был прирожденным сторонником насилия и прирожденным лидером своих людей.
– Джонсон вызывает Косяка. Как слышите, прием.
Рация ответила.
– Слышу вас хорошо, мистер Джонсон.
– Продолжайте наблюдение. Джимбо, ты меня слышишь?
– Да, мистер Джонсон.
– Тогда слушайте оба. У нас со Смити есть план. Косяк. Прикажи шоферу свернуть перед мостом впереди. Мы сделаем то же самое. Джимбо, ты переедешь через мост, проедешь полмили, почти до самой автострады, потом развернешься и поедешь назад. Преследователи проедут мимо нас, мы вместе с Косяком едем за ними. Джимбо, ты запрешь их спереди. Ясно? Возможно, это ФБР, либо какое-то военизированное подразделение, так что будьте осторожны. Это не просто невооруженные гражданские. Все ясно?
Косяк и Джимбо собирались ответить, но ему уже надоело беседовать с ними, им все было ясно.
А мост был уже совсем рядом.
Глава двадцатая
Дэвид Холден не знал, что сказать.
– Сделай мне одолжение, Дэвид. Если не хочешь ехать с нами, хотя бы возьми вот это. – Том Эшбрук, отец Элизабет, – интересно, он все еще считается его тестем? – протянул ему правую руку, в ней был ключ.
– Пожалуйста, Дэвид, – вставила Дайана.
– Что это?
– Если ты не приедешь к нам в Швейцарию, это единственное, чем я могу тебе помочь. Это ключ от сейфа в главном отделении «Ферст Либерти Бэнк». Я договорился с вице-президентом банка. Он мой должник. Тебе не надо будет ничего подписывать. Просто придешь, покажешь удостоверение личности, и получишь доступ к сейфу. Если здесь вам придется совсем туго, я прошу тебя.
– Я не хочу, мне не нужны ваши деньги!
В зале аэропорта вокруг них проходило столько людей, что, казалось, они здесь совсем одни.
– Черт возьми, Дэвид! Просто возьми ключ, и все! Не хочешь – не пользуйся. Пусть будет у тебя, пока не понадобится, а если понадобится, отлично! Идет? Есть упрямство и есть глупость. Ты начинаешь вести себя просто глупо, Дэвид. Позволь нам помочь тебе, если помощь понадобится. Ради Лиз, пожалуйста.
– Пожалуйста, Дэвид. Мы с Томом все обсудили. Пожалуйста.
Дэвид Холден почувствовал усталость. Он взял ключ.
– Хорошо, вы довольны?
– «Ферст Либерти». Вице-президента зовут Пол Хендерсон. Если с ним что-нибудь случится, он оставит указания в документах, чтобы ты мог получить доступ к сейфу.
– Отлично.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24