Я как раз в его квартире.
Женщина вернулась в комнату и сообщила:
– Опять кому-то нужен мсье Гарн. Похоже, спрос на него растет! Кто ни придет, все к нему.
Незнакомец с интересом посмотрел на нее:
– Вот как? Значит, к нему часто приходят?
– В том-то и дело, мсье, почти никогда! Потому я и удивляюсь!
В этот момент дверь открылась, и вошли двое мужчин. По их одежде нетрудно было определить род их занятий. Это были водители грузовиков.
Один из них шагнул вперед, но консьержка, не дав ему открыть рот, воскликнула, обращаясь к мужчине, которого она впустила в квартиру:
– Ну, теперь ясно. Это ваши люди. Они и потащат вещи мсье Гарна!
Незнакомец хотел что-то ответить, но, поколебавшись, промолчал.
Шофер заговорил:
– Значит, так. Мы из «Саус стилшип компани». Нас прислали забрать вещи, которые оставил господин Гарн. Это они, да?
Он указал на два больших чемодана и пару маленьких коробочек, стоявших в углу.
– Постойте! – подняла руку мадам Дулен. – Вы что же, не вместе с этим господином?
Человек в шляпе хранил молчание. Водитель взглянул на него и сказал:
– Конечно, нет! Мы этого мсье в глаза не видели!
Он повернулся к напарнику.
– Ну давай, за работу!
Консьержка шагнула вперед и встала между шоферами и багажом. Мужчина в шляпе сделал то же самое.
– Простите, – проговорил он вежливо, но решительно. – Потрудитесь ничего здесь не трогать.
Водитель пожал плечами, вынул из кармана засаленный блокнот и стал перелистывать страницы. Найдя нужную, он поднял глаза:
– Да нет, вроде все правильно… Нас вызывали именно сюда.
Он снова обратился к своему товарищу:
– Давай грузить!
Госпожа Дулен с опаской поглядела на присутствующих, затем выбежала на лестницу и позвала:
– Мадам Орор! Мадам Орор!
Мужчина, пришедший первым, вышел на площадку, взял служанку за локоть и заставил вернуться в комнату.
– Прошу вас, мадам, – негромко произнес он, – не шумите и не зовите никого.
Однако консьержка, вконец перепуганная, пронзительно завопила:
– Да что же это делается! Перестаньте меня трогать! Знать я ничего не хочу про ваши дела! Кто вы вообще такие, все трое? Зачем вас черти принесли?
Первый водитель, совершенно сбитый с толку, раздраженно бросил:
– Да говорю вам, мадам, нас сюда вызвали! Вот, взгляните, список всех наших сегодняшних заказов. Улица Левер, дом номер семь. А если этот господин утверждает, что он представитель «Саус стилшип компани», то он, смею вас заверить, врет!
Консьержка взглянула на незнакомца, но он не произнес ни слова. Бедная женщина, дрожа от страха, снова закричала:
– Мадам Орор!
Мужчина в шляпе сделал движение по направлению к консьержке, и та в ужасе заголосила:
– На помощь!
Водитель сплюнул:
– Черт бы побрал этих психов! Из-за них нас, того и гляди, примут за грабителей! Ну, если вам так неймется, мадам, давайте, вызывайте полицию! Нам-то наплевать, а вот вам придется кое-что объяснить!
Шофер с яростью посмотрел на незнакомца:
– Держу пари, этому господинчику страсть как не хочется встречаться с полицией!
Не отрывая глаз от мужчины, он обратился к своему напарнику:
– Слушай, Огюст, спустись-ка вниз, да приведи сюда легавого. Пусть он поинтересуется этим мсье, а заодно и консьержкой!
Огюст побежал вниз по лестнице. Прошло несколько томительных минут. За это время никто в комнате не произнес ни слова.
Мадам Дулен, дрожа от страха, косилась на дверь в прихожую, чтобы при малейшей опасности броситься на лестницу. Шофер, по-прежнему держа в руке блокнот, не спускал глаз с мужчины в шляпе, а тот, не выказывая ни малейших признаков беспокойства, с любопытством оглядывал комнату. Казалось, встреча с полицией нисколько его не беспокоила.
На лестнице послышались тяжелые шаги. Показался Огюст в сопровождении жандарма. Представитель закона вошел в квартиру и осведомился:
– Что здесь происходит?
При появлении сержанта лица у присутствующих прояснились. Консьержка перестала дрожать, а шофер наконец оторвал тяжелый подозрительный взгляд от незнакомца и вздохнул с облегчением.
Мадам Дулен уже открыла рот, чтобы начать объяснения, как вдруг мужчина в шляпе стремительно подошел к сержанту и, показав удостоверение, негромко сказал:
– Служба безопасности. Инспектор Жюв.
Оторопевший полицейский вытянулся по стойке «смирно». Глаза его расширились. Он поднес руку к козырьку и почтительно произнес:
– Боже правый, извините меня, господин инспектор! Я вас не узнал. Ведь вы так давно не появлялись в нашем квартале, мсье!
Сержант гневно повернулся к шоферу:
– Идите-ка сюда, милейший! Извольте объяснить, какого черта…
Жюв улыбнулся:
– Что ж, водитель оказался прав! Так беднягам действительно недолго сойти за грабителей. Оставьте его, старина. Они тут ни при чем. Их действительно прислала «Саус стилшип компани». Ничего противозаконного они не совершали.
– Но, позвольте, – удивился жандарм, – меня зовут сюда кого-то арестовывать…
Консьержка не дала ему договорить. Высокое положение инспектора заставило ее забыть о своих страхах.
– Это все я, старая дура! – воскликнула она. – Но если бы мсье сразу сказал, что он из Службы безопасности, разве я стала бы звать на помощь…
Жюв рассмеялся:
– Мадам, вы так перепугались, что представься я даже Иисусом Христом, вы бы продолжали голосить!
Он обратился к шоферам:
– Ну, а вы, ребята, садитесь в свои драндулеты и немедленно возвращайтесь в контору!
Те запротестовали, ссылаясь на то, что у них еще много заказов, но Жюв нетерпеливо поднял руку:
– А я вам говорю, бросьте все дела! Поезжайте в контору и передайте вашему шефу – кстати, как его зовут?..
Он посмотрел на старшего шофера.
– Господин Вуланд, – ответил тот.
– Отлично, – сказал инспектор. – Итак, вы предупредите мсье Вуланда, что я жду его здесь. Причем попросите его не задерживаться! И пусть он захватит с собой всю документацию, связанную с багажом господина Гарна. Вы хорошо поняли?
Шофер ухмыльнулся:
– Чего уж тут не понять… Да, видно, сегодняшнее утро все равно потеряно.
– Не волнуйтесь, ребята, – сказал инспектор. – Я позабочусь, чтобы это не ударило по вашему карману.
Водители двинулись вниз по лестнице. Жюв вышел на площадку и произнес вполголоса:
– И никому ни слова о том, что вы меня видели. Особенно в этом квартале! Передайте вашему шефу мое поручение и забудьте о нем.
Ничего не понимающие шоферы кивнули, вышли из дома и отправились на улицу Отвиль.
Следующие четверть часа инспектор занимался осмотром помещения. Он открывал ящички секретера, рылся в стенных шкафах, заглянул под кровать.
Не прерывая своего занятия, он попросил консьержку описать господина Гарна. И, хотя был занят, старался не пропустить ни слова.
– Ну что я вам могу сказать… – неуверенно заговорила служанка. – Господин Гарн – мужчина видный. Волосы у него светлые, рост средний, но сам, знаете, крепкий такой… И всегда гладко выбрит, прямо, как англичанин. Ну и все… Никаких особых примет, так, чтобы сразу бросалось в глаза, вроде нет… Такой же человек, как и все. Ничего в нем нет особенного.
Это описание не вызвало у инспектора вдохновения. Его интересовали подробности.
Он вышел на кухню и вскоре вернулся, держа в руке маленькую отвертку.
– Сержант, вскройте этот чемодан! – приказал он, указав на самый большой из баулов.
Жандарм занялся замком. Затем Жюв подошел к госпоже Дулен.
– Вы, помнится, говорили, что у здешнего жильца была любовница? – спросил он. – Скажите, когда вы обычно ее видели?
Консьержка подумала:
– Да, пожалуй, всякий раз, когда мсье Гарн заявлялся в Париж… И всегда днем!
– Они выходили куда-нибудь вместе?
– Нет, мсье.
– А эта дама оставалась ночевать?
– Нет, мсье, никогда.
– Так-так, – пробормотал полицейский себе под нос. – Дама, вероятно, замужем…
Мадам Дулен развела руками:
– Вам виднее!
– Хорошо, с этим мы разберемся, – сказал Жюв. – Пожалуйста, передайте мне одежду.
Он указал на вешалку за спиной служанки. Она протянула ему куртку. Быстро ощупав ее, полицейский обратил внимание на бирку, пришитую к воротнику. На ней было написано: «Претория».
– Ага, – вполголоса произнес инспектор. – Это подтверждает мои предположения…
Он занялся пуговицами. На каждой с обратной стороны было выдавлено: «Смит».
В это время ход его мыслей был прерван сержантом, который открыл замок чемодана.
– Господин инспектор, – сказал он. – Тут полно одежды. Но убей меня Бог, если я знаю, в какой стране она произведена! Ни имени продавца, ни названия фирмы… Никакой зацепки.
– Ну ладно, – оборвал его Жюв. – Откройте теперь второй чемодан.
Жандарм наклонился ко второму чемодану, который на поверку оказался едва ли не больше предыдущего, и завозился с замком.
Жюв тем временем вышел на кухню и вскоре вернулся оттуда, держа в руке увесистый медный молоток с железной ручкой. Он с любопытством его разглядывал, взвешивая в руке.
В этот момент жандарм открыл наконец крышку чемодана, заглянул внутрь и издал крик ужаса. Инспектор посмотрел через его плечо и вздрогнул, хотя в силу своей профессии повидал немало.
Глазам его предстало страшное зрелище. В чемодане лежал труп!
Мадам Дулен захрипела и без чувств рухнула в кресло. Глаза ее закатились. Жюв коротко указал на нее сержанту. Тот бросился на помощь женщине. Он помассировал ей виски, подул в рот. Глаза консьержки медленно открылись и приобрели осмысленное выражение.
Жюв оставался хладнокровным.
– Теперь, сержант, – скомандовал он, – закройте хорошенько все двери. Мне вовсе не хочется, чтобы отсюда слышались женские крики. Госпожа Дулен – женщина нервная, и может подпортить нам репутацию…
Жандарм послушно встал и захлопнул дверь. Затем вернулся к приходящей в себя служанке. Та, будучи крепкой, здоровой женщиной, очнулась довольно быстро, но до сих пор не могла встать с кресла, с ужасом глядя на труп и беззвучно шевеля губами.
Следует признать, что покойник мог бы выглядеть куда более ужасно. Казалось, его не коснулось тление. Это был мужчина лет пятидесяти, с резкими чертами лица, высоким лбом и глубокими залысинами. Чтобы засунуть беднягу в чемодан, его сложили буквально вчетверо – ноги упирались в грудную клетку, голова была неестественно вывернута. Казалось, что череп его продавлен.
Однако никакой раны не было видно. Весьма изысканная одежда позволяла предположить, что этот мужчина принадлежал к высшему свету. Инспектор присел возле консьержки и спросил:
– Сколько времени мсье Гарна здесь не было?
– Да уж недели три… – прошептала мадам Дулен слабым голосом. – Верно, завтра будет три недели. И за это время сюда никто не входил, клянусь вам! Голову даю на отсечение!
Инспектор посмотрел на сержанта. Тот понял его с полуслова и, наклонившись, потрогал мертвое лицо.
– Совершенно окаменел, – констатировал он. – Как будто заморожен.
Жюв отрицательно помотал головой.
– Даже в холодильнике труп не сохранится так хорошо в течение трех недель, – ответил он. – Посмотрите-ка лучше сюда.
Он указал на маленькое желтое пятнышко под кадыком мужчины, выдававшимся на худой шее. Сержант смотрел, ничего не понимая.
Инспектор осторожно взял тело под мышки и приподнял его. На затылке, чуть выше последнего позвонка, виднелось большое пятно крови. Кровь давно засохла и напоминала бурую шишку.
– Вот оно, – прошептал инспектор. – Вот объяснение…
Ловкими, привычными движениями он обыскал покойного и извлек из его кармана часы. Попытки найти бумажник ни к чему не привели, но в пиджаке лежала толстая пачка денег. Документов не было.
Инспектор хмыкнул и обратился к консьержке:
– У Гарна был автомобиль?
– Нет, мсье. А что?
– Да нет, ничего… – задумчиво проговорил Жюв.
Он не отрываясь смотрел на этажерку, на которой лежал никелированный предмет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Женщина вернулась в комнату и сообщила:
– Опять кому-то нужен мсье Гарн. Похоже, спрос на него растет! Кто ни придет, все к нему.
Незнакомец с интересом посмотрел на нее:
– Вот как? Значит, к нему часто приходят?
– В том-то и дело, мсье, почти никогда! Потому я и удивляюсь!
В этот момент дверь открылась, и вошли двое мужчин. По их одежде нетрудно было определить род их занятий. Это были водители грузовиков.
Один из них шагнул вперед, но консьержка, не дав ему открыть рот, воскликнула, обращаясь к мужчине, которого она впустила в квартиру:
– Ну, теперь ясно. Это ваши люди. Они и потащат вещи мсье Гарна!
Незнакомец хотел что-то ответить, но, поколебавшись, промолчал.
Шофер заговорил:
– Значит, так. Мы из «Саус стилшип компани». Нас прислали забрать вещи, которые оставил господин Гарн. Это они, да?
Он указал на два больших чемодана и пару маленьких коробочек, стоявших в углу.
– Постойте! – подняла руку мадам Дулен. – Вы что же, не вместе с этим господином?
Человек в шляпе хранил молчание. Водитель взглянул на него и сказал:
– Конечно, нет! Мы этого мсье в глаза не видели!
Он повернулся к напарнику.
– Ну давай, за работу!
Консьержка шагнула вперед и встала между шоферами и багажом. Мужчина в шляпе сделал то же самое.
– Простите, – проговорил он вежливо, но решительно. – Потрудитесь ничего здесь не трогать.
Водитель пожал плечами, вынул из кармана засаленный блокнот и стал перелистывать страницы. Найдя нужную, он поднял глаза:
– Да нет, вроде все правильно… Нас вызывали именно сюда.
Он снова обратился к своему товарищу:
– Давай грузить!
Госпожа Дулен с опаской поглядела на присутствующих, затем выбежала на лестницу и позвала:
– Мадам Орор! Мадам Орор!
Мужчина, пришедший первым, вышел на площадку, взял служанку за локоть и заставил вернуться в комнату.
– Прошу вас, мадам, – негромко произнес он, – не шумите и не зовите никого.
Однако консьержка, вконец перепуганная, пронзительно завопила:
– Да что же это делается! Перестаньте меня трогать! Знать я ничего не хочу про ваши дела! Кто вы вообще такие, все трое? Зачем вас черти принесли?
Первый водитель, совершенно сбитый с толку, раздраженно бросил:
– Да говорю вам, мадам, нас сюда вызвали! Вот, взгляните, список всех наших сегодняшних заказов. Улица Левер, дом номер семь. А если этот господин утверждает, что он представитель «Саус стилшип компани», то он, смею вас заверить, врет!
Консьержка взглянула на незнакомца, но он не произнес ни слова. Бедная женщина, дрожа от страха, снова закричала:
– Мадам Орор!
Мужчина в шляпе сделал движение по направлению к консьержке, и та в ужасе заголосила:
– На помощь!
Водитель сплюнул:
– Черт бы побрал этих психов! Из-за них нас, того и гляди, примут за грабителей! Ну, если вам так неймется, мадам, давайте, вызывайте полицию! Нам-то наплевать, а вот вам придется кое-что объяснить!
Шофер с яростью посмотрел на незнакомца:
– Держу пари, этому господинчику страсть как не хочется встречаться с полицией!
Не отрывая глаз от мужчины, он обратился к своему напарнику:
– Слушай, Огюст, спустись-ка вниз, да приведи сюда легавого. Пусть он поинтересуется этим мсье, а заодно и консьержкой!
Огюст побежал вниз по лестнице. Прошло несколько томительных минут. За это время никто в комнате не произнес ни слова.
Мадам Дулен, дрожа от страха, косилась на дверь в прихожую, чтобы при малейшей опасности броситься на лестницу. Шофер, по-прежнему держа в руке блокнот, не спускал глаз с мужчины в шляпе, а тот, не выказывая ни малейших признаков беспокойства, с любопытством оглядывал комнату. Казалось, встреча с полицией нисколько его не беспокоила.
На лестнице послышались тяжелые шаги. Показался Огюст в сопровождении жандарма. Представитель закона вошел в квартиру и осведомился:
– Что здесь происходит?
При появлении сержанта лица у присутствующих прояснились. Консьержка перестала дрожать, а шофер наконец оторвал тяжелый подозрительный взгляд от незнакомца и вздохнул с облегчением.
Мадам Дулен уже открыла рот, чтобы начать объяснения, как вдруг мужчина в шляпе стремительно подошел к сержанту и, показав удостоверение, негромко сказал:
– Служба безопасности. Инспектор Жюв.
Оторопевший полицейский вытянулся по стойке «смирно». Глаза его расширились. Он поднес руку к козырьку и почтительно произнес:
– Боже правый, извините меня, господин инспектор! Я вас не узнал. Ведь вы так давно не появлялись в нашем квартале, мсье!
Сержант гневно повернулся к шоферу:
– Идите-ка сюда, милейший! Извольте объяснить, какого черта…
Жюв улыбнулся:
– Что ж, водитель оказался прав! Так беднягам действительно недолго сойти за грабителей. Оставьте его, старина. Они тут ни при чем. Их действительно прислала «Саус стилшип компани». Ничего противозаконного они не совершали.
– Но, позвольте, – удивился жандарм, – меня зовут сюда кого-то арестовывать…
Консьержка не дала ему договорить. Высокое положение инспектора заставило ее забыть о своих страхах.
– Это все я, старая дура! – воскликнула она. – Но если бы мсье сразу сказал, что он из Службы безопасности, разве я стала бы звать на помощь…
Жюв рассмеялся:
– Мадам, вы так перепугались, что представься я даже Иисусом Христом, вы бы продолжали голосить!
Он обратился к шоферам:
– Ну, а вы, ребята, садитесь в свои драндулеты и немедленно возвращайтесь в контору!
Те запротестовали, ссылаясь на то, что у них еще много заказов, но Жюв нетерпеливо поднял руку:
– А я вам говорю, бросьте все дела! Поезжайте в контору и передайте вашему шефу – кстати, как его зовут?..
Он посмотрел на старшего шофера.
– Господин Вуланд, – ответил тот.
– Отлично, – сказал инспектор. – Итак, вы предупредите мсье Вуланда, что я жду его здесь. Причем попросите его не задерживаться! И пусть он захватит с собой всю документацию, связанную с багажом господина Гарна. Вы хорошо поняли?
Шофер ухмыльнулся:
– Чего уж тут не понять… Да, видно, сегодняшнее утро все равно потеряно.
– Не волнуйтесь, ребята, – сказал инспектор. – Я позабочусь, чтобы это не ударило по вашему карману.
Водители двинулись вниз по лестнице. Жюв вышел на площадку и произнес вполголоса:
– И никому ни слова о том, что вы меня видели. Особенно в этом квартале! Передайте вашему шефу мое поручение и забудьте о нем.
Ничего не понимающие шоферы кивнули, вышли из дома и отправились на улицу Отвиль.
Следующие четверть часа инспектор занимался осмотром помещения. Он открывал ящички секретера, рылся в стенных шкафах, заглянул под кровать.
Не прерывая своего занятия, он попросил консьержку описать господина Гарна. И, хотя был занят, старался не пропустить ни слова.
– Ну что я вам могу сказать… – неуверенно заговорила служанка. – Господин Гарн – мужчина видный. Волосы у него светлые, рост средний, но сам, знаете, крепкий такой… И всегда гладко выбрит, прямо, как англичанин. Ну и все… Никаких особых примет, так, чтобы сразу бросалось в глаза, вроде нет… Такой же человек, как и все. Ничего в нем нет особенного.
Это описание не вызвало у инспектора вдохновения. Его интересовали подробности.
Он вышел на кухню и вскоре вернулся, держа в руке маленькую отвертку.
– Сержант, вскройте этот чемодан! – приказал он, указав на самый большой из баулов.
Жандарм занялся замком. Затем Жюв подошел к госпоже Дулен.
– Вы, помнится, говорили, что у здешнего жильца была любовница? – спросил он. – Скажите, когда вы обычно ее видели?
Консьержка подумала:
– Да, пожалуй, всякий раз, когда мсье Гарн заявлялся в Париж… И всегда днем!
– Они выходили куда-нибудь вместе?
– Нет, мсье.
– А эта дама оставалась ночевать?
– Нет, мсье, никогда.
– Так-так, – пробормотал полицейский себе под нос. – Дама, вероятно, замужем…
Мадам Дулен развела руками:
– Вам виднее!
– Хорошо, с этим мы разберемся, – сказал Жюв. – Пожалуйста, передайте мне одежду.
Он указал на вешалку за спиной служанки. Она протянула ему куртку. Быстро ощупав ее, полицейский обратил внимание на бирку, пришитую к воротнику. На ней было написано: «Претория».
– Ага, – вполголоса произнес инспектор. – Это подтверждает мои предположения…
Он занялся пуговицами. На каждой с обратной стороны было выдавлено: «Смит».
В это время ход его мыслей был прерван сержантом, который открыл замок чемодана.
– Господин инспектор, – сказал он. – Тут полно одежды. Но убей меня Бог, если я знаю, в какой стране она произведена! Ни имени продавца, ни названия фирмы… Никакой зацепки.
– Ну ладно, – оборвал его Жюв. – Откройте теперь второй чемодан.
Жандарм наклонился ко второму чемодану, который на поверку оказался едва ли не больше предыдущего, и завозился с замком.
Жюв тем временем вышел на кухню и вскоре вернулся оттуда, держа в руке увесистый медный молоток с железной ручкой. Он с любопытством его разглядывал, взвешивая в руке.
В этот момент жандарм открыл наконец крышку чемодана, заглянул внутрь и издал крик ужаса. Инспектор посмотрел через его плечо и вздрогнул, хотя в силу своей профессии повидал немало.
Глазам его предстало страшное зрелище. В чемодане лежал труп!
Мадам Дулен захрипела и без чувств рухнула в кресло. Глаза ее закатились. Жюв коротко указал на нее сержанту. Тот бросился на помощь женщине. Он помассировал ей виски, подул в рот. Глаза консьержки медленно открылись и приобрели осмысленное выражение.
Жюв оставался хладнокровным.
– Теперь, сержант, – скомандовал он, – закройте хорошенько все двери. Мне вовсе не хочется, чтобы отсюда слышались женские крики. Госпожа Дулен – женщина нервная, и может подпортить нам репутацию…
Жандарм послушно встал и захлопнул дверь. Затем вернулся к приходящей в себя служанке. Та, будучи крепкой, здоровой женщиной, очнулась довольно быстро, но до сих пор не могла встать с кресла, с ужасом глядя на труп и беззвучно шевеля губами.
Следует признать, что покойник мог бы выглядеть куда более ужасно. Казалось, его не коснулось тление. Это был мужчина лет пятидесяти, с резкими чертами лица, высоким лбом и глубокими залысинами. Чтобы засунуть беднягу в чемодан, его сложили буквально вчетверо – ноги упирались в грудную клетку, голова была неестественно вывернута. Казалось, что череп его продавлен.
Однако никакой раны не было видно. Весьма изысканная одежда позволяла предположить, что этот мужчина принадлежал к высшему свету. Инспектор присел возле консьержки и спросил:
– Сколько времени мсье Гарна здесь не было?
– Да уж недели три… – прошептала мадам Дулен слабым голосом. – Верно, завтра будет три недели. И за это время сюда никто не входил, клянусь вам! Голову даю на отсечение!
Инспектор посмотрел на сержанта. Тот понял его с полуслова и, наклонившись, потрогал мертвое лицо.
– Совершенно окаменел, – констатировал он. – Как будто заморожен.
Жюв отрицательно помотал головой.
– Даже в холодильнике труп не сохранится так хорошо в течение трех недель, – ответил он. – Посмотрите-ка лучше сюда.
Он указал на маленькое желтое пятнышко под кадыком мужчины, выдававшимся на худой шее. Сержант смотрел, ничего не понимая.
Инспектор осторожно взял тело под мышки и приподнял его. На затылке, чуть выше последнего позвонка, виднелось большое пятно крови. Кровь давно засохла и напоминала бурую шишку.
– Вот оно, – прошептал инспектор. – Вот объяснение…
Ловкими, привычными движениями он обыскал покойного и извлек из его кармана часы. Попытки найти бумажник ни к чему не привели, но в пиджаке лежала толстая пачка денег. Документов не было.
Инспектор хмыкнул и обратился к консьержке:
– У Гарна был автомобиль?
– Нет, мсье. А что?
– Да нет, ничего… – задумчиво проговорил Жюв.
Он не отрываясь смотрел на этажерку, на которой лежал никелированный предмет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45