А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Если она вышла из Ларгса часа в два, то почему оказалась почти у места назначения через двенадцать часов, хотя ходу до него не более пяти? Спашивается, где она потеряла шесть-семь часов. Действительно она вышла из Ларгса именно тогда, когда собиралась, или почему-то задержалась? И не могла ли зайти куда-нибудь по пути? Скажем, в в Камбр или Бьют. И где она подобрала человека, её убившего, - в Ларгсе или где-то по пути?
- Кто это был? - мрачно отозвался Колин. - Вот единственный вопрос, на который мне нужен ответ.
- С другой стороны, зачем ему понадобилось везти её аж до Карридейла, чтобы там бросить? Причем как раз недалеко от того места, где ты её ждал? Это наводит на вопрос: не знал ли он тебя? Ты кого-нибудь посвящал в свои планы относительно уикенда?
- Никого. Этот план у нас с Энн определился в пятницу вечером. Мы его обсуждали только вдвоем.
- А не мог ли кто-нибудь набиться к ней в компанию? Допустим, хотел покататься. Она взяла его, рассчитывая высадить в Миллпорте, Ротсее или ещё где-нибудь.
Колин решительно покачал головой.
- Энн хотела плыть одна, она не нуждалась ни в какой компании. Может, согласилась сделать исключение для кого-нибудь из знакомых? Но среди наших знакомых нет маньяков.
- Может, кто-то покушался именно на тебя?
- Что за чушь?! Кому это надо?
- Понятия не имею. Мы с тобой не виделись почти полгода. За это время у тебя не появилось каких-нибудь странных знакомых?
Колин молча покачал головой. Я воспользовался паузой, чтобы отнести пустые бокалы, а затем вернуться с полными. Друг понуро сидел с помутившимся взглядом. Когда я протянул ему бокал, Колин резко отбросил его рукой.
- Рой! Клянусь, это не я! Осенью мы должны были пожениться, я любил её. Теперь у меня нет будущего. Все так нелепо. Если полиция меня не засадит, я все равно доберусь до этой гадины и сдеру с него шкуру.
- Не переживай ты из-за полиции! Делом занимается Гай Мильтон, а он парень толковый! На арест не пойдет, пока не будет доказательств. Но если ты захочешь разобраться сам, только позови - я с тобой.
После этого мы ещё около часа сидели в баре. Пили и курили практически молча. Но нам и не нужно было разговаривать, чтобы почувствовать дружеское участие.
Потом я проводил его на автобус, уходвший по на Аннисланд Кросс.
Не знал я тогда, что это было прощание.
ГЛАВА 3
Элейн и Марианн
Четверг. Утро. Телефонный звонок насилу вырвал меня из темных лабиринтов сна. Пробуждение на рассвете равносильно попытке аквалангиста выбраться на скалу во время хорошего прибоя.
Я продрал глаза ровно настолько, чтобы разглядеть стрелки часов, лежавших на прикроватном столике. Четверть шестого. За окном было серо и мутно. Снова зазвонил телефон. Выругавшись, одной рукой я потянулся к трубке, а другой - к сигарете. Наспех прикурив, я буркнул в трубку:
- Алло, Маклин слушает...
Вежливый мужской голос с легким клайдсайдским акцентом произнес:
- Маклин? Слышал, вы занимаетесь подводными работами?
- Да, но не в четверть шестого утра.
Что-то в голосе мне не понравилось, но в такое время суток трудно предаваться размышлениям. Голос по-прежнему остался невозмутим.
- Готов заплатить сотню фунтов за срочную работу. Согласны?
- Скажем так... заинтересован. Что делать? - удивительно, как трудно злиться на человека, который предлагает сотню фунтов.
- Послушайте, - голос в трубке слегка оживился, - я звоню из Обана. Знаете Обан?
- Довольно прилично.
- Прекрасно. Тогда вы поймете причину столь раннего звонка. Если вы отправитесь немедленно, то будете здесь в половине одиннадцатого, и к обеду как раз управитесь.
Звонивший говорил властным тоном, не допускавшим возражений. Меня это стало раздражать.
Подождите! - прервал я его, - мы ещё ни о чем не договорились! Что нужно делать? Прежде чем обсуждать время приезда, нужно сообщить его цель.
- Мы только теряем время. Исчерпывающую информацию получите на месте.
- К вашему сведению, я ещё в постели, и не собираюсь её покидать, если ваша работа мне придется не по душе. Сначала объясните, в чем дело.
- Не могу сказать, что мне нравится ваш подход, Маклин! За такую приличную сумму можно быть сговорчивее.
- Вы мне платите не за подход, а за работу. Кстати, цену вы назначили сами. Я привык выбирать, а не хвататься за что попало. Наша профессия часто сопряжена не только с риском, но и с убытками. Если не нравится, то могу предложить замену - отличных ребят, которые наверняка справятся с вашей задачей.
- Нет, нет... Зачем? Именно о вас я слышал хорошие отзывы. Думаю вам не составит труда достать небольшой предмет, упавший за борт. Судно стоит в бухте Кардингмилл. Глубина там не больше сорока футов, а вода достаточно прозрачна. Просто предмет, который уронили, понадобится мне после обеда, отсюда и срочность.
- И за это вы готовы заплатить сотню фунтов?
- Конечно, если вы справитесь.
- Ладно, договорились. В конце концов, деньги ваши... Где мы встретимся?
- Буду ждать в Обане, в холле гостиницы "Кланзмэн" в половине одиннадцатого. Моя фамилия Прескот - Эллис Прескот.
Он повесил трубку, не дожидаясь ответа.
Я прилег и стал размышлять. Сна как ни бывало. Сотня фунтов - слишком много для такой работы. Или у парня денег куры не клюют, или что-то тут не так... Но судя по голосу, он прекрасно знал, что делает.
Спешно позавтракав яичницей с ветчиной и проглотив чай с молоком, я спустился в гараж. Моей машине "Моррис Теп" стукнуло девятнадцать. Это была верная старушка, выпущенная в те славные времена, когда автомобили не меняли каждые два года. Не слишком быстрая, экономичная, но очень надежная. Мы объездили с ней всю Шотландию, приличную часть Англии и Уэльса, и за это время вполне привыкли друг к другу. О другой я даже не мечтал.
Итак, погрузив в машину акваланг "Хайнке", тысячелитровый баллон для заправки, запасный клапан, костюм, маску, ремень с грузами и прочие принадлежности "свободного аквалангиста" в половиине седьмого я уже был в пути.
Глазго и Обан разделяют 90 миль горной дороги, крутой, извилистой и очень живописной. Еще не родился человек, который мог проехать эту дорогу, не рискуя сломать шею. Солнце уже взошло, и день обещал был прекрасным. Вдоль залива тянулась цепочка изумрудных островков. Цель поездки становилась далекой и неважной. Значение имели только молодость, здоровье и возможность видеть этот прекрасный пейзаж.
Нагнав упущенное время на крутом спуске к озеру Лох-О, около десяти часов я уже подъезжал к Обану, чувствуя себя вполне свежим, бодрым, предвкушая приятную работу.
Холл гостиницы "Кланзман" поражал торжественностью и величием: панели из темного дуба в сочетании с блестящей металлической отделкой, задрапированные "шотландкой" стены, на которых красовались гербы древних горских кланов. Машинально я поискал герб Маклинов и к своей радости нашел его. По-моему, для семьи горных разбойников гкрб был слишком внушительный.
Посетителей в холле не было. Я заказал кофе и прошел к окну. Отсюда открывался чудесный вид: позади зеленого массива, за голубым заливом возвышались горы Малл. Они казались совсем близко, хотелось протянуть руку и дотронуться до них.
На площадку перед отелем въехал автомобиль - длинный черный "Ягуар марк IX" с кремовой обивкой натуральной кожи. Скрипа тормозов слышно не было, казалось, он влетел в невидимую резиновую подушку - и беззвучно замер.
Я ещё любовался машиной, когда отворилась передняя правая дверца и появилось неземное создание. Создание было небольшого роста, с пепельно-русыми волосами, мягкими волнами ниспадавшими на плечи, и потрясающей фигурой, способной заставить дрогнуть самые зачерствелые мужские сердца. Гибкая, стройная и вместе с тем не лишенная округлостей, с той грациозностью движений, которую поэты часто называют летящей. Вместе с "ягуаром" они пару, которую просто трудно вообразить. На ней была блузка цвета первой зелени, облегающая высокую грудь, и зеленые джинсы в обтяжку, подчеркивающие длинные стройные ноги. Дополняли ансамбль сандалии из зеленой с белым парусины. Довольно простой наряд выглядел драгоценным одеянием. Незнакомка обошла машину спереди, легко взбежала по ступенькам и скрылась из виду.
Я все ещё не мог оторвать взгляд от того места, где она только что стояла. Но какое-то движение в дверях заставило меня обернуться. Блондинка стояла у входа, осматривая помещение. Заметив меня, она направилась к моему столику. Я вскочил и чуть не опрокинул стул, чувствуя себя неотесанным мужланом.
При ближайшем рассмотрении она отнюдь не потеряла привлекательности. Лицо удивительной сердцеобразной формы с четкими и твердыми чертами, прямым классическим носом, широко расставленными глазами и чувственными губами. Возраст женщин - это всегда загадка, но в ней чувствовалась какая-то зрелость, что позволяло уверенно дать лет 30. Подойдя к столу, она с улыбкой протянула руку.
- Полагаю, вы мистер Маклин? Я - Элейн Прескот.
Я пожал протянутую руку, ладонь была прохладной и мягкой, но рукопожатие довольно крепким для женщины.
- Совершенно верно. Рой Маклин к вашим услугам. Но вы не тот Прескот, с которым я разговаривал нынче утром.
Блондинка рассмеялась.
- Это был мой муж. К сожалению, у него важная деловая встреча, так что дождаться вашего приезда он не мог. Но я думаю, что вполне смогу все объяснить и проследить, чтобы вас обеспечили всем необходимым.
Показалась официантка, я заказал два кофе. Мы присели, я закурил и предложил сигарету гостье. Потом откинулся на спинку стула, выпустил кольцо дыма на свой фамильный герб и подумал, что сегодня мне обязательно повезет. Но до вечера было ещё далеко.
Она вежливо осведомилась:
- Вам пришлось так долго добираться, надеюсь, не устали?
- Ну, что вы поездка была первый класс. Даже если сейчас же придется вернуться в Глазго, я не пожалею.
- Я знаю, почему, - она опять улыбнулась. - Утренняя поездка вдоль озера действительно великолепна. Но меня больше волнует предстоящее погружение. Вы действительно зарабатываете этим на жизнь?
- И этим тоже.
Наверное, вы и впрямь профессионал, хотя внешне не скажешь. Профессиональных водолазов я представляла себе мускулистыми, здоровенными и довольно неотесанными.
- Не совсем так. Теперь этим делом занимаются даже женщины, и весьма успешно.
- Я испробовала почти все - от водных лыж до серфинга. Но нырять с аквалангом не приходилось. Может быть, вы когда-нибудь возьмете меня под воду?
- Как пожелаете. С удовольствием.
Принесли кофе, и я подумал, что пора бы перейти к делу, ради которого я сюда приехал.
- Хотелось бы, наконец, узнать, что за работа меня ждет? Что нужно найти?
Она опять улыбнулась.
- У Эллиса левая рука не знает, что делает правая. Хотя, может, потому ему так везет. Никакой тайны здесь нет. Наш катер стоит в бухте Кардингмилл. Вчера моя сумочка упала за борт. И муж хочет, чтобы вы её достали - вот и все.
- Сумочка? - Что же в ней такого? Бриллианты королевской короны?
Блондинка чуть нахмурилась.
- Не совсем. Сумочка очень дорогая, крокодиловой кожи с золотыми застежками, а в ней несколько моих драгоценностей, с которыми мне очень жаль было бы расстаться.
Я проглотил это молча. Работа продолжала казаться мне сомнительной: 100 фунтов за сумочку, что бы в ней не лежало - непомерная цена.
- Вы всегда носите драгоценности в сумочке?
- Мы с мужем очень любим море и практически все лето живем на его катере "Ятаган". Но у нас есть определенные обязанности, от которых мы не в праве отказаться: званые обеды, встречи с клиентами и тому подобное. Обычно все необходимое я беру с собой на борт.
- Хорошо, как я уже говорил вашему мужу - это его деньги. Гарантировать я ничего не могу. Дно морское огромно, видимость ограничена, можно не заметить предмет под самым носом. Если я ничего не найду, то возьму деньги только за расходы, если найду - всю предложенную сумму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22