А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Надзирательница поднялась. Роджер кивнул ей головой, но глаза его неотрывно смотрели на кухарку.
— Почему вы их отравили? — требовательно спросил он. Она смотрела на него бессмысленными глазами, как будто он говорил на непонятном для нее языке.
— Вы ведь знаете, что убили двоих людей, не так ли? Ее глаза наполнились слезами, но это было единственной реакцией на вопрос.
— И если миссис Моллоуз тоже умрет, вы будете повинны и в ее гибели!
Женщина молча смотрела на него круглыми от страха глазами. Как ни странно, ему было жаль ее.
— Она все время в таком состоянии? — спросил он надзирательницу.
— Да, сэр. Она производит впечатление…
— Это ложь! — пронзительным голосом воскликнула Морин О'Мелли, вскакивая с места. — Это мерзкая и злобная ложь! Я никого не убивала. Я всего лишь заставила их заснуть. Я бы никогда не причинила зла доктору… Она всегда была со мной так ласкова…
— Она не умрет, — сказал Роджер. — Правда, сейчас она очень больна, но жива и врачи полагают, что поправится.
— Благодарение Богу! Благодарение Богу и Святой Троице! Глаза О'Мелли заблестели от экстаза, все ее страхи мгновенно исчезли.
Роджер повернулся к надзирательнице.
— Принесите крепкого горячего чая… Потом снова обратился к Морин О'Мелли.
— Разве вы не хотите, чтобы она умерла?
— Это жестокий вопрос… Я бы за нее не пожалела собственной жизни… И вы это прекрасно знаете!
— Нет, ничего такого я не знаю! — заговорил Роджер более резко. — И, если бы вы не…
— Я не поджигала дома!
— Оставьте в покое пожар… Почему вы их усыпили? Она не ответила, отведя глаза в сторону.
— Если вы мне этого не расскажете, они могут повторить свою попытку.
— Повторить попытку? Какую попытку? — спросила женщина, дрожа с головы до ног. — Убить доктора Моллоуз, — ответил Роджер. Она затаила дыхание.
— Вы…, вы меня нарочно пугаете, да?
— Не глупите! Кто-то заставил вас подсыпать огромную дозу снотворного в их еду. Он вас уверил, что после этого они всего лишь заснут на короткое время и не будут испытывать никаких вредных последствий. Ведь так?
— Да… Все так…
— Но в действительности ему надо было усыпить их для того, чтобы они погибли в огне при пожаре…
— Бог свидетель, сэр, я этого не знала…
Роджер очень внимательно и придирчиво изучал лицо женщины и внезапно заметил нечто такое, что произвело на него впечатление удара обухом по голове. Между Морин О'Мелли и Джеймсом Донованом было несомненное сходство.
Он спросил совсем тихо:
— Ведь это был ваш брат, не правда ли? Морин О'Мелли окаменела.
— Вам велел так говорить Джеймс, правда? — настаивал Роджер.
И тогда она ответила хриплым шепотом.
— Видит Бог, — он, Джеймс.
— Ваш брат?
— Да, брат. В том то все и дело. И можете не спрашивать, где он сейчас. Я этого совсем не знаю.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Когда? Вчера утром у нас дома.
— Значит, вы меня обманули, сказав, что это был приятель вашей двоюродной сестры. В действительности, наркотик вы получили от Джеймса?
Морин опустила голову:
— Да, тогда я сказала вам неправду. Это был мой родной брат, Джеймс.
— Скажите, Морин, а чем Джеймс объяснил свое желание заставить их спать?
— Он… Он сказал, что хочет раздобыть некоторые бумаги.
— Иными словами, хотел забраться в дом докторе Голбрета?
— Да, ваша правда, — тяжело вздохнула она, — чистая правда… Джеймс мне сказал, что у доктора Голбрета хранятся какие-то документы, на основании которых он легко может засадить брата в тюрьму. И что ему нужны всего каких-то полчасика… Но только, чтобы ему никто не мешал.
— Получается, что вы действовали, будучи уверенной, что ничего страшного не случится… Поверьте, вас никто не станет сильно винить, если вы расскажите без утайки решительно все, что произошло. Чем занимались Патрик и Джеймс в Лондоне?
— Патрик угодил в тюрьму, как будто без того мало неприятностей было, — снова горестно вздохнула Морин. Глаза ее были широко открыты.
— Я не знаю, инспектор. Клянусь, я не знаю. Их обоих угораздило, они попали в беду, это мне точно известно. Но я все не верю, что они виноваты. Мой брат Джеймс не мог поднять ни на кого руку. Нет, как хотите, а это был не Джеймс!
— Но, если не Джеймс, тогда кто же? — потребовал у нее ответа Роджер. — И не Патрик, ведь он в тюрьме. Значит, если ни тот и ни другой, тогда кто-то третий… Человек, который его шантажирует, заставляет идти на ужасные преступления, которые, возможно, сам Джеймс никогда бы не совершил… Так что, если это не дело рук Джеймса, тогда я еще сильнее хочу знать, где его найти, чтобы спасти!
— Как? Каким образом спасти?
— Раз его шантажируют, то выходит, что надо спасать от того человека, который это делает. Скажите, он…
В эту минуту Роджера осенило. Он не договорил. Точно также, как несколько минут назад до него дошло, что эта женщина принадлежит к семейству Донованов, так и сейчас ему пришло в голову, что есть такое место, где ее брата никогда никто не станет искать, но именно там-то ему удобнее всего скрываться.
— Он находится в лечебнице, не так ли? — спросил он вкрадчиво у Морин.
— Вы не человек, а сам дьявол! Вы умеете читать мои мысли.
Роджер ничего не сказал, но пожалел, что сейчас с ними нет надзирательницы. Подойдя к двери, он высунул голову в коридор и увидел ее с подносом в руках. Она несла чай.
— Вот и прекрасно. Войдите и последите за ней. Сам он поспешил вниз, в информационную, и отдал дополнительные указания об установлении слежки за квартирой миссис Моллоуз. После этого вернулся в свой кабинет, рассказал Вотту, что сделано и спросил:
— А что дальше?
— Приехал мистер Рейзон, сэр.
Рейзон, приземистый толстячок на коротких ножках, был приглашен немедленно.
— Вчера ночью вы были правы, мистер Уэст, — заявил он. — Этот пожар вызван фосфолом. Стоит ему загореться, и он распространяется с молниеносной быстротой. Дает феноменальный жар за весьма короткое время… Если не ошибаюсь, вы занимаетесь делом о гибели этого известного киноактера, не так ли?
— Да, но какую связь вы усматриваете между этими двумя событиями? Разве между ними есть что-нибудь общее?
— И еще какое! Во время киносъемок фосфол в слабых концентрациях используется для инсценировок всяческих пожаров, бомбежек и всего такого прочего… Так что человек, имеющий отношение к киностудии, без труда может раздобыть этот самый фосфол, который, разумеется, в свободную продажу не поступает.
Когда Рейзон ушел, Роджер распорядился, чтобы Вотт проверил изготовителей и поставщиков фосфола, сам же принялся за скрупулезное изучение донесения Сенделла.
Сенделл указывал, что он взял в охрану Джеймса Донована потому, что тот пользовался репутацией энергичного и серьезного работника. Он не видел никакого основания не брать его в «Оллсейф». Донован не проявлял особого интереса ни к О'Харе, ни к Грейтрексу. И, насколько ему удалось выяснить, в прошлом за ним не замечали никаких нарушений дисциплины, или чего-либо другого.
Роджер отложил в сторону этот рапорт и обратился к сообщениям о саботаже, но там было сказано то же самое, что накануне Роджер выслушал от самого Сенделла. Разве что здесь фигурировало название горючего вещества — опять-таки «фосфол».
«Что теперь необходимо? — подумал Роджер. — Необходима беседа с миссис Моллоуз или с Раймондом Грейтрексом».
Ну и потом ему необходимо было выяснить, почему Донованы так сильно ненавидели Грейтрекса или О'Хару?
После ленча Роджер обдумал все то, что ему следует сказать Коппелу и позвонил ему по телефону.
— Ну, Красавчик?
— Я хотел бы предоставить Джеймсу Доновану возможность «скрыться», — заявил Роджер. — Для того, чтобы посмотреть, куда он двинется потом.
— Поскольку дело поручено вам, решайте как хотите, — сразу же ответил Коппел, — но только не упустите его. Роджер Уэст отправился в Ист-Эндский дивизион.
— Все перекрыто так, что и мышь не сумеет незаметно удрать, — заверил его суперинтендант. — Вам совершенно не о чем беспокоиться. Красавчик…
Роджер слегка улыбнулся:
— А я все-таки волнуюсь… Если он попытается улизнуть, я хочу, чтобы его не упустили, повисли у него на хвосте, но совершенно незаметно. Брать его не надо ни в коем случае. Самое главное — выяснить, где будет у него следующее убежище. А потом… В данный же момент его надо как можно скорее выманить из этой лечебницы, чтобы он пустился бежать…
— Если он действительно там… У него непременно должны быть какие-то внешние контакты, — задумчиво протянул суперинтендант. — Один из его сообщников мог бы позвонить ему и предупредить, что полиция намеревается произвести обыск в частной лечебнице или что-то другое в этом плане… Нет только никакой уверенности, что он поверит этому человеку…
Роджер довольно долго смотрел на него, потом вдруг с уверенностью произнес:
— Я знаю, кому он непременно поверит… Совершенно верно…, это будет замечательно… Все, что нам известно, подтверждает, что он поверит женщине с голосом, похожим на голос Морин О'Мелли.
Одна из надзирательниц, слышавшая, как говорит О'Мелли, заявила, что сумеет подражать ее голосу. Она продемонстрировала, как это у нее получается, и Роджер согласился, что получается очень похоже.
Действительно, когда эта надзирательница позвонила по телефону в лечебницу миссис Моллоуз, нервничающая сестра Требизон совершенно серьезно выслушала ее предупреждение о том, что к ним направляется полиция, сказав в ответ:
— Я все поняла, миссис О'Мелли, спасибо!
Буквально через несколько минут зазвонил телефон на столе у Роджера. Он быстро схватил трубку и услышал знакомый голос старшего инспектора, возглавляющего отдел информации.
— Вы его выкурили, Красавчик!
— Его можно узнать?
— Чуть-чуть подгримировал физиономию, но это, несомненно, Джеймс Донован.
Роджер подошел к окну. Но тут снова зазвонил телефон. Пришлось возвращаться к столу.
— Уэст?
— Да.
— Доброе утро. Красавчик! Говорил Питерсон.
— Мы знаем, что было спрятано в тайнике, устроенном в кровати О'Хары.
— Что же?
— Деньги, включая золото…
— Что?
— Это абсолютно точно, — заверил его Питерсон. — Хотя невооруженным глазом этого не заметишь, все данные спектрального анализа говорят за то, что О'Хара привозил из-за границы наличные деньги и золото в довольно больших количествах.
— Откуда?
— Скорее всего из Соединенных Штатов. — Вы ничего не узнали о его Привычках? Не было ли у него слабости к женскому полу?
— Ничто из того, что я узнал, не говорит об этом, за исключением той спальни…
— Зеркальной комнаты? — быстро спросил Роджер. — Да. Сенделл говорит, что он не был дамским угодником, да и вы не нашли доказательств… Много ли у него бывало посетителей?
— Очень много.
— Кто такие?
— Большей частью люди, так или иначе связанные с кино. В полном смысле слова — со всех концов света.
— Узнайте имена и адреса его посетителей. Кстати, каким штатом прислуги он располагал? Кто его обслуживал?
— В последнее время вообще никто, поскольку Мэри-Элен была у Моллоуз. В этом доме имеется прислуга на этажах, которая убирается в помещениях всех квартирантов. — Понятно. Все равно, проверьте со своего конца, а я попробую выяснить что-либо через киностудию, хорошо? И большое вам спасибо, Питерсон.
Он нажал на рычаг и, не опуская трубки, стал набирать номер телефона Сенделла в киностудии «Ворли».
— Дейв, — заговорил он, когда Сенделл ответил, — была ли у О'Хары какая-нибудь секретарша в студии?
— Имеется одна девушка. Она занимается корреспонденцией сразу нескольких кинозвезд.
— Может ли она знать, насколько часто у О'Хары бывали на дому гости?
— Не сомневаюсь, что ей известны все, кто бывал у него за последние полгода. Но их очень много. Вообще-то я точно не знаю, но мне кажется, о каждом свидании с ним договаривались всегда заранее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10